Merge pull request 'Christopher_Sentu1-tc-create-1' (#11) from Christopher_Sentu1-tc-create-1 into master

Reviewed-on: https://git.door43.org/translationCore-Create-BCS/hi_tw/pulls/11
This commit is contained in:
shojo john 2021-06-15 10:22:49 +00:00
commit 96e9927223
26 changed files with 495 additions and 432 deletions

View File

@ -1,46 +1,45 @@
# श्राप, श्रापित, श्राप दे, कोसता है #
# श्राप, श्रापित, श्राप दे रहा
## परिभाषा: ##
## परिभाषा:
यह शब्द “श्राप” का अर्थ है कि नकारात्मक चीज़े किसी व्यक्ति या चीज़ के साथ हो जिसे श्राप दिया जा रहा है।
“श्राप” शब्द का अर्थ है, जिस मनुष्य या वास्तु को श्राप दिया जा रहा है उसके लिए अनर्थ बातों के होने का कारण बनना
* श्राप एक उच्चारण है कि किसी की हानि हो।
* किसी को श्राप देना एक अभिव्यक्ति या मनोकामना भी हो सकता है कि उस व्यक्ति के साथ बुरा हो।
* इसका संदर्भ किसी के लिए किसी के द्वारा दण्ड देना या दिया जाना या कुछ अशुभ सोचना होता है
* श्राप एक उच्चारण है कि किसी , मनुष्य या वास्तु की हानि हो।
* किसी को श्राप देना मन में उत्पन्न बुरे विषार की अभिव्यक्ति भी हो सकता है कि उस व्यक्ति के साथ बुरा हो।
* इसका संदर्भ किसी के लिए किसी के द्वारा दण्ड या अशुभ होने का कारण होना
## अनुवाद के सुझाव: ##
## अनुवाद के सुझाव:
* इस शब्द का अनुवाद “अशुभ करवाना” या “अशुभ की घोषणा करना” या “बुरी बातें होने की शपथ खाना”, हो सकता है।
* आज्ञाकारी मनुष्यों पर परमेश्वर के श्राप के संदर्भ में अनुवाद इस प्रकार हो सकता है, “बुराई होने की अनुमति द्वारा दण्ड देना”
* “श्रापित” शब्द जब मनुष्यों के लिए हो तो इसका अनुवाद हो सकता है “(इस व्यक्ति) ज्यादा परेशानी का अनुभव होगा”।
* वाक्यांश "श्रापित होना" का अनुवाद किया जा सकता है, "(उस व्यक्ति) कठिनाइयों का अनुभव हो सकता है।"
* वाक्यांश, "श्रापित भूमि है" का अनुवाद किया जा सकता है, "भूमि उपजाऊ नहीं होगी।"
* “श्रापित हो, जिस दिन मेरा जन्म हुआ" का भी अनुवाद किया जा सकता है, "मैं इतना दुखी हूं, बेहतर होता कि मेरा जन्म ही नहीं होता।"
* हालांकि, यदि लक्षित भाषा में वाक्यांश "श्रापित है" है और इसका अर्थ एक ही है, तो उसी वाक्यांश को रखना अच्छा है।
* इस शब्द का अनुवाद हो सकता है: “किसी के लिए अशुभ करवाना” या “अशुभ की घोषणा करना” या “बुरी बातें होने की शपथ खाना”, हो सकता है।
* परमेश्वर द्वारा उसकी आज्ञा न मानने वाली प्रजा पर भेजे जाने वाले श्राप के संदर्भ में अनुवाद इस प्रकार हो सकता है, “अनर्थ बातों को होने देने के द्वारा दण्ड देना”
* “श्रापित” शब्द जब मनुष्यों का वर्णन कर्ता हो, तो इसका अनुवाद हो सकता है, “(यह व्यक्ति) अमेक कठिनाइयों का अनुभव करेगा”।
* "श्रापित हो" इस उक्ति का अनुवाद किया जा सकता है, "(यह व्यक्ति) कठिनाइयों का अनुभव करे।"
* "श्रापित है वह भूमि" इस उक्ति का अनुवाद किया जा सकता है, "यह भूमि उपजाऊ न हो।"
* तथापि, यदि लक्षित भाषा में यह उक्ति, "श्रापित है" है और इसका अर्थ एक ही है, तो इसी उक्ति को रखना उचित होगा।
(यह भी देखें: [आशिष देना](../kt/bless.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [1 शमूएल 14:24-26](rc://en/tn/help/1sa/14/24)
* [2 पतरस 02:12-14](rc://en/tn/help/2pe/02/12)
* [गलातियों 03:10-12](rc://en/tn/help/gal/03/10)
* [गलातियों 03:15-16](rc://en/tn/help/gal/03/13)
* [उत्पत्ति 03:14-15](rc://en/tn/help/gen/03/14)
* [उत्पत्ति 03:17-19](rc://en/tn/help/gen/03/17)
* [याकूब 03:9-10](rc://en/tn/help/jas/03/09)
* [गिनती 22:5-6](rc://en/tn/help/num/22/05)
* [भजन संहिता 109:28-29](rc://en/tn/help/psa/109/028)
* [1 शमूएल 14:24-26](rc://hi/tn/help/1sa/14/24)
* [2 पतरस 2:12-14](rc://hi/tn/help/2pe/02/12)
* [गलातियों 3:10](rc://hi/tn/help/gal/03/10)
* [गलातियों 3:14](rc://hi/tn/help/gal/03/14)
* [उत्पत्ति 3:14](rc://hi/tn/help/gen/03/14)
* [उत्पत्ति 3:17-19](rc://hi/tn/help/gen/03/17)
* [याकूब 3:10](rc://hi/tn/help/jas/03/010)
* [गिनती 22:6](rc://hi/tn/help/num/22/06)
* [भजन संहिता 109:28](rc://hi/tn/help/psa/109/028)
## बाइबल कहानियों से उदाहरण: ##
## बाइबल कहानियों से उदाहरण:
* __[02:09](rc://en/tn/help/obs/02/09)__ परमेश्वर ने साँप से कहा, “तुम __शापित__ हों।
* __[02:11](rc://en/tn/help/obs/02/11)__ “अब भूमि __शापित__ है, और तुम्हें उसकी उपज खाने के लिये कड़ी मेहनत करनी होगी।”
* __[04:04](rc://en/tn/help/obs/04/04)__ “जो तुझे आशीर्वाद देंगे उन्हें मैं आशीष दूँगा और जो तुझे __श्राप__ देंगे उन्हें मैं __श्राप__ दूँगा।”
* __[39:07](rc://en/tn/help/obs/39/07)__ तब पतरस शपथ खाने लगा, “यदि मैं उस व्यक्ति को जानता हूँ तो परमेश्वर मुझे __श्राप__ दे।”
* __[50:16](rc://en/tn/help/obs/50/16)__ क्योंकि आदम और हव्वा ने परमेश्वर की आज्ञा का उलंघन किया और इस दुनिया में पाप को लाए, इसलिये परमेश्वर ने इसे __श्राप दिया__ और इसे नष्ट करने का निर्णय िया।
* __[2:09](rc://hi/tn/help/obs/02/09)__ परमेश्वर ने साँप से कहा, “तू __शापित__ है!
* __[2:11](rc://hi/tn/help/obs/02/11)__ “अब भूमि __शापित__ है, और तुम्हें उसकी उपज खाने के लिये कड़ी मेहनत करनी होगी।”
* __[4:4](rc://hi/tn/help/obs/04/04)__ “जो तुझे आशीर्वाद दें, उन्हें मैं आशीष दूँगा और जो तुझे __श्राप__ दें उन्हें मैं __श्राप__ दूँगा।”
* __[39:7](rc://hi/tn/help/obs/39/07)__ तब पतरस शपथ खाने लगा, “यदि मैं उस व्यक्ति को जानता हूँ तो परमेश्वर मुझे __श्राप__ दे।”
* __[50:16](rc://hi/tn/help/obs/50/16)__ क्योंकि आदम और हव्वा ने परमेश्वर की आज्ञा का उलंघन किया और इस दुनिया में पाप को लाए, इसलिये परमेश्वर ने इसे __श्राप दिया__ और इसे नष्ट करने का निर्णय िया।
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H422, H423, H779, H1288, H2763, H2764, H3994, H5344, H6895, H7043, H7045, H7621, H8381, G331, G332, G685, G1944, G2551, G2652, G2653, G2671, G2672, G6035

View File

@ -1,30 +1,30 @@
# ऊँचा, ऊँचा किया, बढ़ाता, आनन्द #
# ऊँचा करना, ऊँचा किया, प्रशंसा
## परिभाषा: ##
## परिभाषा:
ऊँचा करना किसी की बहुत अधिक प्रशंसा करना और सम्मान देना। इसका अर्थ किसी को ऊँचे स्थान पर रखना भी है।
* बाइबल में ऊँचा करने का अर्थ परमेश्वर को प्रतिष्ठित करना है।
* जब मनुष्य अपनी बड़ाई करता है तब वह घमण्ड करता है और अपने बारे में अभिमानी है।
* बाइबल में "ऊँचा करने" का अर्थ परमेश्वर को प्रतिष्ठित करना है।
* जब मनुष्य अपनी प्रशंसा करता है तब वह घमण्ड करता है और अपने बारे में अभिमानी है।
## अनुवाद के सुझाव: ##
## अनुवाद के सुझाव:
* “ऊँचा करने” के अनुवाद रूप हो सकता है “बहुत अधिक प्रशंसा” या “अत्यधिक सम्मान देना” या “गुणगान करना” या “किसी के बारे में ऊंचे विचार प्रकट करना”।
* कुछ संदर्भों में इसका अनुवाद ऐसे शब्दों या उक्तियों द्वारा हो सकता है जिन का अर्थ, “ऊंचे स्थान पर रखना” या “अधिक सम्मान देना” या “गर्व से कहना”
* “अपनी बड़ाई मत करो” का अनुवाद “अपने को बड़ा मत समझ” या “अपने मुँह मियां मिट्ठू मत बन”।
* “जो अपने आपको बड़ा समझते हैं” इसका अनुवाद, “जो अपने पर घमण्ड करते हैं” या “जो अभिमानी हैं”
* “ऊँचा करने” के अनुवाद रूप हो सकते हैं “बहुत अधिक प्रशंसा” या “अत्यधिक सम्मान देना” या “गुणगान करना” या “किसी के बारे में ऊंचे विचार प्रकट करना”।
* कुछ संदर्भों में इसका अनुवाद ऐसे शब्दों या उक्तियों द्वारा हो सकता है जिन का अर्थ, “ऊंचे स्थान पर रखना” या “अधिक सम्मान देना” या “ के बारे में गर्व से कहना”
* “अपनी प्रशंसा मत कर” का अनुवाद “अपने को बहुत बड़ा मत समझ” या “अपने मुँह मियां मिट्ठू मत बन”।
* “वे जो अपने आपको बड़ा समझते हैं” इसका अनुवाद हो सकता है, “जो अपने पर घमण्ड करते हैं” या “जो अपने बारे में बड़ी बड़ी बातें करते हैं”
(यह भी देखें: [स्तुति](../other/praise.md), [उपासना](../kt/worship.md), [महिमा करना](../kt/glorify.md), [घमण्ड करना](../kt/boast.md), [घमण्डी](../other/proud.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [1 पतरस 05:5-7](rc://en/tn/help/1pe/05/05)
* [2 शमूएल 22:47-49](rc://en/tn/help/2sa/22/47)
* [प्रे.का. 05:29-32](rc://en/tn/help/act/05/29)
* [फिलिप्पुस 02:9-11](rc://en/tn/help/php/02/09)
* [भजन संहिता 018:46-47](rc://en/tn/help/psa/018/046)
* [1 पतरस 5:5-7](rc://hi/tn/help/1pe/05/05)
* [2 शमूएल 22:47](rc://hi/tn/help/2sa/22/47)
* [प्रे.का. 5:31](rc://hi/tn/help/act/05/31 )
* [फिलिप्पियों 2:9-11](rc://hi/tn/help/php/02/09)
* [भजन संहिता 18:46](rc://hi/tn/help/psa/018/46)
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H1361, H4984, H5375, H5549, H5927, H7311, H7426, H7682, G1869, G5229, G5251, G5311, G5312

View File

@ -1,45 +1,48 @@
# महायाजक #
# महायाजक
## परिभाषा: ##
## परिभाषा:
“महायाजक” वह याजक था जो सब इस्राएली भाषाओं का अगुआ नियुक्त किया जाता था जिसका कार्यकाल एक वर्ष था।
“महायाजक” शब्द उस विशेष याजक के सन्दर्भ में है जिसकी नियुक्ति सब इस्राएली याजकों के ऊपर एक वर्ष की सेवा के लिए की जाती थी। नए नियम के युग में, कुछ ऐसे याजक भी थे जिनको अत्यधिक महत्त्वपूर्ण यहूदी धर्म गुरु माना जाता था| उन्हें अन्य याजकों और मनुष्यों पर अधिकार होता था| ये प्रधान याजक थे|
* महायाजक के विशेष उत्तरदायित्व थे। एकमात्र वही था जो वर्ष में एक बार विशेष बलि चढ़ाने के लिए वर्ष में एक बार मन्दिर के परम-पवित्र स्थान में प्रवेश कर सकता था।
* महायाजक के विशेष उत्तरदायित्व थे। एकमात्र वही था जो वर्ष में एक बार विशेष बलि चढ़ाने के लिए मिलाप वाले तम्बू या मन्दिर के परम-पवित्र स्थान में प्रवेश कर सकता था।
* इस्राएल में याजक तो अनेक थे परन्तु एक बार में एक ही महायाजक होता था।
* जब यीशु को बन्दी बनाया गया था तब कैफा अधिकृत महायाजक था। कभी-कभी कैफा के ससुर हन्ना का भी उल्लेख किया गया है, वह पूर्व महायाजक था और संभवतः प्रजा पर उसका सामर्थ्य और अधिकार अब भी था।
* सेवानिवृत हो जाने के बाद भी महायाजक अपनी उपाधि प्रतिधारित रखता था वरन उसके पास कुछ कर्यकारी उत्तरदायित्व भे होते थे| उदाहरणार्थ, हन्ना कैफा के महायाजक होते हुए भी महायाजक कहलाता था|
* प्रधान याजकों का उत्तरदायित्व था कि मंदिर में आराधना के लिए सब आवश्यकताओं की पूर्ती करें| वे मंदिर में दिए जाने वाले पैसों के भी प्रभारी थे|
* प्रधान याजक, पद और अधिकारों में अन्य याजकों से ऊपर थे| उनसे अधिक अधिकार संपन्न केवल महायाजक था|
* ये प्रधान याजक यीशु के बैरियों में से थे और उन्होंने रोमी अधिकारियों को प्रभावित किया कि उसको बंदी बनाकर मृत्यु दंड दें|
## अनुवाद के सुझाव: ##
## अनुवाद के सुझाव:
* “महायाजक” का अनुवाद “ सर्वोच्च याजक” या “सबसे बड़ा याजक” किया जा सकता है।
* सुनिश्चित करें कि इस शब्द का अनुवाद “प्रधान पुरोहित” से भिन्न किया जाए।
* "प्रधान याजक" शब्द का अनुवाद हो सकता है: "प्रमुख याजक" या "अगुवे याजक" या "प्रशासनिक याजक"
(यह भी देखें: [हन्ना](../names/annas.md), [कैफा](../names/caiaphas.md), [प्रधान याजक](../other/chiefpriests.md), [याजक](../kt/priest.md), [मन्दिर](../kt/temple.md))
(यह भी देखें: [हन्ना](../names/annas.md), [कैफा](../names/caiaphas.md), [याजक](../kt/priest.md), [मन्दिर](../kt/temple.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [प्रे.का. 05:26-28](rc://en/tn/help/act/05/26)
* [प्रे.का. 07:1-3](rc://en/tn/help/act/07/01)
* [प्रे.का. 09:1-2](rc://en/tn/help/act/09/01)
* [निर्गमन 30:10](rc://en/tn/help/exo/30/10)
* [इब्रानियों 06:19-20](rc://en/tn/help/heb/06/19)
* [लैव्यव्यवस्था 16:32-33](rc://en/tn/help/lev/16/32)
* [लूका 03:1-2](rc://en/tn/help/luk/03/01)
* [मरकुस 02:25-26](rc://en/tn/help/mrk/02/25)
* [मत्ती 26:3-5](rc://en/tn/help/mat/26/03)
* [मत्ती 26:51-54](rc://en/tn/help/mat/26/51)
* [प्रे.का. 5:27](rc://hi/tn/help/act/05/27)
* [प्रे.का. 7:1](rc://hi/tn/help/act/07/01)
* [प्रे.का. 9:1](rc://hi/tn/help/act/09/01)
* [निर्गमन 30:10](rc://hi/tn/help/exo/30/10)
* [इब्रानियों 6:19-20](rc://hi/tn/help/heb/06/19)
* [लैव्यव्यवस्था 16:32](rc://hi/tn/help/lev/16/32)
* [लूका 3:2](rc://hi/tn/help/luk/03/02)
* [मरकुस 2:25-26](rc://hi/tn/help/mrk/02/25)
* [मत्ती 26:3-5](rc://hi/tn/help/mat/26/03)
* [मत्ती 26:51-54](rc://hi/tn/help/mat/26/51)
## बाइबल कहानियों से उदाहरण: ##
## बाइबल कहानियों से उदाहरण:
* __[13:08](rc://en/tn/help/obs/13/08)__ केवल __उच्च परोहित__ को ही उन कमरों में जाने की अनुमति थी क्योंकि परमेश्वर उसमे वास करता था।
* __[21:07](rc://en/tn/help/obs/21/07)__ मसीह एक सिद्ध __ उच्च पुरोहित__ होगा जो परमेश्वर के लिए स्वयं का बलिदान देगा।
* __[38:03](rc://en/tn/help/obs/38/03)__ यहूदी गुरुओं ने __प्रधान याजक__ के नेतृत्व में यीशु को धोखा देने के लिये उसे तीस चाँदी के सिक्के तोलकर दे दिए |
* __[39:01](rc://en/tn/help/obs/39/01)__ तब यीशु के पकड़ने वाले उसको__ महा याजक__ के पास ले गए, कि __ वह(महा याजक)__ यीशु से प्रश्न करे
* __[39:03](rc://en/tn/help/obs/39/03)__ अंत में, __महा याजक__ ने यीशु की ओर देखकर उससे कहा कि, “हमें बता कि क्या तू मसीह है, जीवते परमेश्वर का पुत्र?”
* __[44:07](rc://en/tn/help/obs/44/07)__ दूसरे दिन ऐसा हुआ कि यहूदी याजक पतरस और यूहन्ना को लेकर __महायाजक__ के पास गए।
* __[45:02](rc://en/tn/help/obs/45/02)__ तब स्तिफनुस को पकड़कर महासभा में ले गए और उसे __महायाजक__ और अन्य यहूदी नेताओं के सामने खड़ा किया गया जहाँ कई ओर झूठे गवाहों ने स्तिफनुस के बारे में झूठ बोला
* __[46:01](rc://en/tn/help/obs/46/01)__ __महायाजक__ ने शाउल को यह अनुमति दी की वह दमिश्क शहर में जाकर वहा के मसीहियों को पकड़कर वापस यरूशलेम ले आए।
* __[48:06](rc://en/tn/help/obs/48/06)__ यीशु सबसे __महान पुरोहित__ है। दूसरे याजकों से भिन्न, उसने अपने आप को उस एकलौते बलिदान के रूप में अर्पण किया जो संसार के सभी मनुष्य के पाप को हटा सकती है। यीशु सबसे उत्तम __महान पुरोहित__ है क्योंकि उसने सभी मनुष्यों के सभी पापों का दण्ड, जो उन्होंने अपने जीवन काल में कभी भी किया हो, अपने ऊपर ले लिया
* __[13:8](rc://hi/tn/help/obs/13/08)__ __महायाजक__की अपेक्षा परदे के पीछे के कक्ष में कोई भी प्रवेश नहीं कर सकता था क्योंकि वहाँ परमेश्वर का निवास था।
* __[21:7](rc://hi/tn/help/obs/21/07)__ मसीह जो आएगा वही एकमात्र एक सिद्ध __महायाजक__ होगा जो परमेश्वर के लिए सिद्ध बलि होने के लिए स्वयं को दे देगा।
* __[38:3](rc://hi/tn/help/obs/38/03)__ यहूदी गुरुओं ने __प्रधान याजक__ के नेतृत्व में यीशु को धोखा देने के लिये यहूदा को तीस चाँदी के सिक्के तोलकर दे दिए |
* __[39:1](rc://hi/tn/help/obs/39/01)__ तब यीशु के पकड़ने वाले उसको__महायाजक__ के घर ले गए, कि __महा याजक__ यीशु से प्रश्न करे।
* __[39:3](rc://hi/tn/help/obs/39/03)__ अंत में, __महायाजक__ ने यीशु की ओर सीधा देखकर उससे कहा, “हमें बता कि क्या तू मसीह है, जीवते परमेश्वर का पुत्र?”
* __[44:7](rc://hi/tn/help/obs/44/07)__ दूसरे दिन ऐसा हुआ कि यहूदी याजक पतरस और यूहन्ना को लेकर __महायाजक__ और अन्य यहूदी अगुओं के पास गए।
* __[45:2](rc://hi/tn/help/obs/45/02)__ तब धर्मगुरुओं ने स्तिफनुस को पकड़ा और __महायाजक तथा यहूदियों के अन्य धर्मगुरुओं के पास ले गए जहां और अधिक झूठे गवाहों ने स्तिफनुस के विषय झूठी बातें कहीं
* __[46:1](rc://hi/tn/help/obs/46/01)__ __महायाजक__ ने शाऊल को अनुमति दी कि वह दमिश्क शहर में जाकर वहा के मसीहियों को पकड़कर वापस यरूशलेम ले आए।
* __[48:6](rc://hi/tn/help/obs/48/06)__ यीशु एक महान __महायाजक__ है, दूसरे याजकों से भिन्न। उसने अपने आप को उस एकलौते बलिदान के रूप में अर्पण किया जो संसार के सब मनुष्य के पापों को उठा कर ले जा सकता है। यीशु एक सिद्ध __महायाजक__ है क्योंकि उस हर एक पाप का दंड भोगा जो कभी किसी ने किया हो
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H7218, H1419, H3548, G748, G749

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# मन्ना #
# मन्ना
## परिभाषा: ##
## परिभाषा:
मन्ना सफेद रंग का एक प्रकार का अन्न था जिसका प्रावधान परमेश्वर ने इस्राएलियों के लिए किया था जब वे मिस्र से पलायन करके 40 वर्ष जंगल में थे।
@ -10,21 +10,21 @@
* “मन्ना” शब्द का अर्थ है, “यह क्या है?”
* बाइबल में मन्ना को “स्वर्ग की रोटी” या “स्वार्गिक अन्न” कहा गया है।
## अनुवाद के सुझाव ##
## अनुवाद के सुझाव
* इसका अनुवाद इस प्रकार किया जा सकता है, “सफेद रूई जैसा पदार्थ” या “स्वार्गिक भोजन”।
* यह भी ध्यान रखें कि इस शब्द का अनुवाद स्थानीय या राष्ट्रीय भाषा में कैसे किया गया है। (देखें: [अपरिचित शब्दों का अनुवाद कैसे करें](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))
* यह भी ध्यान रखें कि इस शब्द का अनुवाद स्थानीय या राष्ट्रीय भाषा की बाईबल में कैसे किया गया है। (देखें: [अपरिचित शब्दों का अनुवाद कैसे करें](rc://hi /ta/man/translate/translate-unknown))
(यह भी देखें: [रोटी](../other/bread.md), [रेगिस्तान](../other/desert.md), [अन्न](../other/grain.md), [स्वर्ग](../kt/heaven.md), [सब्त](../kt/sabbath.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [व्यवस्थाविवरण 08:3](rc://en/tn/help/deu/08/03)
* [निर्गमन 16:26-27](rc://en/tn/help/exo/16/26)
* [इब्रानियों 09:3-5](rc://en/tn/help/heb/09/03)
* [यूहन्ना 06:30-31](rc://en/tn/help/jhn/06/30)
* [यहोशू 05:12](rc://en/tn/help/jos/05/12)
* [व्यवस्थाविवरण 8:3](rc://hi/tn/help/deu/08/3)
* [निर्गमन 16:27](rc://hi/tn/help/exo/16/27)
* [इब्रानियों 9:3-5](rc://hi/tn/help/heb/09/03)
* [यूहन्ना 6:30-31](rc://hi/tn/help/jhn/06/30)
* [यहोशू 5:12](rc://hi/tn/help/jos/05/12)
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H4478, G3131

View File

@ -1,20 +1,20 @@
# चमत्कार, आश्चर्यकर्मों, अद्भुत, आश्चर्य के कामों, चिन्ह, चिन्हों #
# चमत्कार, आश्चर्यकर्मों, चिन्ह
## परिभाषा: ##
## परिभाषा:
“चमत्कार” एक ऐसा अद्भुत कार्य है जो परमेश्वर ने किए जो मनुष्य के लिए संभव नही है।
“चमत्कार” एक ऐसा अद्भुत कार्य है जो परमेश्वर के किए बिना मनुष्य के लिए संभव नही है।
* यीशु के आश्चर्यकर्मों में आंधी को शान्त करना, अंधे मनुष्य को दृष्टिदान।
* आश्चर्यकर्मों को अद्भुत काम भी कहा गया है क्योंकि उन्हें देखकर मनुष्य आश्चर्य एवं विस्मय से अभिभूत हो जाता है।
* “अद्भुत काम” का संदर्भ सामान्यतः परमेश्वर के सामर्थ्य आश्चर्यजनक प्रदर्शन से भी है जैसे जब उसने आकाश और पृथ्वी की रचना की।
* आश्चर्यकर्मों को “चिन्ह” भी कहा गया है क्योंकि वे परमेश्वर के सर्वसामर्थी होने का संकेत या प्रमाण हैं, ब्रह्माण्ड पर उसका संपूर्ण अधिकार है।
* कुछ आश्चर्यकर्म परमेश्वर के मुक्ति कार्य है जैसे जब उसने इस्राएलियों को मिस्र के दासत्व में से निकाला था और दानिय्येल को शेरों की हानि से सुरक्षित रखा था।
* आश्चर्यकर्मों को "अद्भुत काम" भी कहा गया है क्योंकि उन्हें देखकर मनुष्य आश्चर्य एवं विस्मय से अभिभूत हो जाता है।
* “अद्भुत काम” का संदर्भ सामान्यतः परमेश्वर के सामर्थ्य केआश्चर्यजनक प्रदर्शन से भी है जैसे, जब उसने आकाश और पृथ्वी की रचना की।
* आश्चर्यकर्मों को “चिन्ह” भी कहा गया है क्योंकि वे संकेत या प्रमाण हैं कि परमेश्वर ही सर्वशक्तिमान है जिसका अधिकार सम्पूर्ण ब्रह्माण्ड पर है।
* कुछ आश्चर्यकर्म परमेश्वर के मुक्ति कार्य है जैसे, जब उसने इस्राएलियों को मिस्र के दासत्व में से निकाला था और दानिय्येल को शेरों की हानि से सुरक्षित रखा था।
* अन्य आश्चर्यकर्म हैं, परमेश्वर का दण्ड जैसे नूह के युग में उसने जलप्रलय भेजा या मूसा के युग में मिस्र पर विपत्तियां डालीं।
* परमेश्वर के अन्य अनेक आश्चर्यकर्मों में रोगियों को चंगा करना और मृतकों को जिलाना था।
* यीशु द्वारा रोगियों की चंगाई, आंधी शान्त करना, पानी पर चलना, मृतकों को जिलाना परमेश्वर के सामर्थ्य का प्रदर्शन था। यह सब आश्चर्यकर्म थे।
* परमेश्वर ने भविष्यद्वक्ताओं और प्रेरितों को भी सामर्थ्य दिया कि वे आश्चर्यकर्म करें जैसे रोग निवारण तथा अन्य सामर्थ्य के कार्य जो केवल परमेश्वर के सामर्थ्य से ही संभव थे।
## अनुवाद के सुझाव: ##
## अनुवाद के सुझाव:
* “आश्चर्यकर्म” और “अद्भुत कामों” के अनुवाद हो सकते हैं, “परमेश्वर कृत असंभव कार्य” या “परमेश्वर के सामर्थी कार्य” या “परमेश्वर के विस्मयकारी कार्य”
* “चिन्ह एवं चमत्कार” एक ऐसी अभिव्यक्ति है जिसका बार-बार उपयोग किया गया है, इसका अनुवाद हो सकता है, “प्रमाण एवं आश्चर्यकर्म” या “परमेश्वर के सामर्थ्य को सिद्ध करने वाले आश्चर्य के काम” या “विस्मयकारी चमत्कार जिनसे परमेश्वर की महानता प्रकट होती है”
@ -22,26 +22,26 @@
(यह भी देखें: [सामर्थ्य](../kt/power.md), [भविष्यद्वक्ता](../kt/prophet.md), [प्रेरित](../kt/apostle.md), [चिन्ह](../kt/sign.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [2 थिस्सलुनीकियों 02:8-10](rc://en/tn/help/2th/02/08)
* [प्रे.का. 04:15-18](rc://en/tn/help/act/04/15)
* [प्रे.का. 04:21-22](rc://en/tn/help/act/04/21)
* [दानिय्येल 04:1-3](rc://en/tn/help/dan/04/01)
* [व्यवस्थाविवरण 13:1-3](rc://en/tn/help/deu/13/01)
* [निर्गमन 03:19-22](rc://en/tn/help/exo/03/19)
* [यूहन्ना 02:11](rc://en/tn/help/jhn/02/11)
* [मत्ती 13:57-58](rc://en/tn/help/mat/13/57)
* [2 थिस्सलुनीकियों 2:8-10](rc://hi/tn/help/2th/02/08)
* [प्रे.का. 04:17](rc://hi/tn/help/act/04/17)
* [प्रे.का. 4:22](rc://hi/tn/help/act/04/22)
* [दानिय्येल 4:1-3](rc://hi/tn/help/dan/04/01)
* [व्यवस्थाविवरण 13:1](rc://hi/tn/help/deu/13/01)
* [निर्गमन 3:19-22](rc://hi/tn/help/exo/03/19)
* [यूहन्ना 2:11](rc://hi/tn/help/jhn/02/11)
* [मत्ती 13:58](rc://hi/tn/help/mat/13/58)
## बाइबल कहानियों से उदाहरण: ##
## बाइबल कहानियों से उदाहरण:
* __[16:08](rc://en/tn/help/obs/16/08)__ परमेश्वर इस्राएलियों को बचाने के लिए गिदोन का प्रयोग करना चाहता है, इसके लिए उसने परमेश्वर से दो __चिह्न__ पूछे |
* __[19:14](rc://en/tn/help/obs/19/14)__ परमेश्वर ने एलीशा के द्वारा बहुत से __चमत्कार__ किए |
* __[37:10](rc://en/tn/help/obs/37/10)__ अनेक यहूदी उसका यह __काम__ देखकर, उस पर विश्वास किया।
* __[43:06](rc://en/tn/help/obs/43/06)__ “हे इस्राएलियो ये बातें सुनो: यीशु नासरी एक मनुष्य था, जिसने परमेश्वर क सामर्थ्य से कई __आश्चर्य के कामों__ और __चिन्हों__ को प्रगट किया, जो परमेश्वर ने तुम्हारे बीच उसके द्वारा कर दिखाए जिसे तुम आप ही जानते हो |”
* __[49:02](rc://en/tn/help/obs/49/02)__ यीशु बहुत से __आश्चर्यकर्म__ किये जो यह सिद्ध करते हैं कि वह परमेश्वर है | वह पानी पर चला, तूफान को शांत किया, बहुत से बीमारों को चंगा किया, दुष्टात्माओं को निकाला, मुर्दों को जीवित किया, और पांच रोटी और दो छोटी मछलियों को इतने भोजन में बदल दिया कि वह 5,000 लोगों के लिए काफी हो |
* __[16:8](rc://hi/tn/help/obs/16/08)__ परमेश्वर इस्राएलियों को बचाने के लिए गिदोन ने परमेश्वर से दो __चिह्न__ मांगे थे कि उसको विश्वास हो जाए कि परमेश्वर उसके द्वारा इस्राएल को मुक्ति दिलाएगा|
* __[19:14](rc://hi/tn/help/obs/19/14)__ परमेश्वर ने एलीशा के द्वारा बहुत से __चमत्कार__ किए |
* __[37:10](rc://hi/tn/help/obs/37/10)__ अनेक यहूदीयों ने इस __काम__ को देखकर, यीशु पर विश्वास किया।
* __[43:6](rc://hi/tn/help/obs/43/06)__ “हे इस्राएलियो ये बातें सुनो: यीशु नासरी एक मनुष्य था, जिसने परमेश्वर क सामर्थ्य से कई __आश्चर्य के कामों__ और __चिन्हों__ को प्रगट किया, जो परमेश्वर ने तुम्हारे बीच उसके द्वारा कर दिखाए जिसे तुम आप ही जानते हो |”
* __[49:2](rc://hi/tn/help/obs/49/02)__ यीशु ने बहुत से __आश्चर्यकर्म__ किये जो यह सिद्ध करते हैं कि वह परमेश्वर है | वह पानी पर चला, आंधी को शांत किया, बहुत से बीमारों को चंगा किया, दुष्टात्माओं को निकाला, मुर्दों को जीवित किया, और पांच रोटी और दो छोटी मछलियों को इतने भोजन में बदल दिया कि वह 5,000 लोगों से अधिक के लिए पर्याप्त हो |
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: G880, G1213, G1229, G1411, G1569, G1718, G1770, G1839, G2285, G2296, G2297, G3167, G3902, G4591, G4592, G5059, H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H5953, H6381, H6382, H6383, H6395, H6725, H7560, H7583, H8047, H8074, H8539, H8540,
* Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H5953, H6381, H6382, H6383, H6395, H6725, H7560, H7583, H8047, H8074, H8539, H8540,G880, G1213, G1229, G1411, G1569, G1718, G1770, G1839, G2285, G2296, G2297, G3167, G3902, G4591, G4592, G5059,

View File

@ -1,28 +1,28 @@
# बचे हुए #
# बचे हुए
## परिभाषा: ##
## परिभाषा: #
शब्द “बचे हुए लोग” वास्तव में बचे हुए लोगों या वस्तुओं के संदर्भ में है। इसका अर्थ बड़ी मात्रा में से छोड़ी गई वस्तु भी है।
शब्द “बचे हुए लोग” वास्तव में बचे हुए लोगों या वस्तुओं के संदर्भ में है। इसका अर्थ बड़ी मात्रा में से छोड़ी गई वस्तु या बड़ी संख्या के समूह के बचे हुए लोग भी है।
* “बचे हुए” प्रायः उन लोगों को व्यक्त करता है जो जान क जोखिम से बच गए या सताव के उपरान्त भी जो मनुष्य परमेश्वर के निष्ठावान रहे।
* यशायाह यहूदियों के एक समूह को बचे हुए लोग कहता है जो शत्रुओं के आक्रमण से बच निकले और प्रतिज्ञा के देश कनान लौटे।
* “बचे हुए” प्रायः उन लोगों को व्यक्त करता है जो जान क जोखिम से बच गए या सताव के उपरान्त भी जो मनुष्य परमेश्वर के निष्ठावान रहे।
* यशायाह यहूदियों के एक समूह को बचे हुए लोग कहता है जो शत्रुओं के आक्रमण से बचे रहेंगे और प्रतिज्ञा के देश कनान लौटेंगे।
* पौलुस भी “बचे हुए” लोगों की चर्चा करता है जिन्हें परमेश्वर ने चुना कि उसके अनुग्रह के वारिस हों।
* “बचे हुए” से यह भी अर्थ निकलता है कि कुछ अन्य लोग निष्ठावान नहीं थे, या जो बचे नहीं या जो चुने नहीं गए।
* “बचे हुए” का अभिप्राय यह भी है कि कुछ लोग नहीं बचे या छोड़े नहीं गए।
## अनुवाद के सुझाव: ##
## अनुवाद के सुझाव:
* “इनमें से बचे हुए लोग” इस उक्ति का अनुवाद, “इन लोगों में से जो बाकी रह गए” या “जो लोग विश्वासी रहे” या “शेष मनुष्य” हो सकता है।
* “इनमें से बचे हुए लोग” इस उक्ति का अनुवाद, “इन लोगों में से जो बाकी रह गए” या “शेष मनुष्य” हो सकता है।
* “बाकी सब लोग” का अनुवाद, “शेष सब लोग” या “बचे हुए लोग” हो सकता है।
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [प्रे.का. 15:15-18](rc://en/tn/help/act/15/15)
* [आमोस 09:11-12](rc://en/tn/help/amo/09/11)
* [यहेजकेल 06:8-10](rc://en/tn/help/ezk/06/08)
* [उत्पत्ति 45:7-8](rc://en/tn/help/gen/45/07)
* [यशायाह 11:10-11](rc://en/tn/help/isa/11/10)
* [मीका 04:6-8](rc://en/tn/help/mic/04/06)
* [प्रे.का. 15:17](rc://hi/tn/help/act/15/17)
* [आमोस 9:12](rc://hi/tn/help/amo/09/12)
* [यहेजकेल 6:8-10](rc://hi/tn/help/ezk/06/08)
* [उत्पत्ति 45:7](rc://hi/tn/help/gen/45/07)
* [यशायाह 11:11](rc://hi/tn/help/isa/11/11)
* [मीका 4:6-8](rc://hi/tn/help/mic/04/06)
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H3498, H3499, H5629, H6413, H7604, H7605, H7611, H8281, H8300, G2640, G3005, G3062

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# सब्त #
# सब्त
## परिभाषा: ##
## परिभाषा:
"सब्त" शब्द का अर्थ है सप्ताह का सातवां दिन, जिसके लिए परमेश्वर ने इस्राएल को आज्ञा दी थी कि उस दिन, विश्राम करें, कोई कार्य नहीं करें।
"सब्त" शब्द का अर्थ है सप्ताह का सातवां दिन, जिसके लिए परमेश्वर ने इस्राएल को आज्ञा दी थी कि उस दिन को विश्राम करने के लिए प्रिथक कर दें, उस दिन कोई कार्य नहीं करें।
* परमेश्वर ने छः दिन ब्रह्माण्ड की रचना की, और सातवें दिन विश्राम किया। इसी प्रकार, परमेश्वर ने इस्राएलियों को आज्ञा दी थी कि सातवें दिन को पवित्र मानकर विश्राम का विशेष दिन रखें और उसकी आराधना करें।
* "सब्त के दिन को पवित्र रखने" की आज्ञा दस आज्ञाओं में से एक है जिन्हें परमेश्वर ने पत्थर की पट्टियों पर लिखकर मूसा को इस्राएल के लिए दिए थे।
* यहूदी दिनों की गिनती के अनुसार, सब्त का दिन शुक्रवार सूर्यास्त से आरंभ होकर शनिवार सूर्यास्त तक होता था।
* बाइबल में कभी-कभी मात्र सब्त के स्थान पर "सब्त का दिन" कहा गया है।
## अनुवाद के सुझाव: ##
## अनुवाद के सुझाव:
* इसको इस प्रकार से भी अनुवाद किया जा सकता है जैसे कि "विश्राम दिवस" या "विश्राम के लिए दिन" या "काम नहीं करने का दिन" या "परमेश्वर के विश्राम का दिन।"
* कुछ अनुवादों में इस शब्द को बड़े अक्षरों में लिखकर प्रकट किया जाता है कि यह एक विशेष दिन है, जैसे कि "विश्राम दिवस" या "विश्राम का दिन।"
@ -19,25 +19,25 @@
(यह भी देखें: [विश्राम](../other/rest.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [2 इतिहास 31:2-3](rc://en/tn/help/2ch/31/02)
* [प्रे.का. 13:26-27](rc://en/tn/help/act/13/26)
* [निर्गमन 31:12-15](rc://en/tn/help/exo/31/12)
* [यशायाह 56:6-7](rc://en/tn/help/isa/56/06)
* [विलापगीत 02:5-6](rc://en/tn/help/lam/02/05)
* [लैव्यव्यवस्था 19:1-4](rc://en/tn/help/lev/19/01)
* [लूका 13:12-14](rc://en/tn/help/luk/13/12)
* [मरकुस 02:27-28](rc://en/tn/help/mrk/02/27)
* [मत्ती 12:1-2](rc://en/tn/help/mat/12/01)
* [नहेम्याह 10:32-33](rc://en/tn/help/neh/10/32)
* [2 इतिहास 31:2-3](rc://hi/tn/help/2ch/31/02)
* [प्रे.का. 13:26-27](rc://hi/tn/help/act/13/26)
* [निर्गमन 31:14](rc://hi/tn/help/exo/31/14)
* [यशायाह 56:6-7](rc://hi/tn/help/isa/56/06)
* [विलापगीत 2:6](rc://hi/tn/help/lam/02/06)
* [लैव्यव्यवस्था 19:3](rc://hi/tn/help/lev/19/03)
* [लूका 13:14](rc://hi/tn/help/luk/13/14)
* [मरकुस 2:27](rc://hi/tn/help/mrk/02/27)
* [मत्ती 12:2](rc://hi/tn/help/mat/12/02)
* [नहेम्याह 10:32-33](rc://hi/tn/help/neh/10/32)
## बाइबल कहानियों से उदाहरण: ##
## बाइबल की कहानियों के उदाहरण:
* __[13:05](rc://en/tn/help/obs/13/05)__"तू __सब्त के दिन__ को पवित्र मानने के लिये स्मरण रखना | छ: दिन तो तू परिश्रम करके अपना सब काम-काज करना, परन्तु सातवा दिन तेरे परमेश्वर यहोवा के लिये विश्रामदिन है |"
* __[26:02](rc://en/tn/help/obs/26/02)__यीशु नासरत शहर के पास गया, जहाँ उसने अपना बचपन बिताया था | __सब्त__ के दिन वह आराधना करने के स्थान पर गया |
* __[41:03](rc://en/tn/help/obs/41/03)__यीशु को दफ़नाने के दिन के बाद __सब्त__ का दिन था, और यहूदियों को उस दिन कब्र पर जाने की अनुमति नहीं थी|
* __[13:5](rc://hi/tn/help/obs/13/05)__"तू __सब्त के दिन__ को पवित्र मानने के लिये स्मरण रखना | छ: दिन तो तू परिश्रम करके अपना सब काम-काज करना, परन्तु सातवा दिन तेरे परमेश्वर यहोवा के लिये विश्रामदिन है |"
* __[26:2](rc://hi/tn/help/obs/26/02)__यीशु नासरत शहर के पास गया, जहाँ उसने अपना बचपन बिताया था | __सब्त__ के दिन वह आराधना करने के स्थान पर गया |
* __[41:3](rc://hi/tn/help/obs/41/03)__यीशु को दफ़नाने के दिन के बाद __सब्त__ का दिन था, और यहूदियों को उस दिन कब्र पर जाने की अनुमति नहीं थी|
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H4868, H7676, H7677, G4315, G4521

View File

@ -1,32 +1,32 @@
# पवित्रस्थान #
# पवित्रस्थान
## परिभाषा: ##
## परिभाषा:
"पवित्र-स्थान" का मूल अर्थ है, "पावन स्थल" और इसका संदर्भ उस स्थान से है जिसे परमेश्वर ने पावन एवं पवित्र बनाया। इसका संदर्भ सुरक्षा एवं रक्षा के स्थान से भी हो सकता है।
"पवित्र-स्थान" का मूल अर्थ है, "पावन स्थल" और इसका संदर्भ उस स्थान से है जिसे परमेश्वर ने पावन एवं पवित्र बनाया। इसका संदर्भ सुरक्षा एवं रक्षा प्रदान करने के स्थान से भी हो सकता है।
* पुराने नियम में "पवित्र-स्थान" प्रायः निवास के मण्डप या मन्दिर के लिए काम में लिया जाता था जिनमें "पवित्र-स्थान" और "परमपवित्र-स्थान" थे।
* परमेश्वर पवित्र-स्थान को अपनी प्रजा इस्राएल के मध्य अपने निवास का स्थान कहता था।
* वह स्वयं को भी "पवित्र-स्थान" या अपने लोगों के लिए एक सुरक्षित स्थान कहता था जहां उन्हें सुरक्षा प्राप्त थी।
## अनुवाद के सुझाव: ##
## अनुवाद के सुझाव:
* इस शब्द में निहितार्थ है, "पवित्र-स्थान" या "वह स्थान जो पृथक किया गया है।"
* इस शब्द का मूल अर्थ है, "पवित्र-स्थान" या "वह स्थान जो पृथक किया गया है।"
* प्रकरण के अनुसार "पवित्र-स्थान" शब्द का अनुवाद "पावन स्थल" या "पवित्र भवन" या "परमेश्वर का पवित्र निवास" या "सुरक्षा का पवित्र स्थान" या "सुरक्षा का पावन स्थल" भी किया जा सकता है।
* "पवित्र स्थान का शेकेल" का अनुवाद हो सकता है "निवास के मण्डप के लिए दिए गए शेकेल का प्रकार" या "मन्दिर के रख-रखाव हेतु कर स्वरूप शेकेल।"
* "पवित्र स्थान का शेकेल" का अनुवाद हो सकता है "निवास के मण्डप के लिए दिए गए शेकेल के जैसा" या "मन्दिर के रख-रखाव हेतु कर स्वरूप दिया जाने वाला शेकेल।"
* टिप्पणी: सावधान रहें कि इस शब्द का अनुवाद आज के आराधनालय के आराधना स्थल का अर्थ प्रकट न करे।
(यह भी देखें: [पवित्र](../kt/holy.md), [पवित्र आत्मा](../kt/holyspirit.md), [पवित्र](../other/sacred.md), [पृथक करना](../kt/setapart.md), [तम्बू](../kt/tabernacle.md), [कर](../other/tax.md), [मन्दिर](../kt/temple.md), )
## बाइबल के सन्दर्भ: ##
## बाइबल के सन्दर्भ:
* [आमोस 07:12-13](rc://en/tn/help/amo/07/12)
* [निर्गमन 25:3-7](rc://en/tn/help/exo/25/03)
* [यहेजकेल 25:3-5](rc://en/tn/help/ezk/25/03)
* [इब्रानियों 08:1-2](rc://en/tn/help/heb/08/01)
* [लूका 11:49-51](rc://en/tn/help/luk/11/49)
* [गिनती 18:1-2](rc://en/tn/help/num/18/01)
* [भजन संहिता 078:67-69](rc://en/tn/help/psa/078/067)
* [आमोस 7:12-13](rc://hi/tn/help/amo/07/13)
* [निर्गमन 25:3-7](rc://hi/tn/help/exo/25/03)
* [यहेजकेल 25:3](rc://hi/tn/help/ezk/25/03)
* [इब्रानियों 8:1-2](rc://hi/tn/help/heb/08/01)
* [लूका 11:49-51](rc://hi/tn/help/luk/11/49)
* [गिनती 18:1](rc://hi/tn/help/num/18/01)
* [भजन संहिता 78:69](rc://hi/tn/help/psa/078/69)
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H4720, H6944, G39

View File

@ -1,40 +1,41 @@
# चिन्ह, प्रमाण, स्मरण कराने वाली बात #
# चिन्ह, प्रमाण, स्मरण कराने वाली बात
## परिभाषा: ##
## परिभाषा:
चिन्ह वह वस्तु, घटना या कार्य है जो एक विशेष अर्थ प्रकट करता है।
"चिन्ह" प्रायः उस वस्तु, घटना या कार्य के सन्दर्भ में है जो एक विशेष अर्थ प्रकट करता है।
* "स्मरण कराने वाली बात" ऐसे संकेत हैं जो "याद दिलाने उन्हें याद करने में मदद करते है, जो कुछ वादा किया गया था:
* परमेश्वर ने मेघधनुष स्थापित किया जो इस प्रतिज्ञा को स्मरण कराता है कि परमेश्वर विश्वव्यापी जलप्रलय द्वारा ऐसे मानवजाति को फिर नष्ट नहीं करेगा।
* परमेश्वर ने इस्राएलियों को आज्ञा दी कि वे उसकी वाचा के चिन्ह स्वरूप अपने पुत्रों का खतना करें।
* :बाईबल में "चिन्ह" कभी कभी परमेश्वर द्वारा की गई प्रतिज्ञा या स्थापित वाचा के लिए दिए जाते थे:
* उत्पत्ति के पुस्तक में परमेश्वर द्वारा आकाश में स्थापित मेघधनुष परमेश्वर को स्मरण कराने के लिए एक चिन्ह (स्मारक) है कि उसने प्रतिज्ञा की है कि वह विश्वव्यापी जलप्रलय से जीवन को फिर कभी नष्ट नहीं करेगा।
* उत्पत्ति की पुस्तक में, परमेश्वर ने इस्राएलियों को आज्ञा दी थी कि वे अपने पुत्रों का खतना करें जो उस तथ्य का एक चिन्ह होगा जो उनके साथ बंधी गई परमेश्वर की वाचा का चिन्ह होगा
* चिन्ह किसी बात को प्रकट करते हैं या उसकी ओर संकेत करते हैः
* स्वर्गदूत ने चरवाहों को एक चिन्ह दिया जिसके द्वारा वे बैतलहम में नवजात मसीह को पहचान पाएंगे
* यहूदा ने यीशु का चुम्बन करके धर्म के अगुओं पर चिन्ह प्रकट किया कि जिसे उन्होंने पकड़ना है वह यीशु यही है।
* लूका के वृतांत में, स्वर्गदूत ने चरवाहों को एक चिन्ह दिया जिसके द्वारा उनको सहायता मिलेगी कि वे बैतलहम में पहचान पाएं कि कौन सा शिशु नवजात मसीह है
* यहूदा ने यीशु का चुम्बन करके धर्म के अगुओं पर चिन्ह प्रकट किया कि यही यीशु है जिसको उन्हें पकड़ना है।
* चिन्ह किसी बात को सच्चा सिद्ध करते है:
* भविष्यद्वक्ताओं और प्रेरितों द्वारा किए गए आश्चर्यकर्म चिन्ह थे कि वे परमेश्वर का सन्देश सुना रहे है।
* यीशु ने जो चमत्कार किए, वे साबित करते है कि वह वास्तव में मसीहा था ।
* निर्गमन की पुस्तक में, विपत्तियों ने मिस्र में विनाश ढा दिया था जो एक चिन्ह था कि यहोवा कौन है और उनसे सिद्ध हुआ कि वह फिरौन से और उसके मिस्री देवताओं से अधिक महान है|
* प्रेरितों के काम की पुस्तक में, भविष्यद्वक्ताओं और प्रेरितों द्वारा किए गए आश्चर्यकर्म चिन्ह थे कि वे परमेश्वर का सन्देश सुना रहे है।
* यूहन्ना रचित सुसमाचार में कहा गया है कि यीशु ने जो चमत्कार किए, वे चिन्ह जिनसे सिद्ध होता है कि वह वास्तव में मसीह है।
## (अनुवाद के सुझाव: ##
## (अनुवाद के सुझाव:
* प्रकरण के अनुसार “चिन्ह” का अनुवाद “संकेत” या “प्रतीक” या “पहचान” या “प्रमाण” या “प्रमाण” या “इंगित करना” भी हो सकता है
* “हाथों से संकेत करना” का अनुवाद “हाथों की गतिविधि” या “हाथों से इंगित करना” या “भाव दर्शाना” भी हो सकता है
* कुछ भाषाओं में “चिन्ह” जो किसी बात को सिद्ध करता है और आश्चर्यकर्म के लिए चिन्ह का दूसरा शब्द होता है।
* बार-बार आने वाली अभिव्यक्ति, "चिन्ह और चमत्कार" का अनुवाद हो सकता है: "प्रमाण एवं चमत्कार" या "परमेश्वर के सामर्थ्य को सिद्ध करने वाले चमत्कारी कार्य" या “विस्मयकारी आश्चर्यकर्म जिनसे प्रकट होता है कि परमेश्वर कैसा महान है"
* “हाथों से संकेत करना” का अनुवाद हो सकता है: “हाथों की गतिविधि” या “हाथों से इंगित करना” या “भाव दर्शाना”।
* कुछ भाषाओं में किसी बात को सिद्ध करने के लिए "चिन्ह" शब्द का एक अनुवादित रूप होता है और आश्चर्यकर्म के लिए "चिन्ह" का दूसरा अनुवादित शब्द होता है।
(यह भी देखें: [आश्चर्यकर्म](../kt/miracle.md), [प्रेरित](../kt/apostle.md), [मसीह](../kt/christ.md), [वाचा](../kt/covenant.md), [खतना करना](../kt/circumcise.md))
## बाइबल के सन्दर्भ: ##
## बाइबल के सन्दर्भ:
* [प्रे.का. 02:18-19](rc://en/tn/help/act/02/18)
* [निर्गमन 04:8-9](rc://en/tn/help/exo/04/08)
* [निर्गमन 31:12-15](rc://en/tn/help/exo/31/12)
* [उत्पत्ति 01: 14-15](rc://en/tn/help/gen/01/14)
* [उत्पत्ति 09: 11-13](rc://en/tn/help/gen/09/11)
* [यूह. 02:17-19](rc://en/tn/help/jhn/02/17)
* [लूका 02:10-12](rc://en/tn/help/luk/02/10)
* [ार्क. 18:11-13](rc://en/tn/help/mrk/08/11)
* [भजन-संहिता 089:5-6](rc://en/tn/help/psa/089/005)
* [प्रे.का. 2:18-19](rc://hi/tn/help/act/02/18)
* [निर्गमन 4:8-9](rc://hi/tn/help/exo/04/08)
* [निर्गमन 31:12-15](rc://hi/tn/help/exo/31/12)
* [उत्पत्ति 1: 14-15](rc://hi/tn/help/gen/01/14)
* [उत्पत्ति 9: 12 ](rc://hi/tn/help/gen/09/12)
* [यूह. 2:18](rc://hi/tn/help/jhn/02/18)
* [लूका 2:12](rc://hi/tn/help/luk/02/12)
* [रकुस 18:12](rc://hi/tn/help/mrk/08/12)
* [भजन-संहिता 89:5-6](rc://hi/tn/help/psa/089/005)
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H6161, H6725, H6734, H7560, G364, G880, G1213, G1229, G1718, G1730, G1732, G1770, G3902, G4102, G4591, G4592, G4953, G4973, G5280
* Strong's: H0226, H0852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H6161, H6725, H6734, H7560, G0364, G0880, G1213, G1229, G1718, G1730, G1732, G1770, G3902, G4102, G4591, G4592, G4953, G4973, G5280

View File

@ -1,33 +1,33 @@
# हारून #
# हारून
## तथ्य: ##
## तथ्य:
हारून मूसा का बड़ा भाई था। परमेश्वर ने हारून को इस्राएल का प्रथम महायाजक होने के लिए चुना था।
* हारून ने मूसा की सहायता की थी जब वह फिरौन से इस्राएलियों के प्रस्थान की अनुमति मांग रहा था
* जंगल से यात्रा करते समय हारून से पाप हो गया था और उसने इस्राएलियों की उपासना हेतु एक मूर्ति बना दी थी।
* परमेश्वर ने हारून और उसके वंशजों को [याजक](../kt/priest.md) इस्राएल के याजक के लिए नियुक्त कर दिया था।
* फिरौन से इस्राएलियों के प्रस्थान का आग्रह करते समय फिरौन से बात करने में हारून ने मूसा की सहायता की थी
* इस्रैलियों की जंगल यात्रा के समय हारून से पाप हो गया था क्योंकि उसने इस्राएलियों की उपासना हेतु एक मूर्ति बना दी थी।
* परमेश्वर ने हारून और उसके वंशजों को [याजक](../kt/priest.md) इस्राएल के याजक होने के लिए नियुक्त कर दिया था।
(अनुवाद के सुझाव [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
(अनुवाद के सुझाव [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://hi/ta/man/translate/translate-names))
(यह भी देखें: [याजक](../kt/priest.md), [मूसा](../names/moses.md), [इस्राएल](../kt/israel.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [1 इतिहास 23:12-14](rc://en/tn/help/1ch/23/12)
* [प्रे.का. 07:38-40](rc://en/tn/help/act/07/38)
* [निर्गमन 28:1-3](rc://en/tn/help/exo/28/01)
* [लूका 01:5-7](rc://en/tn/help/luk/01/05)
* [गिनती 16:44-46](rc://en/tn/help/num/16/44)
* [1 इतिहास 23:14](rc://hi/tn/help/1ch/23/14)
* [प्रे.का. 7:38-40](rc://hi/tn/help/act/07/38)
* [निर्गमन 28:1-3](rc://hi/tn/help/exo/28/01)
* [लूका 1:5](rc://hi/tn/help/luk/01/05)
* [गिनती 16:45](rc://hi/tn/help/num/16/45)
## बाइबल कहानियों से उदाहरण: ##
## बाइबल कहानियों से उदाहरण:
* __[09:15](rc://en/tn/help/obs/09/15)__ परमेश्वर ने मूसा और __हारून__ को चेतावनी दी कि फ़िरौन कठोर मनुष्य है।
* __[10:05](rc://en/tn/help/obs/10/05)__ फ़िरौन ने मूसा और __हारून__ को बुलवाकर कहा कि यदि वह इस महामारी को समाप्त कर दे, तो फ़िरौन मिस्र से इस्राएलियों को मुक्त कर देंगा
* __[13:09](rc://en/tn/help/obs/13/09)__ परमेश्वर ने मूसा के भाई __हारून__ और हारून के वंश को याजक पद के लिये चुना।
* __[13:11](rc://en/tn/help/obs/13/11)__ लोग __हारून__ के पास सोना ले आए और बोले कि हमारे लिये देवता बना!
* __[14:07](rc://en/tn/help/obs/14/07)__ वे लोग मूसा और __हारून__ से क्रोधित होकर कहने लगे, “कि तुम हमे इतनी भीषण जगह क्यों लेकर आए ?”
* __[9:15](rc://hi/tn/help/obs/09/15)__ परमेश्वर ने मूसा और __हारून__ को चेतावनी दी कि फ़िरौन कठोर मनुष्य है।
* __[10:5](rc://hi/tn/help/obs/10/05)__ फ़िरौन ने मूसा और __हारून__ को बुलवाकर कहा कि यदि वह इस विपत्ति को रोक दे, तो इस्राएली मिस्र से जा सकते हैं
* __[13:9](rc://hi/tn/help/obs/13/09)__ परमेश्वर ने मूसा के भाई __हारून__ और हारून के वंश को अपने याजक होने के लिये चुना।
* __[13:11](rc://hi/tn/help/obs/13/11)__ अतः वे (इस्राएली) __हारून__ के पास सोना ले आए और बोले कि हमारे लिये एक देवता बना!
* __[14:7](rc://hi/tn/help/obs/14/07)__ वे (इस्राएली) मूसा और __हारून__ से क्रोधित होकर कहने लगे, “कि तुम हमे इतनी भीषण जगह क्यों लेकर आए ?”
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H175, G2
* Strong's: H175, G0002

View File

@ -1,38 +1,38 @@
# अब्राहम, अब्राम #
# अब्राहम, अब्राम
## तथ्य: ##
## तथ्य:
अब्राम ऊर नगर का एक कसदी पुरूष था जिसे परमेश्वर ने इस्राएल का पूर्वज होने के लिए चुन लिया था। परमेश्वर ने उसका नाम अब्राम से बदलकर अब्राहम कर दिया था।
* “अब्राम” का अर्थ था, “प्रतिष्ठित पिता”
* “अब्राहम” का अर्थ था, “अनेकों का पिता”
* परमेश्वर ने अब्राहम से प्रतिज्ञा की थी कि वह अनेकों का पिता होगा, उसके वंशज एक महान जाति होंगे।
* अब्राहम ने परमेश्वर पर विश्वास किया और उसकी आज्ञाओं को माना। परमेश्वर ने अब्राहम को कसदियों के देश से लकर कनान जाने में अगुआई की।
* कनान में अब्राहम और सारा को बुढ़ापे में इसहाक प्राप्त हुआ था।
* परमेश्वर ने अब्राहम से प्रतिज्ञा की थी कि उसके वंशज अनेक होंगे, जो एक महान जाति बन जाएंगे।
* अब्राहम ने परमेश्वर पर विश्वास किया और उसकी आज्ञाओं को माना। कसदियों के देश से लकर कनान जाने में परमेश्वर ने अब्राहम की अगुआई की।
* कनान में वास करते समय अब्राहम और सारा को बुढ़ापे में इसहाक प्राप्त हुआ था।
(अनुवाद के सुझाव [नामों का अनुवाद](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
(अनुवाद के सुझाव [नामों का अनुवाद](rc://hi/ta/man/translate/translate-names))
(यह भी देखें: [कनान](../names/canaan.md), [कसदी](../names/chaldeans.md), [सारा](../names/sarah.md), [इसहाक](../names/isaac.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [गलातियों 03:6-9](rc://en/tn/help/gal/03/06)
* [उत्पत्ति 11:29-30](rc://en/tn/help/gen/11/29)
* [उत्पत्ति 21:1-4](rc://en/tn/help/gen/21/01)
* [उत्पत्ति 22:1-3](rc://en/tn/help/gen/22/01)
* [याकूब 02:21-24](rc://en/tn/help/jas/02/21)
* [मत्ती 01:1-3](rc://en/tn/help/mat/01/01)
* [गलातियों 03:8](rc://hi/tn/help/gal/03/08)
* [उत्पत्ति 11:29-30](rc://hi/tn/help/gen/11/29)
* [उत्पत्ति 21:4](rc://hi/tn/help/gen/21/04)
* [उत्पत्ति 22:2](rc://hi/tn/help/gen/22/02)
* [याकूब 2:23](rc://hi/tn/help/jas/02/23)
* [मत्ती 1:2](rc://hi/tn/help/mat/01/02)
## बाइबल कहानियों से उदाहरण: ##
## बाइबल कहानियों से उदाहरण:
* __[04:06](rc://en/tn/help/obs/04/06)__जब __अब्राम__ कनान देश पहुंचा तब परमेश्वर ने उसे कहा कि, “अपने चारों ओर देख क्योंकि जितनी भूमि तुझे दिखाई देती है, उस सब को मैं तुझे और तेरे वंश को दूँगा”
* __[05:04](rc://en/tn/help/obs/05/04)__ परमेश्वर ने कहा कि अब तेरा नाम अब्राम न होकर अब्राहम होगा, जिसका अर्थ है –“मूलपिता।”
* __[05:05](rc://en/tn/help/obs/05/05)__ लगभग एक साल बाद में, जब __अब्राहम__ सौ वर्ष का हुआ और सारा नब्बे वर्ष की तो, सारा ने अब्राहम के पुत्र को जन्म दिया।
* __[05:06](rc://en/tn/help/obs/05/06)__ जब इसहाक जवान हुआ, परमेश्वर ने __अब्राहम__ से यह कहकर उसकी परीक्षा ली,”अपने एकलौते पुत्र इसहाक को होमबलि करके चढ़ा।
* __[06:01](rc://en/tn/help/obs/06/01)__ जब __अब्राहम__ वृद्ध हो गया था, तो उसका पुत्र इसहाक व्यस्कता की ओर बढ़ता जा रहा था, __अब्राहम__ ने अपने एक दास से कहा, कि तू मेरे देश में मेरे ही कुटुम्बियों के पास जाकर मेरे पुत्र इसहाक के लिये एक पत्नी ले आएगा।
* __[06:04](rc://en/tn/help/obs/06/04)__ एक लंबे समय के बाद __अब्राहम__ की मृत्यु हो गयी, परमेश्वर ने अब्राहम से जो वाचा बाँधी थी उसके अनुसार, परमेश्वर ने इसहाक को आशीष दी
* __[21:02](rc://en/tn/help/obs/21/02)__ परमेश्वर ने अब्राहम से वाचा बाँधी कि भूमंडल के सारे कुल तेरे द्वारा आशीष पाएँगे।
* __[4:6](rc://hi/tn/help/obs/04/06)__जब __अब्राम__ कनान देश पहुंचा तब परमेश्वर ने उसे कहा कि, “अपने चारों ओर देख क्योंकि जितनी भूमि तुझे दिखाई देती है, उस सब को मैं तुझे और तेरे वंश को दूँगा”
* __[5:4](rc://hi/tn/help/obs/05/04)__ परमेश्वर ने कहा कि अब तेरा नाम अब्राम न होकर अब्राहम होगा, जिसका अर्थ है –“मूलपिता।”
* __[5:5](rc://hi/tn/help/obs/05/05)__ लगभग एक साल बाद, जब __अब्राहम__ सौ वर्ष का हुआ और सारा नब्बे वर्ष की तो, सारा ने अब्राहम के पुत्र को जन्म दिया।
* __[5:6](rc://hi/tn/help/obs/05/06)__ जब इसहाक जवान हुआ, परमेश्वर ने __अब्राहम__ से यह कहकर उसकी परीक्षा ली,”अपने एकलौते पुत्र इसहाक को मेरे लिए होमबलि करके चढ़ा।"
* __[6:1](rc://hi/tn/help/obs/06/01)__ जब __अब्राहम__ वृद्ध हो गया था, तबउसका पुत्र, इसहाक वयस्क हो चुका था, __अब्राहम__ ने अपने दासों में से एक को अपने परिजनों के देश में भेजा कि वह उसके पुत्र, इसहाक के लिए एक पत्नी ले आएगा।
* __[6:4](rc://hi/tn/help/obs/06/04)__ एक लंबे समय के बाद __अब्राहम__ की मृत्यु हो गयी, परमेश्वर ने अब्राहम से जो वाचा बाँधी थी उसमें की गईं परमेश्वर की सब आशीषें इसहाक को मिलीं
* __[21:2](rc://hi/tn/help/obs/21/02)__ परमेश्वर ने अब्राहम से वाचा बाँधी कि भूमंडल के सारे कुल तेरे द्वारा आशीष पाएँगे।
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H87, H85, G11

View File

@ -1,27 +1,25 @@
# अश्दोद, अज़ोतस #
# अश्दोद, अज़ोतस
## तथ्य: ##
## तथ्य:
अश्दोद पलिश्तियों के पांच प्रमुख नगरों में से एक था। यह दक्षिण-पश्चिम कनान में भूमध्य-सागर के निकट था, गाज़ा और याफा के मध्य स्थित।
अश्दोद पलिश्तियों के पांच प्रमुख नगरों में से एक था। यह दक्षिण-पश्चिम कनान में भूमध्य-सागर के निकट, गाज़ा और याफा के मध्य स्थित था
* पलिश्तियों के देवता दागोन का मन्दिर वहां था।
* पलिश्तियों द्वारा परमेश्वर की वाचा का सन्दूक लूट ले जाने के कारण परमेश्वर ने अश्दोद वासियों को कठोर दण्ड दिया था क्योंकि उन्होंने उसे अश्दोद में विधर्मी मन्दिर में रखा था।
* पलिश्तियों के मिथ्या देवता दागोन का मन्दिर अश्दोद में था।
* पलिश्तियों ने परमेश्वर की वाचा का सन्दूक ले जाकर अश्दोद के विजातीय मंदिर में रख दिया था, इस कारण परमेश्वर ने अश्दोद वासियों को कठोर दण्ड दिया था क्योंकि उसको विधर्मी मन्दिर में रखा गया था।
* इस नगर का यूनानी नाम अज़ोतस था। यह भी उन नगरों में से एक था जहां प्रचारक फिलिप्पुस ने सुसमाचार सुनाया था।
(अनुवाद के सुझाव [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
(अनुवाद के सुझाव [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://hi/ta/man/translate/translate-names))
(यह भी देखें: [एक्रोन](../names/ekron.md), [गत](../names/gath.md), [गाजा](../names/gaza.md), [याफा](../names/joppa.md), [फिलिप्पुस](../names/philip.md), [पलिश्ती](../names/philistines.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [1 शमूएल 05:1-3](rc://en/tn/help/1sa/05/01)
* [प्रे.का. 08:39-40](rc://en/tn/help/act/08/39)
* [आमोस 01:8](rc://en/tn/help/amo/01/08)
* [यहोशू 15:45-47](rc://en/tn/help/jos/15/45)
* [जकर्याह 09:5-7](rc://en/tn/help/zec/09/05)
* [1 शमूएल 5:1-3](rc://hi/tn/help/1sa/05/01)
* [प्रे.का. 8:40](rc://hi/tn/help/act/08/39)
* [आमोस 1:8](rc://hi/tn/help/amo/01/08)
* [यहोशू 15:45-47](rc://hi/tn/help/jos/15/45)
* [जकर्याह 9:6](rc://hi/tn/help/zec/09/06)
{{tag>publish ktlink}
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H795, G108

View File

@ -1,27 +1,27 @@
# बिलाम #
# बिलाम
## तथ्य: ##
## तथ्य:
बिलाम एक अन्यजाति भविष्यद्वक्ता था जिसे राजा बालक ने रिश्वत देकर बुलवाया था कि इस्त्राएलियों को श्राप दे क्योंकि वे उत्तरी मोआब में, यरदन के तट पर छावनी डाले हुए कनान में प्रवेश करने की तैयारी में थे।
बिलाम एक अन्यजाति भविष्यद्वक्ता था जिसे राजा बालक ने रिश्वत देकर बुलवाया था कि इस्त्राएलियों को श्राप दे क्योंकि वे उत्तरी मोआब में, यरदन के तट पर छावनी डाले हुए कनान में प्रवेश करने की तैयारी में थे।
* बिलाम पतोर नगर का निवासी था, यह स्थान मोआब से 400 मील दूर फरात नदी के क्षेत्र में था।
* मिद्यानी राजा बालाक इस्राएलियों की बड़ी संख्या से डरता था इसलिए उसने बिलाम को बुलाया था कि उन्हें श्राप दे।
* जब बिलाम इस्राएलियों की ओर जा रहा था तब परमेश्वर का एक दूत उनका मार्ग अवरूद्ध करके खड़ा हो गया, जिसके कारण बिलाम का गधा रूक गया था। परमेश्वर ने उस गधे को मानवीय भाषा में बिलाम से बोलने की क्षमता प्रदान की।
* परमेश्वर ने बिलाम को अनुमति नहीं दी कि वह इस्राएल को श्राप दे परन्तु बिलाम को उन्हें आशिष देने पर विवश किया।
* परन्तु बिलाम ने इस्राएल की बुराई की और उन पर बाल पिओर की पूजा करने का प्रभाव डाला।
* परन्तु बिलाम ने इस्राएल की बुराई की और उन पर झूठे देवता, बाल पिओर की पूजा करने का प्रभाव डाला।
(अनुवाद के सुझाव [नामों का अनुवाद](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
(अनुवाद के सुझाव [नामों का अनुवाद](rc://hi/ta/man/translate/translate-names))
(यह भी देखें: [आशिष देना](../kt/bless.md), [कनान](../names/canaan.md), [श्राप](../kt/curse.md), [गधा](../other/donkey.md), [फरात नदी](../names/euphrates.md), [यरदन नदी](../names/jordanriver.md), [मिद्यान](../names/midian.md), [मोआब](../names/moab.md), [पिओर](../names/peor.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [2 पतरस 02:15-16](rc://en/tn/help/2pe/02/15)
* [व्यवस्थाविवरण 23:3-4](rc://en/tn/help/deu/23/03)
* [यहोशू 13:22-23](rc://en/tn/help/jos/13/22)
* [गिनती 22:5-6](rc://en/tn/help/num/22/05)
* [प्रकाशितवाक्य 02:14-15](rc://en/tn/help/rev/02/14)
* [2 पतरस 2:16](rc://hi/tn/help/2pe/02/16)
* [व्यवस्थाविवरण 23:3-4](rc://hi/tn/help/deu/23/03)
* [यहोशू 13:22-23](rc://hi/tn/help/jos/13/22)
* [गिनती 22:5](rc://hi/tn/help/num/22/05)
* [प्रकाशितवाक्य 2:14](rc://hi/tn/help/rev/02/14)
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H1109, G903

View File

@ -1,26 +1,26 @@
# बाशान #
# बाशान
## तथ्य: ##
## तथ्य:
बशान गलील सागर के पूर्व का क्षेत्र था। वह क्षेत्र आज के सीरिया और गोलन ऊंचाईयों के क्षेत्र का एक भाग था
बशान गलील सागर के पूर्व का क्षेत्र था। वह क्षेत्र आज के सीरिया और गोलन ऊंचाईयों के क्षेत्र का एक भाग है
* पुराने नियम का एक शरण नगर, “गोलन” बाशान क्षेत्र में था।
* बाशान एक अत्यधिक उपजाऊ प्रदेश था जो बांज वृक्षों और चारा गाहों के लिए प्रसिद्ध था।
* बाशान एक अत्यधिक उपजाऊ प्रदेश था जो बांज वृक्षों और चारागाहों के लिए प्रसिद्ध था।
* उत्पत्ति 14 में लिखा है कि बाशान अनेक राजाओं और उनके देशों में युद्ध का स्थान था।
* मिस्र से पलायन करने के बाद जब जंगल में था तब उन्होंने बाशान के एक भाग पर राज किया था।
* मिस्र से पलायन करने के बाद जब इस्राएल जंगल में था तब उन्होंने बाशान के एक भाग पर अधिकार कर लिया था।
* वर्षों बाद राजा सुलैमान उस क्षेत्र से आपूर्ति प्राप्त करता था।
(अनुवाद के सुझाव [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
(अनुवाद के सुझाव [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://hi/ta/man/translate/translate-names))
(यह भी देखें: [मिस्र](../names/egypt.md), [बांज](../other/oak.md), [गलील सागर](../names/seaofgalilee.md), [सूरिया](../names/syria.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [1 राजा 04:11-14](rc://en/tn/help/1ki/04/11)
* [आमोस 04:1-2](rc://en/tn/help/amo/04/01)
* [यिर्मयाह 20-21](rc://en/tn/help/jer/22/20)
* [यहोशू 09:9-10](rc://en/tn/help/jos/09/09)
* [1 राजा 4:13](rc://hi/tn/help/1ki/04/13)
* [आमोस 4:1](rc://hi/tn/help/amo/04/01)
* [यिर्मयाह 22:20-21](rc://hi/tn/help/jer/22/20)
* [यहोशू 9:10](rc://hi/tn/help/jos/09/10)
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H1316

View File

@ -1,25 +1,25 @@
# बेर्शेबा #
# बेर्शेबा
## तथ्य: ##
## तथ्य:
पुराने नियम के युग में बेर्शेबा नगर यरूशलेम से लगभग 45 मील दक्षिण पश्चिम में रेगिस्तान में बसा था जिसे अब नेगेव (दक्षिण देश) कहते हैं।
* बेर्शेबा के आसपास के रेगिस्तान में हाजिरा और इश्माएल भटक रहे थे जब अब्राहम ने उन्हें अपने तम्बुओं से दूर भेज दिया था।
* इस नगर के नाम का अर्थ है “शपथ का कूआं” इस स्थान को यह नाम तब दिया गया था जब अब्राहम ने अबीमेलेक से शपथ खाई थी कि वह उसके लोगों को उसके कूओं में से एक पर अनाधिकृत कब्जा करने के लिए घात नहीं करेगा।
(अनुवाद के सुझाव [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
(अनुवाद के सुझाव [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://hi/ta/man/translate/translate-names))
(यह भी देखें: [अबीमेलेक](../names/abimelech.md), [अब्राहम ](../names/abraham.md), [हाजिरा](../names/hagar.md), [इश्माएल](../names/ishmael.md), [यरूशलेम](../names/jerusalem.md), [शपथ](../other/oath.md))
===== बाइबल सन्दर्भ: =====
## बाइबल सन्दर्भ:
* [1 शमूएल 03:19-21](rc://en/tn/help/1sa/03/19)
* [2 शमूएल 17:11-12](rc://en/tn/help/2sa/17/11)
* [उत्पत्ति 21:14-16](rc://en/tn/help/gen/21/14)
* [उत्पत्ति 21:31-32](rc://en/tn/help/gen/21/31)
* [उत्पत्ति 46:1-4](rc://en/tn/help/gen/46/01)
* [नहेम्याह 11:28-30](rc://en/tn/help/neh/11/28)
* [1 शमूएल 3:20](rc://hi/tn/help/1sa/03/20)
* [2 शमूएल 17:11](rc://hi/tn/help/2sa/17/11)
* [उत्पत्ति 21:14](rc://hi/tn/help/gen/21/14)
* [उत्पत्ति 21:31](rc://hi/tn/help/gen/21/31)
* [उत्पत्ति 46:1](rc://hi/tn/help/gen/46/01)
* [नहेम्याह 11:30](rc://hi/tn/help/neh/11/30)
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H884

View File

@ -1,26 +1,26 @@
# एप्रैम, एप्रैमी, एप्रैमियों #
# एप्रैम, एप्रैमी, एप्रैमियों
## तथ्य: ##
## तथ्य:
एप्रैम यूसुफ का दूसरा पुत्र था। उसके वंशज इस्राएल के बारह गोत्रों में से एक हुए।
* एप्रैम नाम उच्चारण में इब्रानी शब्द, के अर्थ, "फलवन्त बनाना" जैसा लगता है।
* एप्रैम का गोत्र इस्राएल के उत्तरी भाग में स्थित दस गोत्रों में से एक था।
* बाइबल में कभी-कभी एप्रैम शब्द संपूर्ण उत्तरी राज्य इस्राएल के लिए काम में लिया जाता था। (देखें: [उपलक्षण](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))
* एप्रैम वास्तव में एक पर्वतीय प्रदेश था, जो “एप्रैम का पहाड़ी प्रदेश” या “एप्रैम के पहाड़ों” के संदर्भ पर आधारित हैं।
* बाइबल में कभी-कभी एप्रैम शब्द संपूर्ण उत्तरी राज्य इस्राएल के लिए काम में लिया जाता था। (ठीक वैसे ही जैसे इस्राएल के दक्षिणी राज्य के लिए कभी-कभी यहूदा शब्द काम में लिया जाता था।
(अनुवाद के सुझाव [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
(अनुवाद के सुझाव [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://hi/ta/man/translate/translate-names))
(यह भी देखें: [इस्राएल का राज्य](../names/kingdomofisrael.md), [इस्राएल के बारह गोत्र](../other/12tribesofisrael.md))
(यह भी देखें: [यूंसुफ़](../names/josephot.md), [मनश्शे](../names/manasseh.md), [इस्राएल का राज्य](../names/kingdomofisrael.md), [इस्राएल के बारह गोत्र](../other/12tribesofisrael.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [1 इतिहास 06:66-69](rc://en/tn/help/1ch/06/66)
* [2 इतिहास 13:4-5](rc://en/tn/help/2ch/13/04)
* [यहेजकेल 37:15-17](rc://en/tn/help/ezk/37/15)
* [उत्पत्ति 41:50-52](rc://en/tn/help/gen/41/50)
* [उत्पत्ति 48:1-2](rc://en/tn/help/gen/48/01)
* [यूहन्ना 11:54-55](rc://en/tn/help/jhn/11/54)
* [1 इतिहास 6:66-69](rc://hi/tn/help/1ch/06/66)
* [2 इतिहास 13:4-5](rc://hi/tn/help/2ch/13/04)
* [यहेजकेल 37:16](rc://hi/tn/help/ezk/37/16)
* [उत्पत्ति 41:52](rc://hi/tn/help/gen/41/52)
* [उत्पत्ति 48:1-2](rc://hi/tn/help/gen/48/01)
* [यूहन्ना 11:54](rc://hi/tn/help/jhn/11/54)
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H669, H673, G2187

View File

@ -1,28 +1,28 @@
# गिबोन, गिबोनी, गिबोनियों #
# गिबोन, गिबोनी, गिबोनियों
## तथ्य: ##
## तथ्य:
गिबोन एक नगर था जो यरूशलेम के उत्तर-पश्चिम में 13 किलोमीटर दूर था। गिबोन के निवासी गिबोनी कहलाते थे।
* गिबोनियों ने सुना कि इस्राएलियों ने यरीहो और आई नगर का विनाश कर दिया है तो वे डर गए थे।
* अतः वे गिबोनियों में इस्त्राएलियों के अगुओं के पास आए और ऐसा स्वांग रचा कि वे दूर देश के हैं।
* इस्राएल के अगुओं ने धोखा खाकर उनके साथ समझौता कर लिया था कि वे उनकी रक्षा करेंगे और उन्हें नष्ट नहीं करेंगे।
* गिबोनियों ने सुना कि इस्राएलियों ने यरीहो और नगर का विनाश कर दिया है तो वे डर गए थे।
* अतः गिबोनी इस्त्राएलियों के अगुओं के पास गिलगाल आए और ऐसा स्वांग रचा कि वे दूर देश के हैं।
* इस्राएल के अगुओं ने धोखा खाकर गिबोनियों के साथ समझौता कर लिया था कि वे उनकी रक्षा करेंगे और उन्हें नष्ट नहीं करेंगे।
(यह भी देखें: [गिलगाल](../names/gilgal.md), [यरीहो](../names/jericho.md), [यरूशलेम](../names/jerusalem.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [1 इतिहास 08:29-31](rc://en/tn/help/1ch/08/29)
* [1 राजा 03:4-5](rc://en/tn/help/1ki/03/04)
* [2 शमूएल 02:12-13](rc://en/tn/help/2sa/02/12)
* [यहोशू 09:3-5](rc://en/tn/help/jos/09/03)
* [1 इतिहास 8:29](rc://hi/tn/help/1ch/08/29)
* [1 राजा 3:4-5](rc://hi/tn/help/1ki/03/04)
* [2 शमूएल 2:12-13](rc://hi/tn/help/2sa/02/12)
* [यहोशू 9:3-5](rc://hi/tn/help/jos/09/03)
## बाइबल कहानियों से उदाहरण: ##
## बाइबल की कहानियों के उदाहरण:
* __[15:06](rc://en/tn/help/obs/15/06)__ परन्तु कनान निवासियों का एक समूह, जो की __गिबोनियो__ कहलाता है, उन्होंने यहोशू के साथ छल किया और कहा, हम दूर देश से आए है।
* __[15:07](rc://en/tn/help/obs/15/07)__ कुछ समय बाद, कनान में एक अन्य समूह के राजा, एमोरियों ने जब यह सुना कि __गिबोन के निवासियों__ ने इस्राएलियों से मेल किया और उनके बीच रहने लगे है, तब एमोरी के राजाओ ने अपनी अपनी सेना इकट्ठी करके चढ़ाई कर दी, और __गिबोन__ के सामने डेरे डालकर उस से युद्ध छेड़ दिया।
* __[15:08](rc://en/tn/help/obs/15/08)__ तब यहोशू सारे योद्धाओं और शुरवीरों को संग लेकर रातोंरात __गिबोनियों__ तक पहुँचने के लिए चल पड़े।
* __[15:6](rc://hi/tn/help/obs/15/06)__ परन्तु कनान निवासियों का एक समूह, जो __गिबोनी__ कहलाता है, उन्होंने यहोशू के साथ छल किया और कहा, हम कनान से दूर एक देश से आए है।
* __[15:7](rc://hi/tn/help/obs/15/07)__ कुछ समय बाद, कनान में एक अन्य जाति, एमोरियों के राजा, ने जब यह सुना कि __गिबोन के निवासियों__ ने इस्राएलियों से मेल किया और उनके बीच रहने लगे है, तब सब ने अपनी अपनी सेना इकट्ठी करके एक विशाल सेना तैयार की और __गिबोन__ के सामने डेरे डालकर उस से युद्ध छेड़ दिया।
* __[15:8](rc://hi/tn/help/obs/15/08)__ तब यहोशू सारे योद्धाओं और शुरवीरों को संग लेकर रातों रात __गिबोनियों__ तक पहुँचने के लिए चल पड़े।
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H1391, H1393

View File

@ -1,25 +1,25 @@
# गिलाद, गिलादी, गिलादियों #
# गिलाद, गिलादी, गिलादियों
## परिभाषा: ##
## परिभाषा:
* गिलाद यरदन नदी के पूर्व में एक पर्वतीय प्रदेश है जहां इस्राएली गोत्र गाद, रूबेन, मनश्शे वास करने लगे थे।
* इस क्षेत्र को “गिलाद का पहाड़ी प्रदेश” या “गिलाद पर्वत” भी कहा गया है।
* “गिलाद” पुराने नियम में अनेक पुरुषों का नाम भी था। उनमें से एक मनश्शे का पोता भी था। एक और पुरुष जिसका नाम गिलाद था, वह यिप्तह का पिता था।
(अनुवाद के सुझाव [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
(अनुवाद के सुझाव [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://hi/ta/man/translate/translate-names))
(यह भी देखें: [गाद](../names/gad.md), [यिप्तह](../names/jephthah.md), [मनश्शे](../names/manasseh.md), [रूबेन](../names/reuben.md), [इस्राएल के बारह गोत्र](../other/12tribesofisrael.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [1 इतिहास 02:21-22](rc://en/tn/help/1ch/02/21)
* [1 शमूएल 11:1-2](rc://en/tn/help/1sa/11/01)
* [आमोस 01:3-4](rc://en/tn/help/amo/01/03)
* [व्यवस्थाविवरण 02:36-37](rc://en/tn/help/deu/02/36)
* [उत्पत्ति 31:19-21](rc://en/tn/help/gen/31/19)
* [उत्पत्ति 37:25-26](rc://en/tn/help/gen/37/25)
* [1 इतिहास 2:22](rc://hi/tn/help/1ch/02/22)
* [1 शमूएल 11:1](rc://hi/tn/help/1sa/11/01)
* [आमोस 1:3](rc://hi/tn/help/amo/01/03)
* [व्यवस्थाविवरण 2:36-37](rc://hi/tn/help/deu/02/36)
* [उत्पत्ति 31:21](rc://hi/tn/help/gen/31/21)
* [उत्पत्ति 37:25-26](rc://hi/tn/help/gen/37/25)
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H1568, H1569

View File

@ -1,25 +1,25 @@
# गिर्गाशियों #
# गिर्गाशियों
## तथ्य: ##
## तथ्य:
कनान देश में गलील सागर के तट पर रहनेवाली एक जाति को गिर्गाशी कहते थे।
* वे हाम के पुत्र कनान के वंशज थे, अतः वे कनानी कहलानेवाली अनेक जातियों में से एक थे।
* परमेश्वर इस्राएलियों से प्रतिज्ञा की थी कि वह गिर्गाशियों तथा अन्य सब कनानी जातियों को हराने में उनकी सहायता करेगा।
* अन्य कनानियों के समान गिर्गाशी भी मूर्तिपूजक थे और मूर्तिपूजा के भाग के रूप में अनैतिक काम किए
* परमेश्वर ने इस्राएलियों से प्रतिज्ञा की थी कि वह गिर्गाशियों तथा अन्य सब कनानी जातियों को हराने में उनकी सहायता करेगा।
* अन्य कनानियों के समान गिर्गाशी भी मूर्तिपूजक थे और मूर्तिपूजा के भाग के रूप में अनैतिक काम करते थे
(अनुवाद के सुझाव: [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
(अनुवाद के सुझाव: [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://hi/ta/man/translate/translate-names))
(यह भी देखें: [कनान](../names/canaan.md) , [हाम](../names/ham.md), [नूह](../names/noah.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [1 इतिहास 01:13-16](rc://en/tn/help/1ch/01/13)
* [व्यवस्थाविवरण 04:39-40](rc://en/tn/help/deu/07/01)
* [उत्पत्ति 10:15-18](rc://en/tn/help/gen/10/15)
* [यहोशू 03:9-11](rc://en/tn/help/jos/03/09)
* [यहोशू 24:11-12](rc://en/tn/help/jos/24/11)
* [1 इतिहास 1:14](rc://hi/tn/help/1ch/01/14)
* [व्यवस्थाविवरण 7:1](rc://hi/tn/help/deu/07/01)
* [उत्पत्ति 10:16](rc://hi/tn/help/gen/10/16)
* [यहोशू 3:9-11](rc://hi/tn/help/jos/03/09)
* [यहोशू 24:11-12](rc://hi/tn/help/jos/24/11)
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H1622

View File

@ -1,39 +1,39 @@
# यहोशू #
# यहोशू
## तथ्य: ##
## तथ्य:
बाइबल में यहोशू नाम के अनेक इस्राएली पुरुष हुए हैं। सबसे अधिक प्रसिद्ध नून का पुत्र यहोशू है, वह मूसा का सहायक था और परमेश्वर की प्रजा का एक महत्वपूर्ण अगुआ हुआ था।
बाइबल में यहोशू नाम के अनेक इस्राएली पुरुष हुए हैं। सबसे अधिक प्रसिद्ध नून का पुत्र यहोशू है, वह मूसा का सहायक था और उसके बाद परमेश्वर की प्रजा का एक महत्वपूर्ण अगुआ हुआ था।
* यहोशू उन बारह भेदियों में से एक था जिन्हें मूसा ने प्रतिज्ञा के देश की जानकारी लेने के लिए भेजा था।
* कालेब के साथ यहोशू ने इस्राएलियों से आग्रह किया कि वे परमेश्वर की आज्ञा मानकर प्रतिज्ञा के देश में प्रवेश करके उसे कनानियों से जीत लें।
* कालेब के साथ यहोशू ने इस्राएलियों से आग्रह किया कि वे प्रतिज्ञा के देश में प्रवेश करने के लिए परमेश्वर की आज्ञा का पालन करें और कनानियों को पराजित करें।
* वर्षों बाद जब मूसा का स्वर्गवास हो गया तब परमेश्वर ने यहोशू को नियुक्त किया कि वह इस्राएलियों को प्रतिज्ञा के देश में लेकर जाए।
* कनानियों के विरूद्ध प्रथम एवं सर्वाधिक प्रसिद्ध युद्ध में यहोशू ने यरीहो को जीतने में इस्राएलियों की अगुआई की थी।
* पुराने नियम में यहोशू की पुस्तक में वर्णन किया गया है कि यहोशू ने प्रतिज्ञा के देश पर अधिकार और इस्राएल के प्रत्येक गोत्र को रहने के लिए भूमि सौंपा था।
* पुराने नियम में यहोशू की पुस्तक में वर्णन किया गया है कि यहोशू ने प्रतिज्ञा के देश पर अधिकार करने में इस्राएलियों की कैसे अगुवाई की थी र फिर इस्राएल के प्रत्येक गोत्र को रहने के लिए भूमि का विभाजान कैसे किया था।
* योसादाक का पुत्र यहोशू महायाजक की चर्चा हाग्गै तथा जकर्याह की पुस्तकों में की गई है, उसने यरूशलेम की शहरपनाह के पुनरूद्धार में सहायता की थी।
* यहोशू नाम के अन्य अनेक पुरुष हुए हैं जिनका उल्लेख वंशावलियों और बाइबल में अन्य स्थानों में किया गया है।
(अनुवाद के सुझाव [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
(अनुवाद के सुझाव [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://hi/ta/man/translate/translate-names))
(यह भी देखें: [कनान](../names/canaan.md), [हाग्गै](../names/haggai.md), [यरीहो](../names/jericho.md), [मूसा](../names/moses.md), [प्रतिज्ञा का देश](../kt/promisedland.md), [जकर्याह (पुराना नियम)](../names/zechariahot.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [1 इतिहास 07:25-27](rc://en/tn/help/1ch/07/25)
* [व्यवस्थाविवरण 03:21-22](rc://en/tn/help/deu/03/21)
* [निर्गमन 17:8-10](rc://en/tn/help/exo/17/08)
* [यहोशू 01:1-3](rc://en/tn/help/jos/01/01)
* [गिनती 27:18-19](rc://en/tn/help/num/27/18)
* [1 इतिहास 7:25-27](rc://hi/tn/help/1ch/07/25)
* [व्यवस्थाविवरण 3:21](rc://hi/tn/help/deu/03/21)
* [निर्गमन 17:10](rc://hi/tn/help/exo/17/10)
* [यहोशू 1:3](rc://hi/tn/help/jos/01/03)
* [गिनती 27:19](rc://hi/tn/help/num/27/19)
## बाइबल कहानियों से उदाहरण: ##
## बाइबल की कहानियों के उदाहरण:
* __[14:04](rc://en/tn/help/obs/14/04)__जब इस्राएली कनान की सीमा पर पहुँचे, तब मूसा ने बारह पुरषों को चुना इस्राएल के हर गोत्र में से उसने उन पुरुषों को आदेश दिया कि जाओ और भूमि का पता लगाओ कि वह कैसी दिखती है।
* __[14:06](rc://en/tn/help/obs/14/06)__ तुरन्त ही कालेब और __यहोशू__, अन्य दो जासूस कहने लगे, "हाँ यह सही है कि कनान के लोग लम्बे और तेजस्वी है , पर हम निश्चित रूप से उन्हें पराजित कर देंगे !
* __[14:08](rc://en/tn/help/obs/14/08)__ उनमे से कालेब और __यहोशू__ को छोड़ जितने बीस वर्ष के या उससे अधिक आयु के जितने गिने गए थे ,और मुझ पर बुड़बुड़ाते थे, कोई भी उस देश में न जाने पाएगा, जिसके विषय मैं ने शपथ खाई है ,कि तुम को उसमें बसाऊँगा।
* __[14:14](rc://en/tn/help/obs/14/14)__ मूसा बहुत वृद्ध हो गया था, उसकी सहायता करने के लिए परमेश्वर ने __यहोशू__ को चुना जिससे वे लोगों का मार्गदर्शन कर सके।
* __[14:15](rc://en/tn/help/obs/14/15)__ __यहोशू__ एक अच्छा अगुआ था क्योंकि वह परमेश्वर पर विश्वास करता था व उसकी आज्ञाओ का पालन करता था।
* __[15:03](rc://en/tn/help/obs/15/03)__ जब सब इस्राएलियों ने यरदन नदी को पार कर लिया, तब परमेश्वर ने __यहोशू__ को बताया कि किस प्रकार से यरीहो के शक्तिशाली शहर पर आक्रमण करना है।
* __[14:4](rc://hi/tn/help/obs/14/04)__जब इस्राएली कनान की सीमा पर पहुँचे, तब मूसा ने बारह पुरषों को चुना, इस्राएल के हर गोत्र में से एक, उसने उन पुरुषों को आदेश दिया कि जाकर उस देश का भेद लें कि वह कैसा है।
* __[14:6](rc://hi/tn/help/obs/14/06)__ तुरन्त ही कालेब और __यहोशू__, अन्य दो जासूस कहने लगे, "हाँ यह सही है कि कनान के लोग लम्बे और तेजस्वी है , पर हम निश्चित रूप से उन्हें पराजित कर देंगे !
* __[14:8](rc://hi/tn/help/obs/14/08)__ उनमे से कालेब और __यहोशू__ को छोड़ जितने बीस वर्ष या उससे अधिक आयु के गिने गए थे, वहीं मर जाएंगे, कोई भी उस देश में कभी जाने न पाएगा।
* __[14:14](rc://hi/tn/help/obs/14/14)__ मूसा बहुत वृद्ध हो गया था, उसकी सहायता करने के लिए परमेश्वर ने __यहोशू__ को चुना जिससे वे लोगों का मार्गदर्शन करने में उसकी सहायता करे।
* __[14:15](rc://hi/tn/help/obs/14/15)__ __यहोशू__ एक अच्छा अगुआ था क्योंकि वह परमेश्वर पर विश्वास करता था व उसकी आज्ञाओ का पालन करता था।
* __[15:3](rc://hi/tn/help/obs/15/03)__ जब सब इस्राएलियों ने यरदन नदी को पार कर लिया, तब परमेश्वर ने __यहोशू__ को बताया कि किस प्रकार से यरीहो के शक्तिशाली शहर पर आक्रमण करना है।
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H3091, G2424

View File

@ -1,24 +1,24 @@
# मिस्पा #
# मिस्पा
## तथ्य: ##
## तथ्य:
मिस्पा पुराने नियम में अनेक नगरों के नाम थे। इसका अर्थ है, “निगरानी का स्थान” या “चौकसी का गुम्मट”।
* जब दाऊद शाऊल से बच कर भाग रहा था तब उसने अपने माता-पिता को मोआब के राजा के क्षेत्र में मिस्पा में रखा था।
* जब शाऊल दाऊद की ख़ोज में लगा हुआ था तब दाऊद ने अपने माता-पिता को मोआब के राजा की शरण में मिस्पा में रखा था।
* मिस्पा नामक एक नगर यहूदा और इस्राएल राज्यों की सीमा पर था। वह एक प्रमुख सेना केन्द्र था।
(अनुवाद के सुझाव [नामों का अनुवाद](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
(अनुवाद के सुझाव [नामों का अनुवाद](rc://hi/ta/man/translate/translate-names))
(यह भी देखें: [दाऊद](../names/david.md), [यहूदा](../names/kingdomofjudah.md), [इस्राएल राज्य](../names/kingdomofisrael.md), [मोआब](../names/moab.md), [शाऊल (पुराना नियम)](../names/saul.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [1 राजा 15:20-22](rc://en/tn/help/1ki/15/20)
* [1 शमूएल 07:5-6](rc://en/tn/help/1sa/07/05)
* [1 शमूएल 07:10-11](rc://en/tn/help/1sa/07/10)
* [यिर्मयाह 40:5-6](rc://en/tn/help/jer/40/05)
* [न्यायियों 10:17-18](rc://en/tn/help/jdg/10/17)
* [1 राजा 15:20-22](rc://hi/tn/help/1ki/15/20)
* [1 शमूएल 7:5-6](rc://hi/tn/help/1sa/07/05)
* [1 शमूएल 7:10-11](rc://hi/tn/help/1sa/07/10)
* [यिर्मयाह 40:5-6](rc://hi/tn/help/jer/40/05)
* [न्यायियों 10:17-18](rc://hi/tn/help/jdg/10/17)
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H4708, H4709

View File

@ -1,26 +1,26 @@
# नहेम्याह #
# नहेम्याह
## तथ्य: ##
## तथ्य:
नहेम्याह एक इस्राएली था जिसे मजबूर होकर बेबीलोनियन साम्राज्य में आना पड़ा जब इस्राएलियों और यहूदियों को बेबीलोन की सेना ने बन्दी बना लिया
नहेम्याह एक इस्राएली था जिसे विवश होकर बेबीलोन साम्राज्य में आना पड़ा जब इस्राएलियों और यहूदियों को बेबीलोन की सेना ने बन्दी बना कर ले गई थी
* वह फरसी राजा, अर्तक्षत्र का पिलानेहारा था, उसने यरूशलेम लौट जाने क अनुमति मांगी थी।
* नहेम्याह ने इस्राएलियों को साथ लेकर यरूशलेम की शहरपनाह का पुनः निर्माण किया जिसे बेबीलोन के सैनिकों ने ढा दिया था।
* राजा के महल में लौट आने से पूर्व नहेम्याह बारह वर्ष तक यरूशलेम का अधिपति था।
* वह फरसी राजा, अर्तक्षत्र का पिलानेहारा था, उसने यरूशलेम लौट जाने के लिए राजा से अनुमति मांगी थी।
* नहेम्याह ने यरूशलेम की शहरपनाह का पुनः निर्माण करने में इस्राएलियों की अगुवाई की थी क्योंकिबेबीलोन के सैनिकों ने उस शहरपनाह को ढा दिया था।
* राजा के महल में लौट आने से पूर्व बारह वर्ष तक नहेम्याह यरूशलेम का अधिपति था।
* पुराने नियम में नहेम्याह की पुस्तक में नहेम्याह द्वारा शहरपनाह के पुनः निर्माण कार्य तथा यरूशलेम के लोगों पर प्रशासन का वर्णन किया गया है।
* पुराने नियम में नहेम्याह नामक अन्य पुरुष भी हैं। यदि किसी नहेम्याह की चर्चा की जाती है तो स्पष्टीकरण हेतु उसके पिता का नाम जोड़ा जाता है।
(अनुवाद के सुझाव [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
(अनुवाद के सुझाव [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://hi/ta/man/translate/translate-names))
(यह भी देखें: [अर्तक्षत्र](../names/artaxerxes.md), [बाबेल](../names/babylon.md), [यरूशलेम](../names/jerusalem.md), [पुत्र](../kt/son.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [एज्रा 02:1-2](rc://en/tn/help/ezr/02/01)
* [नहेम्याह 01:1-2](rc://en/tn/help/neh/01/01)
* [नहेम्याह 10:1-3](rc://en/tn/help/neh/10/01)
* [नहेम्याह 12:46-47](rc://en/tn/help/neh/12/46)
* [एज्रा 2:1-2](rc://hi/tn/help/ezr/02/01)
* [नहेम्याह 1:2](rc://hi/tn/help/neh/01/02)
* [नहेम्याह 10:3](rc://en/tn/help/neh/10/03)
* [नहेम्याह 12:46](rc://hi/tn/help/neh/12/46)
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H5166

View File

@ -1,35 +1,35 @@
# फ़िरौन, मिस्र के राजा #
# फ़िरौन, मिस्र के राजा
## तथ्य: ##
## तथ्य:
प्राचीन युग में मिस्र देश के राजा फ़िरौन कहलाते थे।
* कुल 300 फ़िरौन हुए थे जिन्होंने मिस्र पर 2000 से अधिक वर्ष राज किया था।
* मिस्त्र के ये राजा अति शक्तिशाली एवं धनवान मनुष्य थे।
* बाइबल में भी कुछ फिरौन का नाम आता है
* अक्सर यह शीर्षक एक शीर्षक के बजाय नाम के रूप में प्रयोग किया जाता है। ऐसी स्थिति में फिरौन शब्द को अंग्रेजी में बड़े “पी” अक्षर से लिखा गया है।
* बाइबल में भी कुछ फिरौन के नाम आते हैं
* यह पद नाम एक शीर्षक होने की अपेक्षा नाम के रूप में अधिक प्रयोग किया गया है। ऐसी स्थिति में फिरौन शब्द को अंग्रेजी में बड़े “पी” अक्षर से लिखा गया है।
(अनुवाद के सुझाव: [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
(अनुवाद के सुझाव: [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://hi/ta/man/translate/translate-names))
(यह भी देखें: [मिस्त्र](../names/egypt.md), [राजा](../other/king.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [प्रे.का. 07:9-10](rc://en/tn/help/act/07/09)
* [प्रे.का. 07:43](rc://en/tn/help/act/07/11)
* [प्रे.का. 07:20-21](rc://en/tn/help/act/07/20)
* [उत्पत्ति 12:14-16](rc://en/tn/help/gen/12/14)
* [उत्पत्ति 40:6-8](rc://en/tn/help/gen/40/06)
* [उत्पत्ति 41:25-26](rc://en/tn/help/gen/41/25)
* [प्रे.का. 7:9-10](rc://hi/tn/help/act/07/09)
* [प्रे.का. 7:13](rc://hi/tn/help/act/07/13)
* [प्रे.का. 7:21](rc://hi/tn/help/act/07/21)
* [उत्पत्ति 12:15](rc://hi/tn/help/gen/12/15)
* [उत्पत्ति 40:7](rc://hi/tn/help/gen/40/07)
* [उत्पत्ति 41:25](rc://hi/tn/help/gen/41/25)
## बाइबल कहानियों से उदाहरण: ##
## बाइबल की कहानियों के उदाहरण:
* __[08:06](rc://en/tn/help/obs/08/06)__ एक रात को मिस्र के राजा ने, जिसे __फ़िरौन__ कहते है उसने रात में दो स्वप्न देखे जो उसे निरंतर परेशान कर रहे थे |
* __[08:08](rc://en/tn/help/obs/08/08)__ __फ़िरौन__ यूसुफ से बहुत प्रभावित हुआ, और उसे मिस्र का दूसरा सबसे शक्तिशाली आदमी नियुक्त किया |
* __[09:02](rc://en/tn/help/obs/09/02)__ उस समय जो __फ़िरौन__ मिस्र पर राज्य करता था, इस्राएलियों को मिस्रियो का गुलाम बनाया।
* __[09:13](rc://en/tn/help/obs/09/13)__ इसलिये आ मैं तुझे __फ़िरौन__ के पास भेजता हूँ कि तू मेरी इस्राएली प्रजा को मिस्र में से निकाल ले आए |
* __[10:02](rc://en/tn/help/obs/10/02)__ इन भयानक विपत्तियों के द्वारा परमेश्वर यह दिखाना चाहता था ,कि वह __फ़िरौन__ व मिस्र के देवताओ से क अधिक शक्तिशाली है।
* __[8:6](rc://hi/tn/help/obs/08/06)__ एक रात __फ़िरौन__ जो मिस्री अपने राजा को कहते थे, ने दो स्वप्न देखे जो उसे बहुत परेशान कर रहे थे |
* __[8:8](rc://hi/tn/help/obs/08/08)__ __फ़िरौन__ यूसुफ से ऐसा प्रभावित हुआ कि उसने यूसुफ़ को मिस्र का दूसरा सबसे शक्तिशाली मनुष्य नियुक्त कर दिया |
* __[9:2](rc://hi/tn/help/obs/09/02)__ उस समय जो __फ़िरौन__ मिस्र पर राज्य करता था, उसने इस्राएलियों को मिस्रियो का दास बनाया।
* __[9:13](rc://hi/tn/help/obs/09/13)__ इसलिये आ मैं तुझे __फ़िरौन__ के पास भेजता हूँ कि तू मेरी इस्राएली प्रजा को मिस्रके दासत्व में से निकाल ले आए |
* __[10:2](rc://hi/tn/help/obs/10/02)__ इन भयानक विपत्तियों के द्वारा परमेश्वर यह दिखाना चाहता था ,कि वह __फ़िरौन__ व मिस्र के देवताओ से कहीं अधिक शक्तिशाली है।
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H4428, H4714, H6547, G5328

View File

@ -1,29 +1,29 @@
# नड़ सागर, लाल समुद्र #
# सरकंडों का सागर, लाल समुद्र
## तथ्य: ##
## तथ्य:
नड़ सागर” मिस्र और अरब के बीच स्थित समुद्र का नाम था। इसे अब लाल सागर कहा जाता है।
सरकंडों का सागर” मिस्र और अरब के बीच स्थित एक जलाशय का नाम था। इसे अब "लाल सागर" कहा जाता है।
* लाल सागर लंबा और संकरा है। यह एक झील या नदी से बड़ा है परन्तु समुद्र से बहुत छोटा है।
* इस्राएलियों को मिस्र से निकलने के बाद लाल सागर पार करना पड़ा था। परमेश्वर ने लाल सागर के जल को विभाजित करके सूखी भूमि प्रकट कर दिया था कि इस्राएली चलकर उसे पार कर लें।
* इस्राएलियों को मिस्र से निकलने के बाद लाल सागर पार करना पड़ा था। परमेश्वर ने लाल सागर के जल को विभाजित करके सूखी भूमि प्रकट कर दी थी कि इस्राएली चलकर उसे पार कर लें।
* कनान इस सागर के उत्तर में था।
* इसका अनुवाद “नड़ सागर” भी किया जा सकता है।
* इसका अनुवाद “सरकंडों का सागर” भी किया जा सकता है।
(यह भी देखें: [अरब](../names/arabia.md)**.** [कनान](../names/canaan.md), [मिस्र](../names/egypt.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [प्रे.का. 07:35-37](rc://en/tn/help/act/07/35)
* [निर्गमन 13:17-18](rc://en/tn/help/exo/13/17)
* [यहोशू 04:22-24](rc://en/tn/help/jos/04/22)
* [गिनती 14:23-25](rc://en/tn/help/num/14/23)
* [प्रे.का. 7:35-37](rc://hi/tn/help/act/07/35)
* [निर्गमन 13:17-18](rc://hi/tn/help/exo/13/17)
* [यहोशू 4:22-24](rc://hi/tn/help/jos/04/22)
* [गिनती 14:23-25](rc://hi/tn/help/num/14/23)
## बाइबल कहानियों से उदाहरण: ##
## बाइबल की कहानियों के उदाहरण:
* [12:04](rc://en/tn/help/obs/12/04)__ जब इस्राएलियों ने देखा कि मिस्र की सेना आ रही है, तो उन्हें एहसास हुआ कि वे फिरौन की सेना और __वे लाल सागर__ के बीच फंस गए थे
* [12:05](rc://en/tn/help/obs/12/05)__ तब परमेश्वर ने मूसा से कहा, "लोगों को __लाल सागर__ की तरफ जाने के लिए कहो।"
* [13:01](rc://en/tn/help/obs/13/01)__ के बाद परमेश्वर__लाल सागर__ के माध्यम से इस्राएलियों का नेतृत्व किया, वह उन्हें सीनै नाम की पहाड़ पर जंगल में ले गया।
* [12:4](rc://hi/tn/help/obs/12/04)__ जब इस्राएलियों ने देखा कि मिस्र की सेना आ रही है, तो उन्हें डर लगा कि वे फिरौन की सेना और __लाल सागर__ के बीच फंस गए हैं
* [12:5](rc://hi/tn/help/obs/12/05)__ तब परमेश्वर ने मूसा से कहा, "लोगों को __लाल सागर__ की ओर जाने के लिए कह।"
* [13:1](rc://hi/tn/help/obs/13/01)__ जब परमेश्वर ने इस्राएलियों को__लाल सागर__ पार करा दिया तब वह उनको मरुभूमि में लेकर चलते हुए सीने नमक एक पर्वत तक लाया।
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H3220, H5488, G2063, G2281

View File

@ -1,30 +1,37 @@
# सीनै, सीनै पर्वत #
# सीनै, होरेब
## तथ्यों: ##
## तथ्यों:
सीनै पर्वत संभवतः एक पर्वत था जो आज के सीनै प्रायद्वीप के दक्षिण में है। यह "होरेब पर्वत" के रूप में भी जाना जाता था
सीनै पर्वत या होरेब पर्वत एक पर्वत था जो संभवतः आज के सीनै प्रायद्वीप के दक्षिण में है परन्तु इस पर्वत का वास्तविक स्थान अज्ञात है
* सीनै पर्वत एक विशाल चट्टानी रेगिस्तान का भाग है।
* मिस्र से निकल कर प्रतिज्ञा के देश की यात्रा के समय इस्राएली सीनै पर्वत के निकट पहुँचे थे।
* परमेश्वर ने सीनै पर्वत पर ही मूसा को दस आज्ञाएं दी थी।
*एक संभावना है कि "होरेब" उस पर्वत का वास्तविक नाम है और "सीनै पर्वत"का सरल सा अर्थ है, "सीने का पहाड़" जिसका सन्दर्भ इस तथ्य से है कि होरेब पर्वत सीनै के मरुस्थल में है|
* इस पर्वत को "परमेश्वर का पर्वत" भी कहते हैं।
* यह वही स्थान है जहाँ मूसा ने भेड़ें चराते समय जलती हुई झाड़ी देखी थी।
* यह वही स्थान है जहां परमेश्वर ने इस्राएलियों के साथ वाचा बंधी थी और उनको पत्थर की पट्टियों पर आज्ञाएं लिख कर दी थीं।
* यह वह स्थान भी है जहां परमेश्वर ने मूसा को आज्ञा दी थी कि चट्टान को मार कर पानी निकाले कि मरुस्थल में चलते हुए इस्राएली तृप्त हो जाएं।
(यह भी देखें: [रेगिस्तान](../other/desert.md), [मिस्र](../names/egypt.md), [होरेब](../names/horeb.md), [प्रतिज्ञा का देश](../kt/promisedland.md), [दस आज्ञाओं](../other/tencommandments.md))
(यह भी देखें: [रेगिस्तान](../other/desert.md), [दस आज्ञाओं](../other/tencommandments.md))
## बाइबल के सन्दर्भ: ##
## बाइबल के सन्दर्भ:
* [प्रे.का. 07:29-30](rc://en/tn/help/act/07/29)
* [निर्गमन 16:1-3](rc://en/tn/help/exo/16/01)
* [गलातियों 04:24-25](rc://en/tn/help/gal/04/24)
* [लैव्यव्यवस्था 27:34](rc://en/tn/help/lev/27/34)
* [गिनती 01:17-19](rc://en/tn/help/num/01/17)
* [प्रे.का. 7:29-30](rc://hi/tn/help/act/07/29)
* [निर्गमन 16:1-3](rc://hi/tn/help/exo/16/01)
* [गलातियों 4:24](rc://hi/tn/help/gal/04/24)
* [लैव्यव्यवस्था 27:34](rc://hi/tn/help/lev/27/34)
* [गिनती 1:17-19](rc://hi/tn/help/num/01/17)
* [1 राजा 8:9-11](rc://hi/tn/help/1ki/08/09)
* [2इतिहास 5:9-10](rc://hi/tn/help/2ch/05/09)
* [व्यवस्थाविवरण 1:2](rc://hi/tn/help/deu/01/02)
* [निर्गमन 3:1-3](rc://hi/tn/help/exo/03/01)
* [भजन 106:19](rc://hi/tn/help/psa/106/19)
## बाइबल के कहानियों से उदाहरण: ##
## बाइबल की कहानियों के उदाहरण:
* [13:01](rc://en/tn/help/obs/13/01)__ के बाद परमेश्वर लाल सागर के माध्यम से इस्राएलियों का नेतृत्व किया, वह उन्हें __सीनै__ नाम की पहाड़ पर जंगल में ले गया।
* __[13:03](rc://en/tn/help/obs/13/03)__ तीसरे दिन तक, वह अपने आप को आत्मिक रूप से तैयार करे ,जब परमेश्वर __सीनै पर्वत__ पर आया तो बादल गरजने और बिजली चमकने लगी और पर्वत पर काली घटा छा गई फिर नरसिंगे का बड़ा भारी शब्द हुआ |
* __[13:11](rc://en/tn/help/obs/13/11)__ कई दिनों तक मूसा __सीनै पर्वत__ के ऊपर परमेश्वर से बात करता रहा |
* __[15:13](rc://en/tn/help/obs/15/13)__ तब यहोशू ने इस्राएलियों को वह वाचा याद दिलाई जो उन्होंने परमेश्वर के साथ __सीनै पर्वत__ पर बाँधी थी, कि वह उसका पालन करेंगे
* [13:1](rc://hi/tn/help/obs/13/01)__ इस्राएलियों को लाल सागर पार कराने के बाद परमेश्वर उनको मरुस्थल से चलाता हुआ __सीनै__ नाम के पहाड़ तक ले गया।
* __[13:3](rc://hi/tn/help/obs/13/03)__ तीसरे दिन के बाद, जब लोगों ने अपने आप को आत्मिक रूप से तैयार कर लिया,तब परमेश्वर गर्जन और बिजलियों के चमकने, और धुएं और तुरही के ऊँचे शब्द के साथ __सीनै पर्वत__ पर उतर आया |
* __[13:11](rc://hi/tn/help/obs/13/11)__ कई दिनों तक मूसा __सीनै पर्वत__ के ऊपर परमेश्वर से बात करता रहा |
* __[15:13](rc://hi/tn/help/obs/15/13)__ तब यहोशू ने इस्राएलियों को वह वाचा याद दिलाई जो परमेश्वर ने उनके साथ __सीनै पर्वत__ पर बाँधी थी, कि वे उसका पालन करने के लिए बाद्य हैं
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H2022, H5514, G3735, G4614
* Strong's: H2722, H5514, G3735, G4614

55
manifest.yaml Normal file
View File

@ -0,0 +1,55 @@
dublin_core:
conformsto: 'rc0.2'
contributor:
- 'Andrew Belcher'
- 'David Book'
- 'Jesse Griffin, BA Biblical Studies, MA Biblical Languages'
- 'Henry Whitney, Bible translator, Papua New Guinea, 19822000'
- 'Larry Sallee, Th.M Dallas Theological Seminary, D.Min. Columbia Biblical Seminary'
- 'Lizz Carlton'
- 'Jan Zanutto'
- 'Matthew Latham'
- 'Perry Oakes, PhD in Old Testament, MA in Linguistics'
- 'Richard Joki'
- 'Door43 World Missions Community'
creator: 'Door43 World Missions Community'
description: 'A basic Bible lexicon that provides translators with clear, concise definitions and translation suggestions for every important word in the Bible. It provides translators and checkers with essential lexical information to help them make the best possible translation decisions.'
format: 'text/markdown'
identifier: 'tw'
issued: '2021-05-10'
language:
identifier: 'en'
title: 'English'
direction: 'ltr'
modified: '2021-05-10'
publisher: 'unfoldingWord'
relation:
- 'en/ult'
- 'en/ust'
- 'en/obs'
- 'el-x-koine/ugnt?v=0.20'
- 'hbo/uhb?v=2.1.19'
rights: 'CC BY-SA 4.0'
source:
-
identifier: 'tw'
language: 'en'
version: '23'
subject: 'Translation Words'
title: 'unfoldingWord® Translation Words'
type: 'dict'
version: '24'
checking:
checking_entity:
- 'unfoldingWord'
checking_level: '3'
projects:
-
categories:
identifier: 'bible'
path: './bible'
sort: 0
title: 'unfoldingWord® Translation Words'
versification: