Edit 'bible/other/submit.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Christopher_Sentu1 2021-10-22 11:55:37 +00:00
parent 6722a78a85
commit 5be059f8c6
1 changed files with 10 additions and 10 deletions

View File

@ -1,29 +1,29 @@
# अधीन होना, अधीन रहना, अधीनता,अधीनता में
# अधीन होना, अधीनता स्वीकार करना, अधीनता में
## परिभाषा:
“अधीन होना” इसका सामान्य अर्थ है स्वैच्छा से किसी के या सरकार के अधीन होना।
“अधीन होना” इसका सामान्य अर्थ है स्वैच्छा से किसी मनुष्य के या सरकार के अधिपत्य के अधीन होना।
* बाइबल में यीशु के विश्वासियों को कहा गया है कि वे अपने जीवन में परमेश्वर और अन्य अधिकारियों के अधीन रहें।
* “एक दूसरे के अधीन रहो” इस निर्देश का अर्थ है, दीनतापूर्वक सुधार स्वीकार करें और अपनी अपेक्षा अन्यों की आवश्यकताओं पर अधिक ध्यान दें।
* “अधीनता में रहना” अर्थात स्वयं को किसी के अधीन रखना।
* “अधीनता में रहना” अर्थात स्वयं को किसी वस्तु या मनुष्य के अधिकाराधीन रखना।
## अनुवाद के सुझाव:
* “अधीन रहो” का अनुवाद “अधिकार के नीचे हो जाओ” या “अगुआई का अनुसरण करो” या “दीनतापूर्वक प्रतीष्ठा करो और आदर करो”।
* “अधीनता” का अनुवाद “आज्ञा पालन” या “अधिकार को स्वीकार करना” हो सकता है।
* “अधीनता में रहो” का अनुवाद “आज्ञापालन करो” या “किसी के अधिकाराधीन रहो” हो सकता है।
* “अधीनता में रहो” का अनुवाद “दीनतापूर्वक अधिकार स्वीकार करो” हो सकता है।
* “अधीन रहो” इस आज्ञा का अनुवाद हो सकता है, “अधिकार के नीचे हो जाओ” या “अगुआई का अनुसरण करो” या “दीनतापूर्वक प्रतीष्ठा करो और आदर करो”।
* “अधीनता” का अनुवाद हो सकता है, “आज्ञा पालन” या “अधिकार का अनुपालन करना"
* “अधीनता में रहो” का अनुवाद हो सकता है, “आज्ञापालन करो” या “किसी के अधिकाराधीन रहो”
* “अधीनता में रहो” का अनुवाद हो सकता है, “दीनतापूर्वक अधिकार स्वीकार करो”
(यह भी देखें: [विषय](../other/subject.md))
(यह भी देखें: [प्रजा](../other/subject.md))
## बाइबल संदर्भ:
* [1 कुरिन्थियों 14:34-36](rc://hi/tn/help/1co/14/34)
* [1 पतरस 03:01](rc://hi/tn/help/1pe/03/01)
* [1 पतरस 3:1](rc://hi/tn/help/1pe/03/01)
* [इब्रानियों 13:15-17](rc://hi/tn/help/heb/13/15)
* [लूका 10:20](rc://hi/tn/help/luk/10/20)
## शब्द तथ्य:
* Strongs: H3584, G5226, G5293
* स्ट्रोंग्स: H3584, G5226, G5293