Edit 'tn_GAL.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Ashu_07 2023-12-05 06:15:37 +00:00
parent a40fce58f5
commit deeb18a9e4
1 changed files with 5 additions and 1 deletions

View File

@ -64,7 +64,7 @@ front:intro i6u9 0 # गलातियों का परिचय\n\n##
3:16 f1xu δὲ 1 यहां, **अभी** शब्द यह संकेत दे सकता है: (1) कि पौलुस अपने चल रहे तर्क में अतिरिक्त जानकारी पेश कर रहा है। वैकल्पिक अनुवाद: "इसके अलावा" (2) एक संक्रमण। वैकल्पिक अनुवाद: "लेकिन ध्यान दें"
3:16 w3wl ὡς ἐπὶ πολλῶν 1 पौलुस कुछ ऐसे शब्दों को छोड़ रहा है जिनकी एक वाक्य को पूरा होने के लिए कई भाषाओं में आवश्यकता होगी। यदि आपके पाठक इसे गलत समझ सकते हैं, तो आप संदर्भ से ये शब्द दे सकते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: "कई के विषय में बोलना, लेकिन एक के विषय में बोलना" या "कई के विषय में बोलना, लेकिन एक के विषय में बोलना"
3:16 t25e rc://*/ta/man/translate/figs-you τῷ & σπέρματί σου 1 **तुम्हारा** शब्द एकवचन है और अब्राहाम को संदर्भित करता है।
3:17 h36m rc://*/ta/man/translate/translate-numbers ὁ μετὰ τετρακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη 1 चार सौ तीस साल (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-numbers]] )
3:17 h36m rc://*/ta/man/translate/translate-numbers ὁ μετὰ τετρακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη 1 वैकल्पिक अनुवाद: "चार सौ तीस वर्ष"
3:18 ujg2 εἰ γὰρ ἐκ νόμου ἡ κληρονομία, οὐκέτι ἐξ ἐπαγγελίας 1 \t\r\nAlternate translation: “if the inheritance is from … then it is no longer from”
3:18 c8fu rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor κληρονομία 1 जो कुछ परमेश्वर ने विश्वासियों को प्रतिज्ञा की है उसे प्राप्त करना ऐसे बताया गया है जैसे कि यह परिवार के किसी सदस्य की किसी सम्पत्ति और धन की विरासत और अनन्त आशीषों और छुटकारा हो। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]] )
3:19 fr5t Connecting Statement: 0
@ -545,3 +545,7 @@ front:intro i6u9 0 # गलातियों का परिचय\n\n##
3:16 rreg rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor τῷ σπέρματι αὐτοῦ & τοῖς σπέρμασιν & τῷ σπέρματί σου 1 यहां, **बीज** शब्द का अर्थ संतान है। यह एक शब्द चित्र है. जिस प्रकार पौधे बीज उत्पन्न करते हैं जो विकसित होकर कई और पौधे बनाते हैं, उसी प्रकार लोगों की भी कई संतानें हो सकती हैं। यदि यह आपकी भाषा में सहायक होगा, तो आप अपनी संस्कृति से समानार्थक रूपक का उपयोग कर सकते हैं। वैकल्पिक रूप से, आप अर्थ को स्पष्ट रूप से व्यक्त कर सकते हैं।
3:16 x8m7 τῷ σπέρματι αὐτοῦ & τοῖς σπέρμασιν & τῷ σπέρματί σου 1 यहां पौलुस के अर्थ को सही ढंग से संप्रेषित करने के लिए **बीज** शब्द की दोनों घटनाओं का एकवचन रूप में अनुवाद करना और **बीज** शब्द की एकल घटना का बहुवचन रूप में अनुवाद करना महत्वपूर्ण है जो एक से अधिक को इंगित करता है।
3:16 j9x7 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit οὐ λέγει 1 यहाँ, शब्द **वह** का अर्थ यह हो सकता है: (1) अब्राहाम से बात करने वाले परमेश्वर को संदर्भित करता है। **और अपने वंश** वाक्यांश का उपयोग करके पौलुस उत्पत्ति की पुस्तक में कई अंशों का उल्लेख कर रहा है जहां परमेश्वर ने अब्राहाम और उसके **वंश** से वादे किए थे। यदि यह आपके पाठकों के लिए उपयोगी होगा, तो आप स्पष्ट रूप से संकेत दे सकते हैं कि **वह** परमेश्वर को संदर्भित करता है। वैकल्पिक अनुवाद: "परमेश्वर नहीं कहते" (2) का अनुवाद "यह" के रूप में किया जाना चाहिए और उत्पत्ति के विभिन्न अंशों का संदर्भ दिया जाना चाहिए जो रिकॉर्ड करते हैं कि परमेश्वर ने अब्राहाम से वादे किए थे। यदि यह आपके पाठकों के लिए उपयोगी होगा, तो आप स्पष्ट रूप से संकेत दे सकते हैं कि **यह** पवित्रशास्त्र को संदर्भित करता है। वैकल्पिक अनुवाद: "पवित्रशास्त्र नहीं कहता"
3:17 pdd3 δὲ 1 वैकल्पिक अनुवाद: "और"
3:17 soj4 rc://*/ta/man/translate/grammar-collectivenouns ὁ & νόμος 1 देखें कि आपने [2:16](../02/016.md) में वाक्यांश "व्यवस्था" का अनुवाद कैसे किया।
3:17 qn7j rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive προκεκυρωμένην ὑπὸ τοῦ Θεοῦ 1 यदि आपकी भाषा में कर्मवाच्य रूप का ऐसा प्रयोग नहीं है तो आप इसे कर्तृवाच्य रूप में या किसी अन्य तरीके से बता सकते हैं जो आपकी भाषा में स्वाभाविक है। वैकल्पिक अनुवाद: "जिसे परमेश्वर ने पहले स्थापित किया था"
3:17 fmw4 rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result εἰς τὸ καταργῆσαι 1 यहां, **से** शब्द बताता है कि यदि **व्यवस्था** ने **परमेश्वर द्वारा पहले स्थापित की गई वाचा** को अलग कर दिया होता तो परिणाम क्या होता। किसी परिणाम का परिचय देने के लिए अपनी भाषा में व्यावहारिक रूप का प्रयोग करें। वैकल्पिक अनुवाद: "ताकि निरस्त किया जा सके"

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 3 and column 7959.