Edit 'tn_GAL.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Ashu_07 2024-04-15 05:45:28 +00:00
parent c8f75e172d
commit 025cb51aa0
1 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@ -701,3 +701,4 @@ front:intro i6u9 0 "# गलातियों का परिचय\n\n##
4:17 wrvk rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-logic-goal ἵνα 1 वाक्यांश **ताकि** एक उद्देश्य खंड का परिचय देता है। पौलुस उस उद्देश्य का परिचय दे रहा है जिसके लिए झूठे शिक्षक गलाती विश्वासियों को पौलुस और उसके मंत्रालय के सहयोगियों से अलग करना चाहते थे। किसी प्रयोजन उपवाक्य को प्रस्तुत करने के लिए अपनी भाषा में स्वाभाविक तरीके का प्रयोग करें। वैकल्पिक अनुवाद: "उस क्रम में" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-logic-goal]])
4:18 hjp6 δὲ 1 वैकल्पिक अनुवाद: "अभी"
4:18 m5m2 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit καλῷ 1 यहाँ, **अच्छा** शब्द का तात्पर्य अच्छी चीजों से है। यदि यह आपके पाठकों के लिए उपयोगी होगा, तो आप इसे स्पष्ट रूप से इंगित कर सकते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: "अच्छी चीज़ें" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
4:19 u9fp rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche μορφωθῇ Χριστὸς ἐν ὑμῖν 1 वाक्यांश में **मसीह आप में बनेगा** शब्द **क्राइस्ट** मसीह के चरित्र और समानता को संदर्भित करता है। उनमें मसीह का निर्माण होने का अर्थ है कि वे अपनी आध्यात्मिक सोच में परिपक्व हो रहे हैं और यीशु के कार्यों के समान कार्य कर रहे हैं। यदि यह आपकी भाषा में सहायक होगा, तो आप अपनी संस्कृति या सामान्य भाषा से समकक्ष अभिव्यक्ति का उपयोग कर सकते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: "मसीह का स्वभाव आपमें पूरी तरह से विकसित हो जाता है" या "आप ईसा मसीह के परिपक्व अनुयायी बन जाते हैं" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])

Can't render this file because it is too large.