translationCore-Create-BCS_.../bible/other/flock.md

2.5 KiB

ટોળું, ઘણ

વ્યાખ્યા:

બાઈબલમાં, “ટોળું” ઘેટાના અથવા બકરાના સમૂહનો, અને “ઘણ” ઢોરના અથવા ભૂંડોના સમૂહનો ઉલ્લેખ કરે છે.

  • કદાચ અલગ ભાષાઓમાં પશુઓ અથવા પક્ષીઓના સમૂહ માટે અલગ નામ આપવામાં આવ્યા હોઈ શકે.

અનુવાદ માટેના સૂચનો

  • અલગ અલગ પ્રાણીઓના સમૂહનો ઉલ્લેખ કરવા માટે તમારી ભાષામાં કયા શબ્દો વપરાય છે તેને ધ્યાનમાં લો, અને દરેક પ્રકારના પ્રાણીને માટે યોગ્ય શબ્દપ્રયોગ કરો.
  • જો તમારી ભાષા ઘેટાં અને ઢોર બંનેના સમૂહનો ઉલ્લેખ સમાન શબ્દ દ્વારા કરે છે, તો તમારે જ્યાં બાઇબલ કેવળ “ટોળું” એમ જણાવતું હોય, ત્યાં આ પ્રમાણે રજૂ કરવું જોઈએ, “ઘેટાંનો સમૂહ” અને જ્યાં બાઇબલ કેવળ “ધણ” એમ જણાવતું હોય, ત્યાં આ પ્રમાણે રજૂ કરવું જોઈએ, “ઢોરનો સમૂહ.” વૈકલ્પિક રીતે, જો બાઇબલ આધારિત સંદર્ભ તફાવતની માગણી કરતો ન હોય (જો લખાણ સરળ રીતે “ટોળાં અને ઢોરો” જણાવતું હોય જેનો અર્થ તેઓના સર્વ પાળેલા પ્રાણીઓ), તો તમે એક જ વાર એક શબ્દનો ઉપયોગ કરી શકે.

(આ પણ જુઓ: [બકરું], [ગાય], [ભૂંડ], [ઘેટાં])

બાઇબલની કલમો:

  • [1 રાજાઓ 10:28-29]
  • [2 કાળવૃતાંત 17:11]
  • [પુનર્નિયમ 14:22-23]
  • [લૂક 2:8-9]
  • [માથ્થી 8:30]
  • [માથ્થી 26:31]

શબ્દની માહિતી:

  • Strong's: H0951, H1241, H2835, H4029, H4735, H4830, H5349, H5739, H6251, H6629, H7399, H7462, G00340, G41670, G41680