Edit 'en_tn_56-2TI.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
23e6ecb2b4
commit
4804d59b55
|
@ -308,3 +308,4 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
|
|||
2TI 2 17 p054 figs-metonymy ὁ λόγος αὐτῶν 1 their word पौलुस "वचन" शब्द की प्रयोग लाक्षणिक भाषा में मौखिक शब्दों के सन्दर्भ में करता है| वैकल्पिक अनुवाद: "ऐसे विवाद" या "ऐसे विवादों में भाग लेने वाले मनुष्य क्या कहते हैं" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
2TI 2 17 p055 translate-unknown ὡς γάγγραινα 1 like gangrene "सड़े घाव" अर्थात संक्रमण के कारण या रक्त प्रवाह की कमी के कारण मृतक उत्तक| यह मनुष्य के शरीर में अति शीघ्र फैल जाता है और उसके मृत्यु का कारण होता है| यदि पाठकों को समझ ने में कठिनाई हो तो अप्प किसी सामान्य उक्ति द्वारा समझा सकते हैं| वैकल्पिक अनुवाद: "संक्रामक रोग के सदृश्य" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||||
2TI 2 17 p056 writing-pronouns ὧν ἐστιν Ὑμέναιος, καὶ Φίλητος 1 among whom are Hymenaeus and Philetus पौलुस तीमुथियुस को दो पुरुषों के नाम बताता है जो अविश्वास और मूर्खता की बातों के उदाहरण हैं| अपनी भाषा में इन नामों में और पिछले उपवाक्य में प्रयुक्त "उनका वचन" में स्पष्ट सम्बन्ध दर्शाएं आपको इसे सुव्यक्त करने की आवश्यकता होगी | वैकल्पिक अनुवाद: "हुमिनयुस और फिलेतुस ऐसे दो जन हैं" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-pronouns]])
|
||||
2TI 2 18 p057 figs-abstractnouns οἵτινες περὶ τὴν ἀλήθειαν ἠστόχησαν 1 who have missed the mark regarding the truth यदि आपकी भाषा में अधिक स्पष्ट हो सके तो आप इस भाववाचक संज्ञा, "सत्य" में निहित विचार को विशेषण से व्यक्त कर सकते हैं| वैकल्पिक अनुवाद: "वे ऐसी शिक्षा देते हैं जो सत्य नहीं" (देखें: [[rc://hi /ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 4128.
|
Loading…
Reference in New Issue