Edit 'en_tn_56-2TI.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Christopher_Sentu1 2021-06-06 06:16:53 +00:00
parent ef9b18c7e1
commit 508b9cc457
1 changed files with 2 additions and 1 deletions

View File

@ -239,4 +239,5 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
2TI 4 21 er77 translate-names Κλαυδία 1 Claudia यह एक स्त्री का नाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]])
2TI 4 21 mk26 figs-gendernotations οἱ ἀδελφοὶ 0 all the brothers यहाँ “भाइयों” का सन्दर्भ सभी विश्वासियों से है चाहे वे पुरुष हों या स्त्री। वैकल्पिक अनुवाद: “यहाँ के सब विश्वासी” (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
2TI 4 22 tx26 figs-you ὁ Κύριος μετὰ τοῦ πνεύματός σου 0 May the Lord be with your spirit पौलुस पत्र के समापन में तीमुथियुस को आशीर्वाद देता है| यहाँ "तेरी" शब्द एक वचन में है और तीमुथियुस के सन्दर्भ में है| वैकल्पिक अनुवाद: "मैं प्रार्थना करता हूँ कि प्रभु तेरी आत्मा को सामर्थी बनाए" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-you]])
2TI 4 22 k85y figs-you ἡ χάρις μεθ’ ὑμῶν 0 May grace be with you मैं प्रार्थना करता हूँ कि प्रभु वहाँ तुम सब पर दया करे। यहाँ पर “तुम” बहुवचन है और तीमुथियुस के साथ सभी विश्वासियों का सन्दर्भ है। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2TI 4 22 k85y figs-you ἡ χάρις μεθ’ ὑμῶν 0 May grace be with you पौलुस अपने पत्र के समापन में एक और आशीर्वाद देता है| यहाँ "तुम" शब्द बहुवचन में है और तीमुथियुस के साथ के सब विश्वासियों के सन्दर्भ में है। वैकल्पिक अनुवाद: "तुम सब पर अनुग्रह होता रहे!" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-you]])
2TI 1 5 p008 figs-metaphor τῆς ἐν σοὶ ἀνυποκρίτου πίστεως 1 the genuine faith in you पौलुस "विश्वास" को इस प्रकार व्यक्त करता है कि जैसे वह तीमुथियुस में अन्तर्निहित कोई वास्तु है| पौलुस यहाँ परमेश्वर में तीमुथियुस के विश्वास का संदर्भ दे रहा है, न कि तीमुथियुस में किसी के विश्वास का| वैकल्पिक अनुवाद: "तेरा सच्चा विश्वास" या "तेरा विश्वास जो सच्चा है"(देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 4128.