Edit 'bible/other/submit.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
6722a78a85
commit
5be059f8c6
|
@ -1,29 +1,29 @@
|
|||
# अधीन होना, अधीन रहना, अधीनता,अधीनता में
|
||||
# अधीन होना, अधीनता स्वीकार करना, अधीनता में
|
||||
|
||||
## परिभाषा:
|
||||
|
||||
“अधीन होना” इसका सामान्य अर्थ है स्वैच्छा से किसी के या सरकार के अधीन होना।
|
||||
“अधीन होना” इसका सामान्य अर्थ है स्वैच्छा से किसी मनुष्य के या सरकार के अधिपत्य के अधीन होना।
|
||||
|
||||
* बाइबल में यीशु के विश्वासियों को कहा गया है कि वे अपने जीवन में परमेश्वर और अन्य अधिकारियों के अधीन रहें।
|
||||
* “एक दूसरे के अधीन रहो” इस निर्देश का अर्थ है, दीनतापूर्वक सुधार स्वीकार करें और अपनी अपेक्षा अन्यों की आवश्यकताओं पर अधिक ध्यान दें।
|
||||
* “अधीनता में रहना” अर्थात स्वयं को किसी के अधीन रखना।
|
||||
* “अधीनता में रहना” अर्थात स्वयं को किसी वस्तु या मनुष्य के अधिकाराधीन रखना।
|
||||
|
||||
## अनुवाद के सुझाव:
|
||||
|
||||
* “अधीन रहो” का अनुवाद “अधिकार के नीचे हो जाओ” या “अगुआई का अनुसरण करो” या “दीनतापूर्वक प्रतीष्ठा करो और आदर करो”।
|
||||
* “अधीनता” का अनुवाद “आज्ञा पालन” या “अधिकार को स्वीकार करना” हो सकता है।
|
||||
* “अधीनता में रहो” का अनुवाद “आज्ञापालन करो” या “किसी के अधिकाराधीन रहो” हो सकता है।
|
||||
* “अधीनता में रहो” का अनुवाद “दीनतापूर्वक अधिकार स्वीकार करो” हो सकता है।
|
||||
* “अधीन रहो” इस आज्ञा का अनुवाद हो सकता है, “अधिकार के नीचे हो जाओ” या “अगुआई का अनुसरण करो” या “दीनतापूर्वक प्रतीष्ठा करो और आदर करो”।
|
||||
* “अधीनता” का अनुवाद हो सकता है, “आज्ञा पालन” या “अधिकार का अनुपालन करना"
|
||||
* “अधीनता में रहो” का अनुवाद हो सकता है, “आज्ञापालन करो” या “किसी के अधिकाराधीन रहो”
|
||||
* “अधीनता में रहो” का अनुवाद हो सकता है, “दीनतापूर्वक अधिकार स्वीकार करो”
|
||||
|
||||
(यह भी देखें: [विषय](../other/subject.md))
|
||||
(यह भी देखें: [प्रजा](../other/subject.md))
|
||||
|
||||
## बाइबल संदर्भ:
|
||||
|
||||
* [1 कुरिन्थियों 14:34-36](rc://hi/tn/help/1co/14/34)
|
||||
* [1 पतरस 03:01](rc://hi/tn/help/1pe/03/01)
|
||||
* [1 पतरस 3:1](rc://hi/tn/help/1pe/03/01)
|
||||
* [इब्रानियों 13:15-17](rc://hi/tn/help/heb/13/15)
|
||||
* [लूका 10:20](rc://hi/tn/help/luk/10/20)
|
||||
|
||||
## शब्द तथ्य:
|
||||
|
||||
* Strong’s: H3584, G5226, G5293
|
||||
* स्ट्रोंग्स: H3584, G5226, G5293
|
Loading…
Reference in New Issue