Edit 'tn_GAL.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Ashu_07 2024-04-15 06:20:48 +00:00
parent 4eef22614a
commit dfe6862e2d
1 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@ -739,3 +739,4 @@ front:intro i6u9 0 "# गलातियों का परिचय\n\n##
4:26 c4qu rc://*/ta/man/translate/figs-personification μήτηρ ἡμῶν 1 पौलुस **ऊपर के यरूशलेम** के बारे में ऐसे बात करता है जैसे कि वह **माँ** हो। यदि यह आपकी भाषा में उपयोगी हो तो आप इस अर्थ को स्पष्ट रूप से व्यक्त कर सकते हैं। (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
4:26 ijkp rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive ἡμῶν 1 जब पौलुस **हमारा** कहता है, तो वह यीशु में सभी विश्वासियों के बारे में बात कर रहा है, जिसमें स्वयं और गलातियों विश्वासी शामिल होंगे, इसलिए **हमारा** समावेशी होगा। आपकी भाषा के लिए आपको इन प्रपत्रों को चिह्नित करने की आवश्यकता हो सकती है। (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
4:27 kfc6 rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases γάρ 1 यहां, पौलुस **फॉर** शब्द का उपयोग यह इंगित करने के लिए करता है कि वह ऐसी सामग्री पेश कर रहा है जो [4:26](../04/26.एमडी) में उसके द्वारा कही गई बातों का समर्थन करती है। किसी पूर्व दावे का समर्थन करने वाली जानकारी प्रस्तुत करने के लिए अपनी भाषा में प्राकृतिक रूप का उपयोग करें। (देखें:[[rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
4:27 jt53 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit γέγραπται 1 यहां, पौलुस ने वाक्यांश **यह लिखा है** का उपयोग यह इंगित करने के लिए किया है कि जो आगे लिखा है वह पुराने नियम के धर्मग्रंथों से एक उद्धरण है। पौलुस मानता है कि उसके पाठक इसे समझेंगे। यदि यह आपकी भाषा में सहायक होगा, तो आप एक तुलनीय वाक्यांश का उपयोग कर सकते हैं जो इंगित करता है कि पौलुस एक महत्वपूर्ण पाठ का उल्लेख कर रहा है। वैकल्पिक अनुवाद: "यह धर्मग्रंथों में लिखा है" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])

Can't render this file because it is too large.