Edit 'tn_GAL.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
f217f5d6d3
commit
9978ca7f97
|
@ -874,3 +874,4 @@ front:intro i6u9 0 "# गलातियों का परिचय\n\n##
|
|||
6:10 gih4 rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive ἔχομεν & ἐργαζώμεθα 1 जब पौलुस कहता है **हम** तो वह अपने और गलातियों विश्वासियों के बारे में बात कर रहा है, इसलिए हम यहां सम्मिलित होंगे। आपकी भाषा के लिए आपको इन प्रपत्रों को चिह्नित करने की आवश्यकता हो सकती है। (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||||
6:10 yjpq rc://*/ta/man/translate/figs-explicit τὸ ἀγαθὸν 1 देखें कि आपने [4:18](../04/18.md) में **अच्छा** का अनुवाद कैसे किया। (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
6:10 e8qt rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj πάντας 1 पौलुस **सभी** लोगों को इंगित करने के लिए संज्ञा के रूप में **सभी** विशेषण का उपयोग कर रहा है। यदि यह आपकी भाषा में उपयोगी हो तो आप इसका अर्थ स्पष्ट रूप से व्यक्त कर सकते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: "सभी लोग" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||||
6:10 qz9c rc://*/ta/man/translate/figs-explicit τῆς πίστεως 1 यहाँ, **विश्वास** का तात्पर्य यीशु पर विश्वास करने से है। यदि यह आपकी भाषा में उपयोगी होगा, तो आप इसे स्पष्ट रूप से बता सकते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: "जिसे यीशु पर विश्वास है" या "जो यीशु पर विश्वास करता है" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue