53 KiB
53 KiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | 2TH | 1 | 2 | g6rb | 0 | Grace to you | पौलुस सामान्यत: अपनी पत्रियों में इस अभिवादन का प्रयोग करता है। | ||
3 | 2TH | 1 | 3 | m6z5 | 0 | General Information: | पौलुस थिस्सलुनीके में विश्वासियों के लिए धन्यवाद देता है। | ||
4 | 2TH | 1 | 3 | xy7k | 0 | the love each of you has for one another increases | तुम आपस में निष्ठा से एक दुसरे से प्रेम करते हो। | ||
5 | 2TH | 1 | 6 | wrg2 | 0 | Connecting Statement: | जब पौलुस आगे बढ़ता है, वह परमेश्वर के न्यायी होने के विषय में कहता है। | ||
6 | 2TH | 1 | 7 | yix7 | 0 | the angels of his power | उसके सामर्थी स्वर्गदूतों | ||
7 | 2TH | 1 | 11 | r8gk | 0 | fulfill every desire of goodness | तुम्हे भलाई की हर एक इच्छा को करने में सक्षम बनाता है | ||
8 | 2TH | 1 | 12 | z8k9 | 0 | because of the grace of our God | परमेश्वर के अनुग्रह के कारण | ||
9 | 2TH | 2 | 1 | r36t | 0 | General Information: | पौलुस विश्वासियों से विनती करता है कि वे यीशु के वापस आने के दिन के विषय में धोखा न खाएं। | ||
10 | 2TH | 2 | 2 | b8b2 | 0 | that you not be easily disturbed or troubled | कि तुम आसानी से स्वयं को व्याकुल नहीं करते हो | ||
11 | 2TH | 2 | 2 | d334 | 0 | by a message, or by a letter that seems to be coming from us | किसी वचन या पत्री के द्वारा जो कि मानों हमारी ओर से हो | ||
12 | 2TH | 2 | 2 | k4dk | 0 | to the effect that | कहते हुए की | ||
13 | 2TH | 2 | 2 | ib6m | 0 | the day of the Lord | यह उस समय को दर्शाता है जब यीशु सभी विश्वासियों के लिए धरती पर वापस आएगा। | ||
14 | 2TH | 2 | 3 | l9c5 | 0 | General Information: | पौलुस अधर्मी पुरुष के विषय में सिखाता है। | ||
15 | 2TH | 2 | 3 | ej66 | 0 | it will not come | परमेश्वर का दिन नहीं आएगा | ||
16 | 2TH | 2 | 3 | y7ch | 0 | the falling away | यह भविष्य के उस समय को दर्शाता है जब कई लोग परमेश्वर से दूर हो जाएंगे। | ||
17 | 2TH | 2 | 4 | wj33 | 0 | exhibits himself as God | स्वयं को परमेश्वर के रूप में दिखाता है | ||
18 | 2TH | 2 | 5 | lkk7 | 0 | these things | यह यीशु की वापसी, प्रभु के दिन, और अधर्मी पुरुष को दर्शाता है। | ||
19 | 2TH | 2 | 7 | si9i | 0 | mystery of lawlessness | यह एक पवित्र भेद को दर्शाता है जिसे केवल परमेश्वर ही जानता है। | ||
20 | 2TH | 2 | 7 | fcu7 | 0 | who restrains him | किसी को रोकने का अर्थ है उसे पीछे पकड़ कर रखना या जो वो करना चाहे उसे वैसा करने से रोक कर रखना । | ||
21 | 2TH | 2 | 8 | hy3y | 0 | bring him to nothing by the revelation of his coming | जब यीशु धरती पर वापिस लौट कर स्वयं को दिखायेगा, तब वह अधर्मी को पराजित करेगा। | ||
22 | 2TH | 2 | 9 | bd5m | 0 | with all power, signs, and false wonders | सभी प्रकार की सामर्थ्य, चिन्ह और झूठे अद्भुत काम के साथ | ||
23 | 2TH | 2 | 10 | tf75 | 0 | with all deceit of unrighteousness | यह पुरुष हर प्रकार की बुराई का उपयोग करेगा ताकि लोगों को परमेश्वर पर विश्वास करने के स्थान पर वह अपने पर विश्वास करने के लिए धोखा दे सके। | ||
24 | 2TH | 2 | 10 | v366 | 0 | These things will be for those who are perishing | यह पुरुष जिसे शैतान द्वारा सामर्थ्य दी गई है, उन सभी को धोखा देगा जिन्होंने यीशु पर विश्वास नहीं किया था। | ||
25 | 2TH | 2 | 11 | sj1v | 0 | For this reason | क्योंकि लोग सत्य से प्रेम नहीं करते है | ||
26 | 2TH | 2 | 12 | pkw8 | 0 | those who did not believe the truth but instead took pleasure in unrighteousness | वे लोग जो अधर्म से प्रसन्न हुए क्योंकि वे सत्य पर विश्वास नहीं करते थे | ||
27 | 2TH | 2 | 13 | w83a | 0 | General Information: | पौलुस विश्वासियों के लिए परमेश्वर का धन्यवाद करता है और उन्हें उत्साहित करता है। | ||
28 | 2TH | 2 | 13 | bcd5 | 0 | Connecting Statement: | पौलुस अब विषयों को बदलता है। | ||
29 | 2TH | 2 | 13 | b3hh | 0 | But | पौलुस यहाँ विषय में बदलाव को चिन्हित करने के लिए इस शब्द का उपयोग करता है। | ||
30 | 2TH | 2 | 15 | u9ss | 0 | So then, brothers, stand firm | पौलुस विश्वासियों को यीशु में अपने विश्वास को दृढ़ रहने का आग्रह करता है। | ||
31 | 2TH | 2 | 16 | njk1 | 0 | Connecting Statement: | पौलुस परमेश्वर से आशीष के साथ अंत करता है। | ||
32 | 2TH | 2 | 16 | g8m1 | 0 | Now | पौलुस यहाँ विषय में बदलाव को चिन्हित करने के लिए इस शब्द का उपयोग करता है। | ||
33 | 2TH | 2 | 17 | yw5f | 0 | every good work and word | तुम्हे हर एक अच्छे काम और वचन में | ||
34 | 2TH | 3 | intro | b8hk | 0 | # 2 थिस्सलुनिकियंस 03 सामान्य टिप्पणियाँ<br>#### इस अध्याय में विशेष धारणाएं<br><br>##### निकम्मे और आलसी व्यक्ति<br>थिस्सलुनीके में, स्पष्ट रूप से कलीसिया के उन लोगों के साथ एक समस्या थी जो काम करने में सक्षम तो थे लेकिन उन्होंने काम करने से इंकार कर दिया था। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] )<br><br>##### अगर तुम्हारा भाई पाप करता है तो तुम्हे क्या करना चाहिए?<br><br>इस अध्याय में, पौलुस सिखाता है कि मसीहियों को इस प्रकार जीना चाहिए जिससे परमेश्वर को आदर मिले। मसीहियों को एक-दूसरे को उत्साहित भी करना चाहिए और जो कुछ भी वे करते है उसके लिए एक-दूसरे को जिम्मेदार ठहराया जाना चाहिए। यदि विश्वासी पाप करते हैं तो उन्हें पश्चाताप् करने के लिए उत्साहित करने के लिए भी कलीसिया जिम्मेदार है। (देखें: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]] और [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]])<br> | |||
35 | 2TH | 3 | 1 | k33i | 0 | General Information: | पौलुस विश्वासियों को उसके और उसके साथियों के लिए प्रार्थना करने के लिए कहता है। | ||
36 | 2TH | 3 | 2 | p1ct | 0 | for not all have faith | क्योंकि बहुत से लोग यीशु पर विश्वास नहीं करते | ||
37 | 2TH | 3 | 3 | yx9g | 0 | who will establish you | जो तुम्हे दृढ़ता से स्थिर करेगा | ||
38 | 2TH | 3 | 3 | p91k | 0 | the evil one | दुष्ट | ||
39 | 2TH | 3 | 6 | mst3 | 0 | General Information: | पौलुस विश्वासियों को काम करने के लिए और खाली न रहने के विषय में कुछ अंतिम निर्देश देता है। | ||
40 | 2TH | 3 | 6 | v33v | 0 | Now | पौलुस विषय में बदलाव को चिह्नित करने के लिए इस शब्द का उपयोग करता है। | ||
41 | 2TH | 3 | 7 | h222 | 0 | to imitate us | इस तरह से कार्य करो जैसे मेरे सहकर्मी और मैं स्वयं कार्य करता हूँ | ||
42 | 2TH | 3 | 11 | iv1z | 0 | but are instead meddlers | दखलंदाज़ी करने वालों लोग वे होते हैं जो बिना मांगे दूसरों की सहायता करने के बहाने उनके मामलों में हस्तक्षेप करते हैं। | ||
43 | 2TH | 3 | 12 | bm6z | 0 | with quietness | चुपचाप, शांतिपूर्ण और कोमल ढंग से। पौलुस दखलंदाज़ी करने वालों को दूसरे लोगों के मामलों में हस्तक्षेप न करने के लिए सलाह देता है। | ||
44 | 2TH | 3 | 13 | jx8t | 0 | But | पौलुस आलसी विश्वासियों से परिश्रमी विश्वासियों को अलग करने के लिए इस शब्द का उपयोग करता है। | ||
45 | 2TH | 3 | 14 | mzs4 | 0 | if anyone does not obey our word | अगर कोई हमारे निर्देशों का पालन नहीं करता है तो | ||
46 | 2TH | 3 | 14 | y552 | 0 | so that he may be ashamed | पौलुस विश्वासियों को आलसी विश्वासियों को छोड़ने के लिए अनुशासनिक भाव से निर्देश देता है। | ||
47 | 2TH | 3 | 16 | nef4 | 0 | General Information: | पौलुस थिस्सलुनीके में विश्वासियों को समापन की टिप्पणी करता है। | ||
48 | 2TH | 3 | 17 | c2cb | 0 | This is my greeting, Paul, with my own hand, which is the sign in every letter | मैं, पौलुस, अपने हाथ से नमस्कार लिखता हूँ, जो मैं प्रत्येक पत्री में करता हूं, एक चिन्ह के रूप में कि यह पत्री वास्तव में मुझसे ही है | ||
49 | 2TH | 3 | 17 | wg3f | 0 | This is how I write | पौलुस यह स्पष्ट करता है कि यह पत्री उसी के द्वारा है और इसमें कोई जालसाजी नहीं है। |