91 KiB
91 KiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | 2PE | 1 | 1 | n1di | 0 | General Information: | पतरस स्वयं को लेखक के रूप में पहचान कराता है और उन विश्वासियों को पहचानता और उनका अभिनन्दन करता है जिन्हें वह लिख रहा है। | ||
3 | 2PE | 1 | 1 | v381 | 0 | slave and apostle of Jesus Christ | पतरस यीशु मसीह का दास होने की बात करता है। उसे मसीह के प्रेरित होने का पद और अधिकार भी दिया गया था। | ||
4 | 2PE | 1 | 1 | mbg7 | 0 | to those who have received | तुम्हें जिन्होंने ग्रहण किया है। पतरस सभी विश्वासियों को संबोधित करता है जो इस पत्र को पढ़ते हैं। | ||
5 | 2PE | 1 | 2 | n59n | figs-metaphor | 0 | May grace and peace increase | पतरस शान्ति की बात ऐसे करता है जैसे कि वह एक वस्तु थी जो आकार या संख्या में वृद्धि कर सकती थी। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] ) | |
6 | 2PE | 1 | 3 | ywj9 | 0 | General Information: | पतरस विश्वासियों को धार्मिक जीवन जीने के बारे में सिखाना आरम्भ करता है। | ||
7 | 2PE | 1 | 4 | f42f | 0 | you might be sharers | ताकि तुम सहभागी हो सको | ||
8 | 2PE | 1 | 4 | yk7g | 0 | the divine nature | परमेश्वर जैसा है | ||
9 | 2PE | 1 | 7 | a8ti | 0 | brotherly affection | यह किसी मित्र या परिवार के सदस्य के लिए प्रेम को और संभावित रूप से किसी आत्मिक परिवार के लिए प्रेम को सन्दर्भित करता है। | ||
10 | 2PE | 1 | 8 | jz77 | 0 | these things | यह विश्वास, सदगुण, ज्ञान, आत्म-नियंत्रण, सहनशीलता, धार्मिकता, भाइचारे के स्नेह और प्रेम को प्रकट करता है, जिसका पतरस ने पिछले पदों में उल्लेख किया था। | ||
11 | 2PE | 1 | 9 | gg2c | 0 | whoever lacks these things | ऐसा कोई भी व्यक्ति जिसके पास ये चीजें नहीं हैं | ||
12 | 2PE | 1 | 11 | k1e4 | 0 | an entrance | प्रवेश करने का अवसर | ||
13 | 2PE | 1 | 12 | du69 | 0 | Connecting Statement: | पतरस विश्वासियों को याद दिलाने और उन्हें सिखाने के अपने कर्तव्य के बारे में बताता है। | ||
14 | 2PE | 1 | 12 | l2kh | 0 | you are strong in the truth | तुम दृढ़ता से इन बातों की सच्चाई पर विश्वास करते हो | ||
15 | 2PE | 1 | 16 | k3rm | 0 | Connecting Statement: | पतरस विश्वासियों को अपनी शिक्षाओं को समझाता है और बताता है कि वे भरोसेमंद क्यों हैं। | ||
16 | 2PE | 1 | 16 | zs6v | 0 | the coming of our Lord Jesus Christ | संभावित अर्थ हैं 1) भविष्य में प्रभु यीशु का दूसरा आगमन या 2) प्रभु यीशु का पहला आगमन। | ||
17 | 2PE | 1 | 18 | chy4 | 0 | heard this voice brought from heaven | स्वर्ग से बात करने वाले की वाणी सुनी | ||
18 | 2PE | 1 | 18 | mlm9 | 0 | we were with him | हम यीशु के साथ थे | ||
19 | 2PE | 1 | 19 | km3l | 0 | General Information: | पतरस विश्वासियों को झूठे शिक्षकों के विषय में चेतावनी देना आरम्भ करता है | ||
20 | 2PE | 1 | 19 | sjd3 | 0 | you do well to pay attention to it | पतरस भविष्यद्वाणी के संदेश पर ध्यान देने के लिए विश्वासियों को निर्देश देता है। | ||
21 | 2PE | 1 | 19 | xt8i | figs-simile | 0 | as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns | पतरस भविष्यद्वाणी के वचन की एक दीपक से तुलना करता है जो अंधकार में प्रकाश देता है जब तक कि सुबह का प्रकाश नहीं आता है। सुबह का आना मसीह के आगमन को संबोधित है। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] ) | |
22 | 2PE | 1 | 20 | wcn9 | 0 | Above all, you must understand | सबसे महत्वपूर्ण, तुम्हे समझना चाहिए | ||
23 | 2PE | 1 | 20 | s4k2 | 0 | no prophecy comes from someone's own interpretation | संभावित अर्थ हैं 1) भविष्यद्वक्ताओं ने अपनी ओर से भविष्यद्वाणियाँ नहीं की हैं या 2) लोगों को भविष्यद्वाणियों को समझने के लिए पवित्र आत्मा पर भरोसा करना चाहिए या 3) लोगों को विश्वासियों के पूरे मसीही समुदाय की सहायता से भविष्यद्वाणियों का अनुवाद करना चाहिए। | ||
24 | 2PE | 2 | 1 | us8u | 0 | General Information: | पतरस विश्वासियों को झूठे शिक्षकों के विषय में चेतावनी देना आरम्भ करता है | ||
25 | 2PE | 2 | 1 | l2cg | 0 | False prophets came to the people, and false teachers will also come to you | जैसे झूठे भविष्यद्वक्ता इस्राएलियों को अपने शब्दों के साथ धोखा देते हुए आए, वैसे ही झूठे शिक्षक मसीह के बारे में झूठी शिक्षा देते आएँगे। | ||
26 | 2PE | 2 | 2 | z53e | 0 | sensuality | अनैतिक यौन आचरण | ||
27 | 2PE | 2 | 3 | dl1k | 0 | exploit you with deceptive words | तुमको झूठ बोलकर उन्हें पैसे देने के लिए सहमत करते है | ||
28 | 2PE | 2 | 4 | s115 | 0 | Connecting Statement: | पतरस उन लोगों के उदाहरण देता है जिन्होंने परमेश्वर के विरुद्ध काम किया और जिन्हें परमेश्वर ने उनके कार्यों के कारण दंडित किया। | ||
29 | 2PE | 2 | 4 | c2ak | 0 | until the judgment | यह न्याय के उस दिन को संदर्भित करता है जब परमेश्वर प्रत्येक व्यक्ति का न्याय करेगा। | ||
30 | 2PE | 2 | 5 | iw5v | 0 | he preserved Noah ... along with seven others | परमेश्वर ने नूह और सात अन्य लोगों को नष्ट नहीं किया जब उसने प्राचीन युग में रहने वाले शेष लोगों को नष्ट कर दिया। | ||
31 | 2PE | 2 | 6 | gp3e | 0 | reduced the cities of Sodom and Gomorrah to ashes | सदोम और गमोरा के शहरों को आग से जला दिया जब तक कि राख न बची | ||
32 | 2PE | 2 | 6 | hgt7 | 0 | as an example of what is to happen to the ungodly | सदोम और गमोरा एक उदाहरण और एक चेतावनी पेश करते हैं कि दूसरों के साथ क्या होगा जो परमेश्वर की अवज्ञा करते हैं। | ||
33 | 2PE | 2 | 7 | fm1p | 0 | Connecting Statement: | पतरस लूत का एक उदाहरण देता है, जिसे परमेश्वर ने उन लोगों में से बचाया जो दंड के योग्य थे। | ||
34 | 2PE | 2 | 7 | k79d | 0 | the sensual behavior of lawless people | परमेश्वर के नियम तोड़ने वाले लोगों का अनैतिक आचरण | ||
35 | 2PE | 2 | 8 | b1ba | 0 | that righteous man | यह लूत को संदर्भित करता है। | ||
36 | 2PE | 2 | 10 | skh8 | 0 | Connecting Statement: | पतरस अधार्मिक पुरुषों के चरित्र-चित्रण का वर्णन करना आरम्भ करता है। | ||
37 | 2PE | 2 | 10 | esb2 | 0 | self-willed | करें जैसा वे करना चाहते हैं | ||
38 | 2PE | 2 | 10 | s7l1 | 0 | the glorious ones | यह वाक्यांश आत्मिक प्राणियों, जैसे कि स्वर्गदूतों या दुष्टात्माओं को संदर्भित करता है। | ||
39 | 2PE | 2 | 11 | u2jk | 0 | greater strength and power | झूठे शिक्षकों की तुलना में अधिक बल और सामर्थ | ||
40 | 2PE | 2 | 11 | zi6p | figs-metaphor | 0 | bring insulting judgments against them | यह सुझाव कि स्वर्गदूत उन पर आरोप लगा सकते हैं ऐसे बोला गया है जैसे कि वे आरोपों का उपयोग करके उन पर दोषारोपण कर सकते हैं। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] ) | |
41 | 2PE | 2 | 12 | ipd4 | 0 | They do not know what they insult | वे जिन बातों को नहीं जानते हैं या नहीं समझते हैं, उनके विषय में बुरा बोलते हैं। | ||
42 | 2PE | 2 | 14 | a22r | 0 | they are never satisfied with sin | यद्यपि वे अपनी वासनाओं को संतुष्ट करने के लिए पाप करते हैं, फिर भी वे जो पाप करते हैं वह उन्हें कभी संतुष्टि नहीं देता है। | ||
43 | 2PE | 2 | 15 | et62 | 0 | They have abandoned the right way and have wandered off to follow | इन झूठे शिक्षकों ने सीधे मार्ग को त्याग दिया है और उसका पालन करने से भटक गए हैं। झूठे शिक्षकों ने परमेश्वर के प्रति आज्ञाकारी होने से मना कर दिया है क्योंकि उन्होंने जो उचित है उसे त्याग दिया है। | ||
44 | 2PE | 2 | 15 | ky5q | figs-metaphor | 0 | the right way | सही बर्ताव जो परमेश्वर का सम्मान करता है, उसे ऐसे बताया गया है जैसे कि यह अनुसरण करने का मार्ग हो। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
45 | 2PE | 2 | 16 | g9dr | 0 | a mute donkey speaking in a human voice | एक गधे ने, जो स्वभाविक रूप से बोलने में असमर्थ है, एक मनुष्य के समान बात की। | ||
46 | 2PE | 2 | 16 | tf38 | figs-metonymy | 0 | stopped the prophet's insanity | परमेश्वर ने भविष्यद्वक्ता के मूर्खतापूर्ण कार्य को रोकने के लिए एक गधे का उपयोग किया। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) | |
47 | 2PE | 2 | 17 | hzu1 | figs-metaphor | 0 | mists driven by a storm | जब लोग आँधी के बादलों को देखते हैं, तो वे वर्षा होने की आशा करते हैं। जब आँधी की हवाएं वर्षा होने से पहले बादलों को उड़ा ले जाती हैं, तो लोग निराश होते हैं। इसी तरह, झूठे शिक्षक, हालांकि वे कई चीजों का वादा करते हैं, वे जो भी वादा करते हैं वह करने में असमर्थ हैं। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
48 | 2PE | 2 | 18 | cxt8 | 0 | They speak with vain arrogance | वे प्रभावशाली लेकिन अर्थहीन शब्दों का उपयोग करते हैं। | ||
49 | 2PE | 2 | 18 | f8tg | 0 | They entice people through the lusts of the flesh | वे लोगों को अनैतिक और पापयुक्त कार्यों में सम्मिलित करने के लिए पापी स्वभाव के द्वारा आकर्षित करते हैं। | ||
50 | 2PE | 2 | 18 | jec8 | figs-metaphor | 0 | people who try to escape | पतरस उन लोगों के बारे में जो पापमय जीवन जीते हैं ऐसे बोलता है जैसे कि वे पाप के दास हैं जिन्हें उनकी दासता से स्वतंत्र होने की आवश्यकता है। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] ) | |
51 | 2PE | 2 | 19 | v5tt | figs-metaphor | 0 | promise freedom ... slaves of corruption | पतरस उन लोगों के बारे में जो पापमय जीवन जीते हैं ऐसे बोलता है जैसे कि वे पाप के दास हैं जिन्हें उनकी दासता से स्वतंत्र होने की आवश्यकता है। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] ) | |
52 | 2PE | 2 | 20 | d42g | 0 | the last state has become worse for them than the first | उनकी स्थिति पहले से भी बुरी हो गई है | ||
53 | 2PE | 3 | 1 | n92f | 0 | General Information: | पतरस अंतिम दिनों के बारे में बात करना आरम्भ करता है। | ||
54 | 2PE | 3 | 3 | lm1a | 0 | Know this first | इसे सबसे महत्वपूर्ण बात के रूप में जानें। देखें कि आपने इसे [2 पतरस 1:20](../01/20.md) में कैसे अनुवाद किया है। | ||
55 | 2PE | 3 | 3 | hl23 | 0 | proceed | कार्य करना, व्यवहार करना | ||
56 | 2PE | 3 | 5 | s77f | 0 | came to exist out of water and through water | इसका मतलब है कि परमेश्वर ने भूमि को पानी में से पृथक किया, भूमि को प्रस्तुत करने के लिए जलधाराओं को इकट्ठा किया। | ||
57 | 2PE | 3 | 8 | enh9 | 0 | that one day with the Lord is like a thousand years | कि परमेश्वर के दृष्टिकोण से, एक दिन एक हजार वर्ष के बराबर है | ||
58 | 2PE | 3 | 9 | zv9m | 0 | The Lord does not move slowly concerning his promises | परमेश्वर अपने वादों को पूरा करने में देर नहीं करता है | ||
59 | 2PE | 3 | 9 | dzq8 | 0 | as some consider slowness to be | कुछ लोग सोचते हैं कि परमेश्वर अपने वादे को पूरा करने में सुस्त है क्योंकि समय का उनका दृष्टिकोण परमेश्वर से भिन्न है। | ||
60 | 2PE | 3 | 10 | w6ma | 0 | However | यद्यपि परमेश्वर धीरज धरता है और चाहता है कि लोग पश्चाताप करें, वह निश्चय ही वापस आकर न्याय करेगा। | ||
61 | 2PE | 3 | 10 | c5m1 | figs-personification | 0 | the day of the Lord will come as a thief | पतरस उस दिन के बारे में जब परमेश्वर सभी का न्याय करेगा ऐसे बोलता है जैसे कि यह एक चोर था जो एकाएक आएगा और लोगों को आश्चर्यचकित करेगा। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] और [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
62 | 2PE | 3 | 10 | k31z | 0 | The heavens will pass away | आकाश गायब हो जाएगा | ||
63 | 2PE | 3 | 10 | zgd3 | 0 | The elements | संभावित अर्थ हैं 1) खगोलीय पिंड, जैसे कि सूर्य, चंद्रमा, और सितारों को या 2) वे चीजें जिनसे स्वर्ग और पृथ्वी बनते हैं, जैसे कि मिट्टी, वायु, अग्नि, और पानी को। | ||
64 | 2PE | 3 | 11 | buq4 | 0 | Connecting Statement: | पतरस विश्वासियों को यह बताना शुरू करता है कि उन्हें कैसे जीना चाहिए जब वे प्रभु के दिन की प्रतीक्षा करते हैं। | ||
65 | 2PE | 3 | 12 | v15i | 0 | the elements | संभावित अर्थ हैं 1) खगोलीय पिंड, जैसे कि सूर्य, चंद्रमा, और सितारों को या 2) वे चीजें जिनसे स्वर्ग और पृथ्वी बनते हैं, जैसे कि मिट्टी, वायु, अग्नि, और पानी को। देखें कि आपने इसका अनुवाद [2 पतरस 3:10](../03/10.md) में कैसे किया है। | ||
66 | 2PE | 3 | 16 | wil1 | 0 | Paul speaks of these things in all his letters | पौलुस अपने सभी पत्रों में उद्धार की ओर अगुवाई करने वाले परमेश्वर के धीरज की बात करता है | ||
67 | 2PE | 3 | 16 | z4cj | 0 | in which there are things that are difficult to understand | पौलुस के पत्रों में ऐसी बातें हैं जिन्हें समझना कठिन होता है। | ||
68 | 2PE | 3 | 16 | dt6r | 0 | Ignorant and unstable men distort these things | अज्ञानी और अस्थिर पुरुष उन चीजों की गलत व्याख्या करते हैं जिनका पौलुस के पत्रों में समझना कठिन होता है। | ||
69 | 2PE | 3 | 16 | giz1 | 0 | Ignorant and unstable | अनपढ़ और अस्थिर। इन मनुष्यों को सिखाया नहीं गया है कि पवित्रशास्त्र का सही अनुवाद कैसे करें और वे सुसमाचार की सच्चाई में सुव्यवस्थित नहीं हैं। | ||
70 | 2PE | 3 | 16 | sh4j | 0 | to their own destruction | जिसके परिणामस्वरूप उनका अपना विनाश हुआ | ||
71 | 2PE | 3 | 17 | kn3d | 0 | Connecting Statement: | पतरस विश्वासियों को निर्देश देना बंद करता है और अपना पत्र समाप्त करता है। | ||
72 | 2PE | 3 | 17 | t1gd | 0 | since you know about these things | ये बातें परमेश्वर के धीरज और इन झूठे शिक्षकों की शिक्षाओं के बारे में सच्चाइयों को संदर्भित करती हैं। | ||
73 | 2PE | 3 | 17 | z54q | 0 | guard yourselves | स्वयं की सुरक्षा करो |