Edit 'tn_GAL.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
b46e552592
commit
ddb02ca4d0
|
@ -240,7 +240,7 @@ front:intro i6u9 0 "# गलातियों का परिचय\n\n##
|
|||
6:12 jk57 οὗτοι ἀναγκάζουσιν 1
|
||||
6:12 hl1r μόνον ἵνα τῷ σταυρῷ τοῦ Χριστοῦ Ἰησοῦ μὴ διώκωνται 0
|
||||
6:12 jd4x rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy τῷ σταυρῷ 1 यहाँ, **क्रूस** का तात्पर्य **क्रूस** पर मसीह की बलिदानी मृत्यु में विश्वास करने से है। यदि यह आपकी भाषा में उपयोगी हो तो आप इसका अर्थ स्पष्ट रूप से व्यक्त कर सकते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: "क्रूस पर मरने के बाद ईसा मसीह ने जो किया उस पर विश्वास करने के लिए" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
06:13 zqf5 θέλουσιν 1
|
||||
6:13 zqf5 θέλουσιν 1
|
||||
06:13 bb5a ἵνα ἐν τῇ ὑμετέρᾳ σαρκὶ καυχήσωνται 1
|
||||
06:14 g7hh "ἐμοὶ δὲ, μὴ γένοιτο καυχᾶσθαι, εἰ μὴ ἐν τῷ σταυρῷ" 1
|
||||
06:14 s6ic ἐμοὶ & κόσμος ἐσταύρωται 1
|
||||
|
@ -877,3 +877,4 @@ front:intro i6u9 0 "# गलातियों का परिचय\n\n##
|
|||
6:10 qz9c rc://*/ta/man/translate/figs-explicit τῆς πίστεως 1 यहाँ, **विश्वास** का तात्पर्य यीशु पर विश्वास करने से है। यदि यह आपकी भाषा में उपयोगी होगा, तो आप इसे स्पष्ट रूप से बता सकते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: "जिसे यीशु पर विश्वास है" या "जो यीशु पर विश्वास करता है" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
6:12 hnse rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-logic-goal ἵνα 1 यहां, **ताकि** एक उद्देश्य खंड का परिचय दिया जा सके। किसी प्रयोजन उपवाक्य को प्रस्तुत करने के लिए अपनी भाषा में स्वाभाविक तरीके का प्रयोग करें। वैकल्पिक अनुवाद: "उस उद्देश्य के लिए" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-logic-goal]])
|
||||
6:12 n8mc rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive μὴ διώκωνται 1 यदि आपकी भाषा इस तरह से निष्क्रिय रूप का उपयोग नहीं करती है, तो आप इसे सक्रिय रूप में या किसी अन्य तरीके से बता सकते हैं जो आपकी भाषा में स्वाभाविक है। संदर्भ से संकेत मिलता है कि यहूदी यह कार्रवाई कर सकते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: "यहूदी उन पर अत्याचार नहीं कर सकते" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
6:13 xod7 rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result γὰρ 1 **क्योंकि** यहाँ इंगित करता है कि निम्नलिखित कारण यह है कि पौलुस ने पिछली कविता में जो कहा वह सत्य है। कारण बताने के लिए अपनी भाषा में स्वाभाविक तरीके का प्रयोग करें। वैकल्पिक अनुवाद: "यह इस तथ्य के कारण है कि" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue