Edit 'en_tn_57-TIT.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
964dbf3ef4
commit
a6811c764c
|
@ -99,7 +99,7 @@ TIT 2 8 xy15 figs-exclusive ἡμῶν 1 us આ પાઉલ તિતસ અન
|
|||
TIT 2 9 xyz5 figs-ellipsis δούλους ἰδίοις δεσπόταις ὑποτάσσεσθαι 1 Slaves are to be subject to their masters ગ્રીકમાં **'છે'** શબ્દ નથી, પરંતુ '**દાસોએ તેમના માલિકોને આધીન રહેવું'** શબ્દો માત્ર છે. કલમ ૬ માંથી મૌખિક ખ્યાલને આપણે અહીં રજૂ કરવો જોઈએ, જે **વિનંતી કરવી** અથવા **પ્રોત્સાહન આપવું** છે. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: દાસો તેમના માલિકોને આધીન રહે તે માટે તેમને પ્રોત્સાહન આપ. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
TIT 2 9 ntp7 ἰδίοις δεσπόταις 1 their masters “તેઓના પોતાના માલિકોને”
|
||||
TIT 2 9 abcc ὑποτάσσεσθαι 1 are to be subject “આધીન થાય જ”
|
||||
TIT 2 9 if6v ἐν πᾶσιν 1 in everything “in every situation” or “always”
|
||||
TIT 2 9 if6v ἐν πᾶσιν 1 in everything “દરેક સ્થિતિમાં” અથવા “હંમેશા”
|
||||
TIT 2 9 id15 εὐαρέστους εἶναι 1 to be pleasing “to please their masters” or “to satisfy their masters”
|
||||
TIT 2 10 abc6 μὴ νοσφιζομένους 1 not to steal “not to steal from their masters”
|
||||
TIT 2 10 t87j πᾶσαν πίστιν ἐνδεικνυμένους ἀγαθήν 1 to demonstrate all good faith “to show that they are worthy of their masters’ trust”
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 3152.
|
Loading…
Reference in New Issue