Systematic update, to p. 491.

This commit is contained in:
David Troidl 2012-05-11 07:38:04 -04:00
parent ae6e04202b
commit 0cb39fb49b
2 changed files with 225 additions and 183 deletions

View File

@ -17308,20 +17308,20 @@
</section>
<section id="k.bf">
<entry id="k.bf.aa" type="root">
<w strong="3588">כִּי</w>
<w strong="3588" aug="a">כִּי</w>
</entry>
<page p="472"/>
<page p="473"/>
<page p="474"/>
<entry id="k.bf.ab">
<w>כִּי אם־</w>
<w src="Strong" strong="3588">כִּי</w>
<w src="Strong" strong="3588" aug="b">כִּי</w>
<w src="Strong" strong="518">אִם</w>
</entry>
<page p="475"/>
<entry id="k.bf.ac" cite="full">
<w>כִּי עַל כֵּן</w>
<w src="Strong" strong="3588">כִּי</w>
<w src="Strong" strong="3588" aug="c">כִּי</w>
<w src="Strong" strong="5921">עַל</w>
<w src="Strong" strong="3651">כֵּן</w>
</entry>
@ -17579,12 +17579,12 @@
<w strong="3638">כִּלְמָד</w>
</entry>
<entry id="k.bo.ae" cite="full">
<w strong="3641">כַּלְנֵ֑ה</w>
<w strong="3641" aug="a">כַּלְנֵ֑ה</w>
<w src="Strong" strong="3641">כַּלְנֶה</w>
<w src="Strong" strong="3641">כַּלְנוֹ</w>
</entry>
<entry id="k.bo.af" cite="full">
<w strong="3641">כַּלְנֶה</w>
<w strong="3641" aug="b">כַּלְנֶה</w>
<w strong="3641">כַּלְנוֹ</w>
<w src="Strong" strong="3641">כַּלְנֵה</w>
</entry>
@ -17673,21 +17673,21 @@
<w>כמר</w>
</entry>
<entry id="k.bv.ab" cite="full">
<w strong="4364">מִכְמָר</w>
<w strong="4364" aug="a">מִכְמָר</w>
<w src="Strong" strong="4364">מַכְמָר</w>
<w src="Strong" strong="4364">מִכְמֹר</w>
</entry>
<entry id="k.bv.ac" cite="full" form="false">
<w strong="4364">מַכְמֹר</w>
<w strong="4364" aug="b">מַכְמֹר</w>
<w src="Strong" strong="4364">מַכְמָר</w>
<w src="Strong" strong="4364">מִכְמֹר</w>
</entry>
<entry id="k.bv.ad" cite="full" form="false">
<w strong="4365">מִכְמֶ֫רֶת</w>
<w strong="4365" aug="a">מִכְמֶ֫רֶת</w>
<w src="Strong" strong="4365">מִכְמֹרֶת</w>
</entry>
<entry id="k.bv.ae" cite="full">
<w strong="4365">מִכְמֹ֫רֶת</w>
<w strong="4365" aug="b">מִכְמֹ֫רֶת</w>
<w src="Strong" strong="4365">מִכְמֶרֶת</w>
</entry>
<entry id="k.bv.af" cite="full" form="false">
@ -17705,7 +17705,7 @@
</section>
<section id="k.bx">
<entry id="k.bx.aa" type="root" mod="I">
<w strong="3651">כֵּן</w>
<w strong="3651" aug="c">כֵּן</w>
</entry>
<page p="486"/>
<page p="487"/>
@ -17803,18 +17803,18 @@
<w strong="3666">כִּנְעָה</w>
</entry>
<entry id="k.cc.ac" mod="I">
<w strong="3667">כְּנַ֫עַן</w>
<w strong="3667" aug="a">כְּנַ֫עַן</w>
</entry>
<entry id="k.cc.ad" cite="full" mod="II">
<w strong="3667">כְּנַ֫עַן</w>
<w strong="3667" aug="b">כְּנַ֫עַן</w>
</entry>
<page p="489"/>
<entry id="k.cc.ae" cite="full" mod="I">
<w strong="3669">כְּנַעֲנִי</w>
<w strong="3669" aug="a">כְּנַעֲנִי</w>
<w src="Strong" strong="3669">כְּנַעַנִי</w>
</entry>
<entry id="k.cc.af" cite="full" mod="II">
<w strong="3669">כְּנַעֲנִי</w>
<w strong="3669" aug="b">כְּנַעֲנִי</w>
<w src="Strong" strong="3669">כְּנַעַנִי</w>
</entry>
<entry id="k.cc.ag" cite="full">
@ -17860,10 +17860,6 @@
<w strong="3678">כִּסֵּא</w>
<w strong="3678">כִּסֵּה</w>
</entry>
<entry id="k.ce.ah">
<w src="Strong" strong="3679">כַּסְדַּי</w>
<v ref="k.de.ah">כַּשְׂדִּים</v>
</entry>
<page p="491"/>
</section>
<section id="k.cf">

View File

@ -42618,19 +42618,29 @@
<entry id="H3583">
<w pos="v" pron="kaw-khal'" xlit="kâchal" xml:lang="heb">כָּחַל</w>
<source>a primitive root;</source>
<meaning><def>to paint</def> (with stibium)</meaning>
<meaning>to <def>paint</def> (with stibium)</meaning>
<usage>paint.</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false"><w src="H3583">כָּחַל</w></bdb>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>כָּחַל</w>] <pos>vb</pos>. <def>paint</def> (eyes)—only in <ref r="Ezek.23.40">Ez 23:40</ref></bdb>
<source><w src="H3583">כחל</w></source>
<xref twot="974"/>
<status p="471">stable</status>
<status p="471">ref</status>
</entry>
<entry id="H3584">
<w pos="v" pron="kaw-khash'" xlit="kâchash" xml:lang="heb">כָּחַשׁ</w>
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>be untrue</def>, in word (to <def>lie</def>, <def>feign</def>, <def>disown</def>) or deed (to <def>disappoint</def>, <def>fail</def>, <def>cringe</def>)</meaning>
<usage>deceive, deny, dissemble, fail, deal falsely, be found liars, (be-) lie, lying, submit selves.</usage>
<bdb type="root" cite="full"><w>כָּחַשׁ</w> <def>be disappointing</def>, <def>deceive</def>, <def>fail</def>, <def>grow lean</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full"><w>כָּחַשׁ</w> <pos>vb</pos>. <def>be disappointing</def>, <def>deceive</def>, <def>fail</def>, <def>grow lean</def>
<sense><stem>Qal</stem> <def>my flesh hath grown lean</def> (away) <def>fr. fatness</def></sense>
<sense><stem>Niph</stem>. <def>thine enemies shall cringe</def></sense>
<sense><stem>Pi</stem>.
<sense n="1"><def>deceive</def></sense>
<sense n="2"><def>act deceptively</def> against</sense>
<sense n="3"><def>cringe</def> = <def>come cringing</def></sense>
<sense n="4"><def>disappoint</def>, <def>fail</def></sense>
</sense>
<sense><stem>Hithp</stem>. <def>shall come cringing to me</def></sense>
</bdb>
<source><w src="H3584">כחשׁ</w></source>
<xref twot="975"/>
<status p="471">base</status>
@ -42638,22 +42648,22 @@
<entry id="H3585">
<w pos="n-m" pron="kakh'-ash" xlit="kachash" xml:lang="heb">כַּחַשׁ</w>
<source>from <w src="H3584">3584</w>;</source>
<meaning>literally <def>a failure of flesh</def>, i.e. <def>emaciation</def>; figuratively, <def>hypocrisy</def></meaning>
<meaning>literally a <def>failure of flesh</def>, i.e. <def>emaciation</def>; figuratively, <def>hypocrisy</def></meaning>
<usage>leanness, lies, lying.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3585">כַּ֫חַשׁ</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>כַּ֫חַשׁ</w> <pos>n.m</pos>. 1. <def>lying</def>. 2. <def>leanness</def></bdb>
<source><w src="H3584">כחשׁ</w></source>
<xref twot="975a"/>
<status p="471">stable</status>
<status p="471">base</status>
</entry>
<entry id="H3586">
<w pos="a" pron="kekh-awsh'" xlit="kechâsh" xml:lang="heb">כֶּחָשׁ</w>
<source>from <w src="H3584">3584</w>;</source>
<meaning><def>faithless</def></meaning>
<usage>lying.</usage>
<bdb cite="full" form="false">[<w>כֶּחָשׁ</w>] <def>deceptive</def>, <def>false</def></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>כֶּחָשׁ</w>] <pos>adj</pos>. <def>deceptive</def>, <def>false</def>—<ref r="Isa.30.9">Is 30:9</ref></bdb>
<source><w src="H3584">כחשׁ</w></source>
<xref twot="975b"/>
<status p="471">base</status>
<status p="471">ref</status>
</entry>
<entry id="H3587">
<w pos="n-m" pron="kee" xlit="kîy" xml:lang="heb">כִּי</w>
@ -42672,8 +42682,8 @@
<w pos="conj" pron="kee" xlit="kîy" xml:lang="heb">כִּי</w>
<source>a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;</source>
<meaning>(by implication) very widely used as a <def>relative conjunction</def> or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed</meaning>
<usage>and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.</usage>
<bdb type="root"><w>כִּי</w> <def>that</def>, <def>for</def>, <def>when</def>
<usage>and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.</usage>
<bdb type="root"><w>כִּי</w> <pos>conj</pos>. <def>that</def>, <def>for</def>, <def>when</def>
<sense n="1"><def>that</def></sense>
<sense n="2">
<sense n="a">Of time, <def>when</def>, of the past</sense>
@ -42719,12 +42729,12 @@
<entry id="H3589">
<w pos="n-m" pron="keed" xlit="kîyd" xml:lang="heb">כִּיד</w>
<source>from a primitive root meaning to strike;</source>
<meaning><def>a crushing</def>; figuratively, <def>calamity</def></meaning>
<meaning>a <def>crushing</def>; figuratively, <def>calamity</def></meaning>
<usage>destruction.</usage>
<bdb cite="full" form="false"><w src="H3589">כִּיד</w></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>כִּיד</w>] <pos>n.[m.]</pos> only <ref r="Job.21.20">Jb 21:20</ref>, meaning unknown; rd. prob. <def>his misfortune</def></bdb>
<source><w src="kjd">כיד</w></source>
<xref twot="977a"/>
<status p="475">stable</status>
<status p="475">ref</status>
</entry>
<entry id="H3590">
<w pos="n-m" pron="kee-dode'" xlit="kîydôwd" xml:lang="heb">כִידוֹד</w>
@ -42739,21 +42749,21 @@
<entry id="H3591">
<w pos="n-m" pron="kee-dohn'" xlit="kîydôwn" xml:lang="heb">כִּידוֹן</w>
<source>from the same as <w src="H3589">3589</w>; (perhaps smaller than <w src="H2595">2595</w>)</source>
<meaning>properly, <def>something to strike with</def>, i.e. <def>a dart</def></meaning>
<meaning>properly, something to <def>strike</def> with, i.e. a <def>dart</def></meaning>
<usage>lance, shield, spear, target.</usage>
<bdb cite="full" mod="I"><w src="H3591">כִּידוֹן</w></bdb>
<bdb cite="full" mod="I"><w>כִּידוֹן</w> <pos>n.[m.]</pos> <def>dart</def>, <def>javelin</def></bdb>
<source><w src="kjd">כיד</w></source>
<xref twot="977b"/>
<status p="475">stable</status>
<status p="475">base</status>
</entry>
<entry id="H3592">
<w pos="n-pr" pron="kee-dohn'" xlit="Kîydôwn" xml:lang="x-pn">כִּידוֹן</w>
<source>the same as <w src="H3591">3591</w>;</source>
<meaning><def>Kidon</def>, a place in Palestine</meaning>
<usage>Chidon.</usage>
<bdb cite="full" mod="II"><w src="H3592">כִּידֹן</w>, <w origin="strong" src="H3592">כִּידוֹן</w></bdb>
<bdb cite="full" mod="II"><w>כִּידֹן</w> <pos>n.pr.m</pos>. <ref r="1Chr.13.9">1 Ch 13:9</ref></bdb>
<source><w src="kjd">כיד</w></source>
<status p="475">stable</status>
<status p="475">ref</status>
</entry>
<entry id="H3593">
<w pos="n-m" pron="kee-dore'" xlit="kîydôwr" xml:lang="heb">כִּידוֹר</w>
@ -42768,12 +42778,12 @@
<entry id="H3594">
<w pos="n-pr" pron="kee-yoon'" xlit="Kîyûwn" xml:lang="heb">כִּיּוּן</w>
<source>from <w src="H3559">3559</w>;</source>
<meaning>properly, <def>a statue</def>, i.e. <def>idol</def>; but used (by euphemism) <def>for some heathen deity</def> (perhaps corresponding to Priapus or Baal-peor)</meaning>
<meaning>properly, a <def>statue</def>, i.e. <def>idol</def>; but used (by euphemism) for some <def>heathen deity</def> (perhaps corresponding to Priapus or Baal-peor)</meaning>
<usage>Chiun.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3594">כִּיּוּן</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>כִּיּוּן</w> <pos>n.pr.dei</pos> <ref r="Amos.5.26">Am 5:26</ref>, prob. = As. <foreign xml:lang="akk">kaivânu</foreign>, planet <em>Saturn</em>, regarded as god</bdb>
<source><w src="kjd">כיד</w></source>
<xref twot="978"/>
<status p="475">stable</status>
<status p="475">ref</status>
</entry>
<entry id="H3595">
<w pos="n-m" pron="kee-yore'" xlit="kîyôwr" xml:lang="heb">כִּיּוֹר</w>
@ -42803,12 +42813,12 @@
<entry id="H3597">
<w pos="n-f" pron="kay-laf'" xlit="kêylaph" xml:lang="heb">כֵּילַף</w>
<source>from an unused root meaning to clap or strike with noise;</source>
<meaning><def>a club</def> or <def>sledge-hammer</def></meaning>
<meaning>a <def>club</def> or <def>sledge-hammer</def></meaning>
<usage>hammer.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3597">כֵּילַפּוֹת</w>, <w origin="strong" src="H3597">כֵּילַף</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>כֵּילַפּוֹת</w> <pos>n.[f.]</pos> <def>axe</def><ref r="Ps.74.6">ψ 74:6</ref></bdb>
<source><w src="kfn">כון</w></source>
<xref twot="978.1"/>
<status p="476">stable</status>
<status p="476">ref</status>
</entry>
<entry id="H3598">
<w pos="n-f" pron="kee-maw'" xlit="Kîymâh" xml:lang="heb">כִּימָה</w>
@ -42825,7 +42835,7 @@
<source>a form for <w src="H3563a">3563a</w>;</source>
<meaning>a <def>cup</def>; also a <def>bag</def> for money or weights</meaning>
<usage>bag, cup, purse.</usage>
<bdb cite="full"><w>כִּיס</w> <def>bag</def>, <def>purse</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>כִּיס</w> <pos>n.m</pos>. <def>bag</def>, <def>purse</def></bdb>
<source><w src="H3559a">כון</w></source>
<xref twot="979"/>
<status p="476">base</status>
@ -42884,7 +42894,7 @@
<source>or (Jeremiah 33:8) <w pron="kole" xlit="kôwl">כּוֹל</w>; from <w src="H3634">3634</w>;</source>
<meaning>properly, the <def>whole</def>; hence, <def>all</def>, <def>any</def> or <def>every</def> (in the singular only, but often in a plural sense)</meaning>
<usage>(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).</usage>
<bdb><w>כֹּל</w> once <w>כּוֹל</w> <def>the whole</def>, <def>all</def>
<bdb><w>כֹּל</w> once <w>כּוֹל</w> <pos>n.m</pos>. <def>the whole</def>, <def>all</def>
<sense n="1">with foll. gen. (as usually) <def>the whole of</def>, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, <def>any</def> or <def>every</def></sense>
<sense n="2">Absolutely:
<sense n="a">without the art., <def>all things</def>, <def>all</def></sense>
@ -42913,7 +42923,15 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>restrict</def>, by act (<def>hold back</def> or <def>in</def>) or word (<def>prohibit</def>)</meaning>
<usage>finish, forbid, keep (back), refrain, restrain, retain, shut up, be stayed, withhold.</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false"><w>כָּלָא</w> <def>shut up</def>, <def>restrain</def>, <def>withhold</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>כָּלָא</w>] <pos>vb</pos>. <def>shut up</def>, <def>restrain</def>, <def>withhold</def>
<sense><stem>Qal</stem>
<sense n="1"><def>shut up</def></sense>
<sense n="2"><def>restrain</def></sense>
<sense n="3"><def>withhold</def></sense>
</sense>
<sense><stem>Niph</stem>. <def>and the rain from heaven was restrained</def></sense>
<sense><stem>Pi</stem>. <asp>Inf. cstr</asp>.</sense>
</bdb>
<source><w src="H3607">כלא</w></source>
<xref twot="980"/>
<status p="476">base</status>
@ -42923,7 +42941,7 @@
<source>from <w src="H3607">3607</w>;</source>
<meaning>a <def>prison</def></meaning>
<usage>prison. Compare <w src="H3610">3610</w>, <w src="H3628">3628</w>.</usage>
<bdb cite="full"><w>כֶּ֫לֶא</w> <def>confinement</def>, <def>restraint</def>, <def>imprisonment</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>כֶּ֫לֶא</w> <pos>n.[m.]</pos> <def>confinement</def>, <def>restraint</def>, <def>imprisonment</def></bdb>
<source><w src="H3607">כלא</w></source>
<xref twot="980a"/>
<status p="476">base</status>
@ -42933,16 +42951,16 @@
<source>apparently from <w src="H3607">3607</w> and <w src="H1">1</w>; restraint of (his) father;</source>
<meaning><def>Kilab</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Chileab.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3609">כִּלְאָב</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>כִּלְאָב</w> <pos>n.pr.m</pos>. second son of David</bdb>
<source><w src="H3607">כלא</w></source>
<status p="476">stable</status>
<status p="476">base</status>
</entry>
<entry id="H3610">
<w pos="n-m" pron="kil-ah'-yim" xlit="kilʼayim" xml:lang="heb">כִּלְאַיִם</w>
<source>dual of <w src="H3608">3608</w> in the original sense of separation;</source>
<meaning><def>two heterogeneities</def></meaning>
<usage>divers seeds (-e kinds), mingled (seed).</usage>
<bdb cite="full"><w>כִּלְאַיִם</w> <def>two kinds</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>כִּלְאַיִם</w> <pos>n.[m.]du</pos>. <def>two kinds</def></bdb>
<source><w src="H3607">כלא</w></source>
<xref twot="980d"/>
<status p="476">base</status>
@ -42952,7 +42970,7 @@
<source>from an unused root means. to <def>yelp</def>, or else to <def>attack</def>;</source>
<meaning>a <def>dog</def>; hence (by euphemism) a male <def>prostitute</def></meaning>
<usage>dog.</usage>
<bdb cite="full"><w>כֶּ֫לֶב</w> <def>dog</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>כֶּ֫לֶב</w> <pos>n.m</pos>. <def>dog</def></bdb>
<source><w src="klb">כלב</w></source>
<xref twot="981a"/>
<status p="476">base</status>
@ -42962,7 +42980,7 @@
<source>perhaps a form of <w src="H3611">3611</w>, or else from the same root in the sense of forcible;</source>
<meaning><def>Caleb</def>, the name of three Israelites</meaning>
<usage>Caleb.</usage>
<bdb cite="full"><w>כָּלֵב</w> son of <w>יְפֻנֶּה</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>כָּלֵב</w> <pos>n.pr.m</pos>. son of <w>יְפֻנֶּה</w></bdb>
<source><w src="klb">כלב</w></source>
<status p="477">base</status>
</entry>
@ -42980,18 +42998,18 @@
<entry id="H3614">
<w pos="a" pron="kaw-lib-bo'" xlit="Kâlibbôw" xml:lang="x-pn">כָּלִבּוֹ</w>
<source>probably by erroneous transcription for <w pron="kaw-lay-bee'" xlit="Kâlêbîy">כָּלֵבִי</w>; patronymically from <w src="H3612">3612</w>;</source>
<meaning><def>a Calebite</def> or descendant of Caleb</meaning>
<meaning>a <def>Calebite</def> or descendant of Caleb</meaning>
<usage>of the house of Caleb.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3614">כָּלִבִּי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>כָּלִבִּי</w> <pos>adj.gent</pos>. <ref r="1Sam.25.3">1 S 25:3</ref> Qr</bdb>
<source><w src="klb">כלב</w></source>
<status p="477">stable</status>
<status p="477">ref</status>
</entry>
<entry id="H3615">
<w pos="v" pron="kaw-law'" xlit="kâlâh" xml:lang="heb">כָּלָה</w>
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>end</def>, whether intransitive (to <def>cease</def>, <def>be finished</def>, <def>perish</def>) or transitive (to <def>complete</def>, <def>prepare</def>, <def>consume</def>)</meaning>
<usage>accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, × fully, × have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.</usage>
<bdb type="root" mod="I"><w>כָּלָה</w> <def>be complete</def>, <def>at an end</def>, <def>finished</def>, <def>accomplished</def>, <def>spent</def>
<bdb type="root" mod="I"><w>כָּלָה</w> 204 <pos>vb</pos>. <def>be complete</def>, <def>at an end</def>, <def>finished</def>, <def>accomplished</def>, <def>spent</def>
<sense><stem>Qal</stem>
<sense n="1">
<sense n="a"><def>be complete</def>, <def>at an end</def>, of a period of time</sense>
@ -43030,17 +43048,17 @@
<source>from <w src="H3615">3615</w>;</source>
<meaning><def>pining</def></meaning>
<usage>fail.</usage>
<bdb cite="full" form="false">[<w>כָּלֶה</w>] <def>failing</def> with desire, longing</bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>כָּלֶה</w>] <pos>adj</pos>. <def>failing</def> with desire, longing, only <ref r="Deut.28.32">Dt 28:32</ref></bdb>
<source><w src="H3615">כלה</w></source>
<xref twot="982b"/>
<status p="479">base</status>
<status p="479">ref</status>
</entry>
<entry id="H3617">
<w pos="n-f" pron="kaw-law'" xlit="kâlâh" xml:lang="heb">כָּלָה</w>
<source>from <w src="H3615">3615</w>;</source>
<meaning>a <def>completion</def>; adverb, <def>completely</def>; also <def>destruction</def></meaning>
<usage>altogether, (be, utterly) consume(-d), consummation(-ption), was determined, (full, utter) end, riddance.</usage>
<bdb cite="full"><w>כָּלָה</w> <def>completion</def>, <def>complete destruction</def>, <def>consumption</def>, <def>annihilation</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>כָּלָה</w> <pos>n.f</pos>. <def>completion</def>, <def>complete destruction</def>, <def>consumption</def>, <def>annihilation</def></bdb>
<source><w src="H3615">כלה</w></source>
<xref twot="982a"/>
<status p="478">base</status>
@ -43051,7 +43069,7 @@
<source>from <w src="H3634">3634</w>;</source>
<meaning>a <def>bride</def> (as if perfect); hence, a <def>son's wife</def></meaning>
<usage>bride, daughter-in-law, spouse.</usage>
<bdb cite="full"><w>כַּלָה</w> <def>daughter-in-law</def>, <def>bride</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>כַּלָה</w> <pos>n.f</pos>. <def>daughter-in-law</def>, <def>bride</def></bdb>
<source><w src="kll2">כלל</w></source>
<xref twot="986a"/>
<status p="483">base</status>
@ -43060,66 +43078,69 @@
<w pos="n-m" pron="kel-oob'" xlit="kᵉlûwb" xml:lang="heb">כְּלוּב</w>
<note>xlit kᵉlûb corrected to kᵉlûwb</note>
<source>from the same as <w src="H3611">3611</w>;</source>
<meaning><def>a bird-trap</def> (as furnished with a clap-stick or treadle to spring it); hence, <def>a basket</def> (as resembling a wicker cage)</meaning>
<meaning>a <def>bird-trap</def> (as furnished with a clap-stick or treadle to spring it); hence, a <def>basket</def> (as resembling a wicker cage)</meaning>
<usage>basket, cage.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3619">כְּלוּב</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>כְּלוּב</w> <pos>n.m</pos>. <def>basket</def>, <def>cage</def></bdb>
<source><w src="klb">כלב</w></source>
<xref twot="981b"/>
<status p="477">stable</status>
<status p="477">base</status>
</entry>
<entry id="H3620">
<w pos="n-pr-m" pron="kel-oob'" xlit="Kᵉlûwb" xml:lang="x-pn">כְּלוּב</w>
<source>the same as <w src="H3619">3619</w>;</source>
<meaning><def>Kelub</def>, the name of two Israelites</meaning>
<usage>Chelub.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3620">כְּלוּב</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>כְּלוּב</w> <pos>n.pr.m</pos>.
<sense n="1">a name in Judah</sense>
<sense n="2">father of one of Davids officers</sense>
</bdb>
<source><w src="klb">כלב</w></source>
<status p="477">stable</status>
<status p="477">base</status>
</entry>
<entry id="H3621">
<w pos="n-pr-m" pron="kel-oo-bay'-ee" xlit="Kᵉlûwbay" xml:lang="x-pn">כְּלוּבַי</w>
<source>a form of <w src="H3612">3612</w>;</source>
<meaning><def>Kelubai</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Chelubai.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3621">כְּלוּבָ֑י</w>, <w origin="strong" src="H3621">כְּלוּבַי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>כְּלוּבָ֑י</w> <pos>n.pr.m</pos>. a son of Hezron of Judah</bdb>
<source><w src="klb">כלב</w></source>
<status p="477">stable</status>
<status p="477">base</status>
</entry>
<entry id="H3622">
<w pos="n-pr-m" pron="kel-oo-hah'-ee" xlit="Kᵉlûwhay" xml:lang="x-pn">כְּלוּהַי</w>
<source>from <w src="H3615">3615</w>; completed;</source>
<meaning><def>Keluhai</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Chelluh.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3622">כלוהי</w>, <w origin="strong" src="H3622">כְּלוּהַי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>כלוהי</w> Kt, <w>כְּלוּהוּ</w> Qr <pos>n.pr.m</pos>. one of those who had strange wives <ref r="Ezr.10.35">Ezr 10:35</ref></bdb>
<source><w src="H3615">כלה</w></source>
<status p="479">stable</status>
<status p="479">ref</status>
</entry>
<entry id="H3623">
<w pos="n-f" pron="kel-oo-law'" xlit="kᵉlûwlâh" xml:lang="heb">כְּלוּלָה</w>
<source>denominative passive participle from <w src="H3618">3618</w>;</source>
<meaning><def>bridehood</def> (only in the plural)</meaning>
<usage>espousal.</usage>
<bdb cite="full" form="false"><w src="H3623">כְּלוּלָה</w></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>כְּלוּלָה</w>] <pos>n.f</pos>. <def>betrothal</def>;—only pl. <ref r="Jer.2.2">Je 2:2</ref></bdb>
<source><w src="kll2">כלל</w></source>
<xref twot="986b"/>
<status p="483">stable</status>
<status p="483">ref</status>
</entry>
<entry id="H3624">
<w pos="n-m" pron="keh'-lakh" xlit="kelach" xml:lang="heb">כֶּלַח</w>
<source>from an unused root meaning to be complete;</source>
<meaning><def>maturity</def></meaning>
<usage>full (old) age.</usage>
<bdb cite="full" mod="I"><w src="H3624">כֶּ֫לַח</w></bdb>
<bdb cite="full" mod="I"><w>כֶּ֫לַח</w> <pos>n.m</pos>. poss. <def>firm</def> or <def>rugged strength</def></bdb>
<source><w src="klh">כלח</w></source>
<xref twot="984a"/>
<status p="480">stable</status>
<status p="480">base</status>
</entry>
<entry id="H3625">
<w pos="n-pr-loc" pron="keh'-lakh" xlit="Kelach" xml:lang="x-pn">כֶּלַח</w>
<source>the same as <w src="H3624">3624</w>;</source>
<meaning><def>Kelach</def>, a place in Assyria</meaning>
<usage>Calah.</usage>
<bdb cite="full" form="false" mod="II"><w>כֶּ֫לַח</w>, <w>כָּ֑לַח</w> city in Assyria</bdb>
<bdb cite="full" form="false" mod="II">[<w>כֶּ֫לַח</w>], <w>כָּ֑לַח</w> <pos>n.pr.loc</pos>. city in Assyria</bdb>
<source><w src="klh">כלח</w></source>
<status p="480">base</status>
</entry>
@ -43128,16 +43149,19 @@
<source>from <w src="H3605">3605</w> and <w src="H2374">2374</w>; every seer;</source>
<meaning><def>Col-Chozeh</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Col-hozeh.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3626">כָּל־חֹזֶה</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>כָּל־חֹזֶה</w> <pos>n.pr.m</pos>.
<sense n="1">father of one of the builders, Shallun</sense>
<sense n="2">a name in Judah</sense>
</bdb>
<source><w src="klh">כלח</w></source>
<status p="480">stable</status>
<status p="480">base</status>
</entry>
<entry id="H3627">
<w pos="n-m" pron="kel-ee'" xlit="kᵉlîy" xml:lang="heb">כְּלִי</w>
<source>from <w src="H3615">3615</w>;</source>
<meaning>something <def>prepared</def>, i.e. any <def>apparatus</def> (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon)</meaning>
<usage>armour(-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, × one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.</usage>
<bdb><w>כְּלִי</w> <def>article</def>, <def>utensil</def>, <def>vessel</def></bdb>
<usage>armour(-bearer), artillery, bag, carriage, furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, × one from another, that which pertaineth, pot, psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, whatsoever.</usage>
<bdb><w>כְּלִי</w> 324 <pos>n.m</pos>. <def>article</def>, <def>utensil</def>, <def>vessel</def></bdb>
<source><w src="H3615">כלה</w></source>
<xref twot="982g"/>
<status p="479">base</status>
@ -43145,19 +43169,19 @@
<entry id="H3628">
<w pos="n-m" pron="kel-ee'" xlit="kᵉlîyʼ" xml:lang="heb">כְּלִיא</w>
<source>or <w pron="kel-oo'" xlit="kᵉlûwʼ">כְּלוּא</w>; from <w src="H3627">3627</w> (compare <w src="H3608">3608</w>);</source>
<meaning><def>a prison</def></meaning>
<meaning>a <def>prison</def></meaning>
<usage>prison.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3628">כלוא</w>, <w origin="strong" src="H3628">כְּלִיא</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>כלוא</w> Kt, <w>כְּלִיא</w> Qr <pos>n.[m.]</pos> id. [<w src="H3608">3608</w>]</bdb>
<source><w src="H3607">כלא</w></source>
<xref twot="980b"/>
<status p="476">stable</status>
<status p="476">base</status>
</entry>
<entry id="H3629">
<w pos="n-f" pron="kil-yaw'" xlit="kilyâh" xml:lang="heb">כִּלְיָה</w>
<source>feminine of <w src="H3627">3627</w> (only in the plural);</source>
<meaning>a <def>kidney</def> (as an essential <def>organ</def>); figuratively, the <def>mind</def> (as the interior self)</meaning>
<usage>kidneys, reins.</usage>
<bdb cite="full" form="false">[<w>כִּלְיָה</w>] only pl. <def>kidneys</def></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>כִּלְיָה</w>] <pos>n.f</pos>. only pl. <def>kidneys</def></bdb>
<source><w src="kle2">כלה</w></source>
<xref twot="983a"/>
<status p="480">base</status>
@ -43167,7 +43191,7 @@
<source>a form of <w src="H3631">3631</w>;</source>
<meaning><def>Kiljon</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Chilion.</usage>
<bdb cite="full"><w>כִּלְיוֹן</w> one of Naomis sons</bdb>
<bdb cite="full"><w>כִּלְיוֹן</w> <pos>n.pr.m</pos>. one of Naomis sons</bdb>
<source><w src="H3615">כלה</w></source>
<status p="479">base</status>
</entry>
@ -43176,7 +43200,7 @@
<source>from <w src="H3615">3615</w>;</source>
<meaning><def>pining</def>, <def>destruction</def></meaning>
<usage>consumption, failing.</usage>
<bdb cite="full"><w>כִּלָּיוֹן</w> 1. <def>failing</def>, <def>pining</def>; 2. <def>annihilation</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>כִּלָּיוֹן</w> <pos>n.m</pos>. 1. <def>failing</def>, <def>pining</def>; 2. <def>annihilation</def></bdb>
<source><w src="H3615">כלה</w></source>
<xref twot="982c"/>
<status p="479">base</status>
@ -43186,7 +43210,7 @@
<source>from <w src="H3634">3634</w>;</source>
<meaning><def>complete</def>; as noun, the <def>whole</def> (specifically, a sacrifice <def>entirely consumed</def>); as adverb, <def>fully</def></meaning>
<usage>all, every whit, flame, perfect(-ion), utterly, whole burnt offering (sacrifice), wholly.</usage>
<bdb cite="full"><w>כָּלִיל</w> <def>entire</def>, <def>whole</def>, <def>holocaust</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>כָּלִיל</w> <pos>adj</pos>. and <pos>subst</pos>. <def>entire</def>, <def>whole</def>, <def>holocaust</def></bdb>
<source><w src="H3634">כלל</w></source>
<xref twot="985b"/>
<status p="483">base</status>
@ -43203,12 +43227,12 @@
<entry id="H3634">
<w pos="v" pron="kaw-lal'" xlit="kâlal" xml:lang="heb">כָּלַל</w>
<source>a primitive root;</source>
<meaning><def>to complete</def></meaning>
<meaning>to <def>complete</def></meaning>
<usage>(make) perfect.</usage>
<bdb type="root" cite="full" mod="I"><w src="H3634">כָּלַל</w></bdb>
<bdb type="root" cite="full" mod="I"><w>כָּלַל</w> <pos>vb</pos>. <def>complete</def>, <def>perfect</def></bdb>
<source><w src="H3634">כלל</w></source>
<xref twot="985"/>
<status p="480">stable</status>
<status p="480">base</status>
</entry>
<entry id="H3635">
<w pos="v" pron="kel-al'" xlit="kᵉlal" xml:lang="arc">כְּלַל</w>
@ -43225,16 +43249,26 @@
<source>from <w src="H3634">3634</w>; complete;</source>
<meaning><def>Kelal</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Chelal.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3636">כְּלָ֑ל</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>כְּלָ֑ל</w> <pos>n.pr.m</pos>. one of those who took strange wives <ref r="Ezr.10.30">Ezr 10:30</ref></bdb>
<source><w src="kll2">כלל</w></source>
<status p="483">stable</status>
<status p="483">ref</status>
</entry>
<entry id="H3637">
<w pos="v" pron="kaw-lawm'" xlit="kâlam" xml:lang="heb">כָּלַם</w>
<source>a primitive root;</source>
<meaning>properly, to <def>wound</def>; but only figuratively, to <def>taunt</def> or <def>insult</def></meaning>
<usage>be (make) ashamed, blush, be confounded, be put to confusion, hurt, reproach, (do, put to) shame.</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>כָּלַם</w>] only <stem>Niph</stem>. <stem>Hoph</stem>. <def>be humiliated</def>, <stem>Hiph</stem>. <def>humiliate</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>כָּלַם</w>] <pos>vb</pos>. only <stem>Niph</stem>. <stem>Hoph</stem>. <def>be humiliated</def>, <stem>Hiph</stem>. <def>humiliate</def>
<sense><stem>Niph</stem>. <def>be humiliated</def>, <def>ashamed</def>, <def>put to shame</def>, <def>dishonoured</def>, <def>confounded</def></sense>
<sense><stem>Hiph</stem>.
<sense n="1"><def>put to shame</def> = <def>insult</def>, <def>humiliate</def></sense>
<sense n="2"><def>exhibit shame</def></sense>
</sense>
<sense><stem>Hoph</stem>.
<sense n="1"><def>we were not insulted</def>, <def>humiliated</def></sense>
<sense n="2"><def>they were put to shame</def>, <def>dishonoured</def>, <def>confounded</def></sense>
</sense>
</bdb>
<source><w src="H3637">כלם</w></source>
<xref twot="987"/>
<status p="483">base</status>
@ -43244,16 +43278,16 @@
<source>of foreign derivation;</source>
<meaning><def>Kilmad</def>, a place apparently in the Assyrian empire</meaning>
<usage>Chilmad.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3638">כִּלְמָד</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>כִּלְמָד</w> <pos>n.pr.loc</pos>. <ref r="Ezek.27.23">Ez 27:23</ref>, named after <w>אַשּׁוּר</w></bdb>
<source><w src="H3637">כלם</w></source>
<status p="484">stable</status>
<status p="484">ref</status>
</entry>
<entry id="H3639">
<w pos="n-f" pron="kel-im-maw'" xlit="kᵉlimmâh" xml:lang="heb">כְּלִמָּה</w>
<source>from <w src="H3637">3637</w>;</source>
<meaning><def>disgrace</def></meaning>
<usage>confusion, dishonour, reproach, shame.</usage>
<bdb cite="full"><w>כְּלִמָּה</w> <def>insult</def>, <def>reproach</def>, <def>ignominy</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>כְּלִמָּה</w> <pos>n.f</pos>. <def>insult</def>, <def>reproach</def>, <def>ignominy</def></bdb>
<source><w src="H3637">כלם</w></source>
<xref twot="987a"/>
<status p="484">base</status>
@ -43263,10 +43297,10 @@
<source>from <w src="H3639">3639</w>;</source>
<meaning><def>disgrace</def></meaning>
<usage>shame.</usage>
<bdb cite="full"><w>כְּלִמּוּת</w> <def>ignominy</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>כְּלִמּוּת</w> <pos>n.f</pos>. <def>ignominy</def>;—only cstr. <ref r="Jer.23.40">Je 23:40</ref></bdb>
<source><w src="H3637">כלם</w></source>
<xref twot="987b"/>
<status p="484">base</status>
<status p="484">ref</status>
</entry>
<entry id="H3641">
<source>See <w src="H3641a">3641a</w>, <w src="H3641b">3641b</w></source>
@ -43276,37 +43310,40 @@
<source>or <w pron="kal-nay'" xlit="Kalnêh">כַּלְנֵה</w>; also <w pron="kal-no'" xlit="Kalnôw">כַּלְנוֹ</w>; of foreign derivation;</source>
<meaning><def>Calneh</def> or <def>Calno</def>, a place in the Assyrian empire</meaning>
<usage>Calneh, Calno. Compare <w src="H3656">3656</w>.</usage>
<bdb cite="full"><w>כַּלְנֵ֑ה</w> in Babylonia</bdb>
<bdb cite="full"><w>כַּלְנֵ֑ה</w> <pos>n.pr.loc</pos>. in Babylonia, <ref r="Gen.10.10">Gn 10:10</ref> (J)</bdb>
<source><w src="H3637">כלם</w></source>
<status p="484">base</status>
<status p="484">ref</status>
</entry>
<entry id="H3641b">
<w pos="n-pr-loc" pron="kal-neh'" xlit="Kalneh" xml:lang="x-pn">כַּלְנֶה</w>
<source>or <w pron="kal-nay'" xlit="Kalnêh">כַּלְנֵה</w>; also <w pron="kal-no'" xlit="Kalnôw">כַּלְנוֹ</w>; of foreign derivation;</source>
<meaning><def>Calneh</def> or <def>Calno</def>, a place in the Assyrian empire</meaning>
<usage>Calneh, Calno. Compare <w src="H3656">3656</w>.</usage>
<bdb cite="full"><w>כַּלְנֶה</w> city (conquered by Assyria under Sargon?)</bdb>
<bdb cite="full"><w>כַּלְנֶה</w> <pos>n.pr.loc</pos>. city (conquered by Assyria under Sargon?)</bdb>
<source><w src="H3637">כלם</w></source>
<status p="484">base</status>
</entry>
<entry id="H3642">
<w pos="v" pron="kaw-mah" xlit="kâmahh" xml:lang="heb">כָּמַהּ</w>
<source>a primitive root;</source>
<meaning><def>to pine after</def></meaning>
<meaning>to <def>pine after</def></meaning>
<usage>long.</usage>
<bdb type="root" cite="full"><w src="H3642">כָּמַהּ</w></bdb>
<bdb type="root" cite="full"><w>כָּמַהּ</w> <pos>vb</pos>. <def>faint</def>, only fig.—<stem>Qal</stem> <ref r="Ps.63.2">ψ 63:2</ref></bdb>
<source><w src="H3642">כמה</w></source>
<xref twot="988"/>
<status p="484">stable</status>
<status p="484">ref</status>
</entry>
<entry id="H3643">
<w pos="n-pr-m n-pr-loc" pron="kim-hawm'" xlit="Kimhâm" xml:lang="x-pn">כִּמְהָם</w>
<source>from <w src="H3642">3642</w>; pining;</source>
<meaning><def>Kimham</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Chimham.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3643">כִּמְהָם</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>כִּמְהָם</w> <pos>n.pr.m</pos>.
<sense n="1">attendant of David</sense>
<sense n="2">in <pos>n.loc</pos>.</sense>
</bdb>
<source><w src="H3642">כמה</w></source>
<status p="484">stable</status>
<status p="484">base</status>
</entry>
<entry id="H3644">
<w pos="prt" pron="kem-o'" xlit="kᵉmôw" xml:lang="heb">כְּמוֹ</w>
@ -43333,7 +43370,7 @@
<source>from an unused root meaning to <def>store</def> up or <def>preserve</def>;</source>
<meaning><def>'cummin'</def> (from its use as a <def>condiment</def>)</meaning>
<usage>cummin.</usage>
<bdb cite="full"><w>כַּמֹּן</w> <def>cummin</def>, plant grown as condiment</bdb>
<bdb cite="full"><w>כַּמֹּן</w> <pos>n.m</pos>. <def>cummin</def>, plant grown as condiment</bdb>
<source><w src="kmn">כמן</w></source>
<xref twot="991b"/>
<status p="485">base</status>
@ -43343,17 +43380,17 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>store away</def>, i.e. (figuratively) in the memory</meaning>
<usage>lay up in store.</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>כָּמַס</w>] <def>store up</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>כָּמַס</w>] <pos>vb</pos>. <def>store up</def>, in <stem>Qal</stem> <ref r="Deut.32.34">Dt 32:34</ref></bdb>
<source><w src="H3647">כמס</w></source>
<xref twot="992"/>
<status p="485">base</status>
<status p="485">ref</status>
</entry>
<entry id="H3648">
<w pos="v" pron="kaw-mar'" xlit="kâmar" xml:lang="heb">כָּמַר</w>
<source>a primitive root;</source>
<meaning>properly, to <def>intertwine</def> or <def>contract</def>, i.e. (by implication) to <def>shrivel</def> (as with heat); figuratively, to <def>be deeply affected with passion</def> (love or pity)</meaning>
<usage>be black, be kindled, yearn.</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false" mod="I">[<w>כָּמַר</w>] <stem>Niph</stem>. <def>grow warm</def> and <def>tender</def>, <def>be</def> or <def>grow hot</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full" form="false" mod="I">[<w>כָּמַר</w>] <pos>vb</pos>. <stem>Niph</stem>. <def>grow warm</def> and <def>tender</def>, <def>be</def> or <def>grow hot</def></bdb>
<source><w src="H3648">כמר</w></source>
<xref twot="993"/>
<status p="485">base</status>
@ -43361,22 +43398,22 @@
<entry id="H3649">
<w pos="n-m" pron="kaw-mawr'" xlit="kâmâr" xml:lang="heb">כָּמָר</w>
<source>from <w src="H3648">3648</w>;</source>
<meaning>properly, <def>an ascetic</def> (as if shrunk with self-maceration), i.e. <def>an idolatrous priest</def> (only in plural)</meaning>
<meaning>properly, an <def>ascetic</def> (as if shrunk with self-maceration), i.e. an <def>idolatrous priest</def> (only in plural)</meaning>
<usage>Chemarims (idolatrous) priests.</usage>
<bdb cite="full" form="false"><w src="H3649">כֹּ֫מֶר</w>, <w origin="strong" src="H3649">כָּמָר</w></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>כֹּ֫מֶר</w>] <pos>n.m</pos>. (<def>idol-</def>)<def>priest</def></bdb>
<source><w src="kmt3">כמר</w></source>
<xref twot="996"/>
<status p="485">stable</status>
<status p="485">base</status>
</entry>
<entry id="H3650">
<w pos="n-m" pron="kim-reer'" xlit="kimrîyr" xml:lang="heb">כִּמְרִיר</w>
<source>redupl. from <w src="H3648">3648</w>;</source>
<meaning><def>obscuration</def> (as if from shrinkage of light, i.e. an eclipse (only in plural)</meaning>
<meaning><def>obscuration</def> (as if from shrinkage of light), i.e. an eclipse (only in plural)</meaning>
<usage>blackness.</usage>
<bdb cite="full" form="false"><w src="H3650">כִּמְרִיר</w></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>כִּמְרִיר</w>] <pos>n.m</pos>. <def>darkness</def>, <def>gloominess</def> (?), <ref r="Job.3.5">Jb 3:5</ref></bdb>
<source><w src="kmt2">כמר</w></source>
<xref twot="994a"/>
<status p="485">stable</status>
<status p="485">ref</status>
</entry>
<entry id="H3651">
<source>See <w src="H3651a">3651a</w>, <w src="H3651b">3651b</w>, <w src="H3651c">3651c</w></source>
@ -43408,8 +43445,8 @@
<w pos="adv" pron="kane" xlit="kên" xml:lang="heb">כֵּן</w>
<source>from <w src="H3559">3559</w>;</source>
<meaning>properly, <def>set upright</def>; hence (figuratively as adjective) <def>just</def>; but usually (as adverb or conjunction) <def>rightly</def> or <def>so</def> (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)</meaning>
<usage>+ after that (this, -ward, -wards), as... as, + (for-) asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.</usage>
<bdb type="root" mod="I"><w>כֵּן</w> <def>so</def></bdb>
<usage> after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.</usage>
<bdb type="root" mod="I"><w>כֵּן</w> <pos>adv</pos>. <def>so</def></bdb>
<source><w src="H3651c">כן</w></source>
<xref twot="964b"/>
<status p="485">base</status>
@ -43429,7 +43466,7 @@
<source>the same as <w src="H3651">3651</w>, used as a noun;</source>
<meaning>a <def>stand</def>, i.e. <def>pedestal</def> or <def>station</def></meaning>
<usage>base, estate, foot, office, place, well.</usage>
<bdb cite="full" mod="III"><w>כֵּן</w> <def>base</def>, <def>pedestal</def>, <def>office</def></bdb>
<bdb cite="full" mod="III"><w>כֵּן</w> <pos>n.m</pos>. <def>base</def>, <def>pedestal</def>, <def>office</def></bdb>
<source><w src="knn1">כנן</w></source>
<xref twot="998a"/>
<status p="487">base</status>
@ -43439,7 +43476,7 @@
<source>from <w src="H3661">3661</w> in the sense of fastening; (from infixing its sting; used only in plural (and irregular in Exodus 8:17,18; Hebrews 13:14))</source>
<meaning>a <def>gnat</def></meaning>
<usage>lice, × manner.</usage>
<bdb cite="full" mod="IV"><w>כֵּן</w> (?), <w>כִּנִּם</w>, <w>כִּנָּם</w> mng. dub.; either <def>gnat</def>, <def>gnats</def>, <def>gnat-swarm</def>, or [louse,] <def>lice</def></bdb>
<bdb cite="full" mod="IV"><w>כֵּן</w> (?), <w>כִּנִּם</w>, <w>כִּנָּם</w> <pos>n.[m.]</pos>, mng. dub.; either <def>gnat</def>, <def>gnats</def>, <def>gnat-swarm</def>, or [louse,] <def>lice</def></bdb>
<source><w src="knn2">כנן</w></source>
<xref twot="999a"/>
<status p="487">base</status>
@ -43449,7 +43486,10 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>address</def> by an additional name; hence, to <def>eulogize</def></meaning>
<usage>give flattering titles, surname (himself).</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>כָּנָה</w>] <stem>Pi</stem>. <def>betitle</def>, <def>title</def>, <def>give an epithet</def> or <def>cognomen</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>כָּנָה</w>] <pos>vb</pos>. <stem>Pi</stem>. <def>betitle</def>, <def>title</def>, <def>give an epithet</def> or <def>cognomen</def>
<sense><stem>Pi</stem>. <def>I have called thee by thy name</def>, <def>given thee a title</def></sense>
<sense><stem>Pu</stem>. <def>he is betitled</def></sense>
</bdb>
<source><w src="H3655">כנה</w></source>
<xref twot="997"/>
<status p="487">base</status>
@ -43459,26 +43499,26 @@
<source>for <w src="H3641">3641</w>;</source>
<meaning><def>Canneh</def>, a place in Assyria</meaning>
<usage>Canneh.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3656">כַּנֶּה</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>כַּנֶּה</w> <pos>n.pr.loc</pos>. appar. in Mesopot., <ref r="Ezek.27.23">Ez 27:23</ref></bdb>
<source><w src="H3655">כנה</w></source>
<status p="487">stable</status>
<status p="487">ref</status>
</entry>
<entry id="H3657">
<w pos="n-f" pron="kaw-naw'" xlit="kannâh" xml:lang="heb">כַּנָּה</w>
<source>from <w src="H3661">3661</w>;</source>
<meaning><def>a plant</def> (as set)</meaning>
<meaning>a <def>plant</def> (as set)</meaning>
<usage>× vineyard.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3657">כַּנָּה</w>, <w src="H3661">כָּנַן</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>כַּנָּה</w> <ref r="Ps.80.16">ψ 80:16</ref> <pos>n.f</pos>. <def>support</def> (of tree), i.e. <def>root</def>, <def>stock</def></bdb>
<source><w src="knn2">כנן</w></source>
<xref twot="999b"/>
<status p="488">stable</status>
<status p="488">ref</status>
</entry>
<entry id="H3658">
<w pos="n-m" pron="kin-nore'" xlit="kinnôwr" xml:lang="heb">כִּנּוֹר</w>
<source>from a unused root meaning to twang;</source>
<meaning>a <def>harp</def></meaning>
<usage>harp.</usage>
<bdb cite="full"><w>כִּנּוֹר</w> <def>lyre</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>כִּנּוֹר</w> <pos>n.m</pos>. <def>lyre</def></bdb>
<source><w src="knt">כנר</w></source>
<xref twot="1004a"/>
<status p="490">base</status>
@ -43507,35 +43547,38 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning><def>to set out</def>, i.e. <def>plant</def></meaning>
<usage>× vineyard.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3657">כַּנָּה</w>, <w src="H3661">כָּנַן</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>כַּנָּה</w> <ref r="Ps.80.16">ψ 80:16</ref> <pos>n.f</pos>. <def>support</def> (of tree), i.e. <def>root</def>, <def>stock</def></bdb>
<source><w src="knn2">כנן</w></source>
<xref twot="999b"/>
<status p="488">stable</status>
<status p="488">ref</status>
</entry>
<entry id="H3662">
<w pos="n-pr-m" pron="ken-aw-nee'" xlit="Kᵉnânîy" xml:lang="x-pn">כְּנָנִי</w>
<source>from <w src="H3661">3661</w>; planted;</source>
<meaning><def>Kenani</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Chenani.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3662">כְּנָנִי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>כְּנָנִי</w> <pos>n.pr.m</pos>. a Levite <ref r="Neh.9.4">Ne 9:4</ref></bdb>
<source><w src="knn1">כנן</w></source>
<status p="487">stable</status>
<status p="487">ref</status>
</entry>
<entry id="H3663">
<w pos="n-pr-m" pron="ken-an-yaw'" xlit="Kᵉnanyâh" xml:lang="x-pn">כְּנַנְיָה</w>
<source>or <w pron="kenan-yaw'-hoo" xlit="Kᵉnanyâhûw">כְּנַנְיָהוּ</w>; from <w src="H3661">3661</w> and <w src="H3050">3050</w>; Jah has planted;</source>
<meaning><def>Kenanjah</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Chenaniah.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3663">כְּנַנְיָהוּ</w>, <w origin="strong" src="H3663">כְּנַנְיָה</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>כְּנַנְיָ֫הוּ</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<w>י׳</w> <def>is firm</def>)
<sense n="1">a Levite = <w>כְּנַנְיָה</w></sense>
<sense n="2">an Izharite</sense>
</bdb>
<source><w src="knn1">כנן</w></source>
<status p="487">stable</status>
<status p="487">base</status>
</entry>
<entry id="H3664">
<w pos="v" pron="kaw-nas'" xlit="kânaç" xml:lang="heb">כָּנַס</w>
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>collect</def>; hence, to <def>enfold</def></meaning>
<usage>gather (together), heap up, wrap self.</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>כָּנַס</w>] <def>gather</def>, <def>collect</def>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>כָּנַס</w>] <pos>vb</pos>. <def>gather</def>, <def>collect</def>
<sense><stem>Qal</stem> <def>gather</def></sense>
<sense><stem>Pi</stem>. <def>and I will gather you together</def></sense>
<sense><stem>Hithp</stem>. <def>and the covering is</def> (too) <def>narrow when one gathers oneself together</def>, i.e. the bed is too short to stretch oneself at full length, and when one (perforce) draws up the feet, the covering becomes too narrow.</sense>
@ -43549,7 +43592,7 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>properly, to <def>bend</def> the knee; hence, to <def>humiliate</def>, <def>vanquish</def></meaning>
<usage>bring down (low), into subjection, under, humble (self), subdue.</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>כָּנַע</w>] <def>be humble</def>, only in der. conj.
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>כָּנַע</w>] <pos>vb</pos>. <def>be humble</def>, only in der. conj.
<sense><stem>Niph</stem>.
<sense n="1">reflex. <def>humble oneself</def></sense>
<sense n="2">pass. <def>be humbled</def>, <def>subdued</def></sense>
@ -43566,12 +43609,12 @@
<entry id="H3666">
<w pos="n-f" pron="kin-aw'" xlit="kinʻâh" xml:lang="heb">כִּנְעָה</w>
<source>from <w src="H3665">3665</w> in the sense of folding (compare <w src="H3664">3664</w>);</source>
<meaning><def>a package</def></meaning>
<meaning>a <def>package</def></meaning>
<usage>wares.</usage>
<bdb cite="full" form="false"><w src="H3666">כִּנְעָה</w></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>כִּנְעָה</w>] <pos>n.f</pos>. <def>bundle</def>, <def>pack</def>;—<ref r="Jer.10.17">Je 10:17</ref></bdb>
<source><w src="H3665">כנע</w></source>
<xref twot="1001a"/>
<status p="488">stable</status>
<status p="488">ref</status>
</entry>
<entry id="H3667">
<source>See <w src="H3667a">3667a</w>, <w src="H3667b">3667b</w></source>
@ -43581,7 +43624,7 @@
<source>from <w src="H3665">3665</w>; humiliated;</source>
<meaning><def>Kenaan</def>, a son a Ham; also the country inhabited by him</meaning>
<usage>Canaan.</usage>
<bdb mod="I"><w>כְּנַ֫עַן</w> <def>Canaan</def>
<bdb mod="I"><w>כְּנַ֫עַן</w> 90 <pos>n.pr.m</pos>. et <pos>terr</pos>. <def>Canaan</def>
<sense n="1">as <pos>n. pr. m</pos>., son of Ham</sense>
<sense n="2">
<sense n="a">land, W. of Jordan, into wh. Hebrews came, and where they settled, subduing the inhabitants</sense>
@ -43597,7 +43640,7 @@
<source>from <w src="H3665">3665</w>; humiliated;</source>
<meaning><def>Kenaan</def>, a son a Ham; also the country inhabited by him</meaning>
<usage>Canaan, merchant, traffick.</usage>
<bdb cite="full" mod="II"><w>כְּנַ֫עַן</w> <def>merchant(s)</def></bdb>
<bdb cite="full" mod="II"><w>כְּנַ֫עַן</w> <pos>n.[m.]</pos> <def>merchant</def>(<def>s</def>) (because Canaanites, esp. Phoenicians, were traders)</bdb>
<source><w src="H3665">כנע</w></source>
<xref twot="1002b"/>
<status p="488">base</status>
@ -43607,9 +43650,12 @@
<source>feminine of <w src="H3667">3667</w>;</source>
<meaning><def>Kenaanah</def>, the name of two Israelites</meaning>
<usage>Chenaanah.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3668">כְּנַעֲנָה</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>כְּנַעֲנָה</w> <pos>n.pr.m</pos>.
<sense n="1">father of proph. Zedekiah</sense>
<sense n="2">a Benjamite</sense>
</bdb>
<source><w src="H3665">כנע</w></source>
<status p="489">stable</status>
<status p="489">base</status>
</entry>
<entry id="H3669">
<source>See <w src="H3669a">3669a</w>, <w src="H3669b">3669b</w></source>
@ -43619,7 +43665,7 @@
<source>patrial from <w src="H3667a">3667a</w>;</source>
<meaning>a <def>Kenaanite</def> or inhabitant of Kenaan</meaning>
<usage>Canaanite, merchant, trafficker.</usage>
<bdb cite="full" mod="I"><w>כְּנַעֲנִי</w> <pos>adj</pos>. et <pos>nom. gent</pos>.</bdb>
<bdb cite="full" mod="I"><w>כְּנַעֲנִי</w> <pos>adj</pos>. et <pos>nom.gent</pos>.</bdb>
<source><w src="H3665">כנע</w></source>
<xref twot="1002a"/>
<status p="489">base</status>
@ -43629,7 +43675,7 @@
<source>patrial from <w src="H3667b">3667b</w>;</source>
<meaning>a <def>Kenaanite</def> or inhabitant of Kenaan; by implication, a <def>pedlar</def> (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans)</meaning>
<usage>Canaanite, merchant, trafficker.</usage>
<bdb cite="full" mod="II"><w>כְּנַעֲנִי</w> <def>trader</def>, <def>merchant</def></bdb>
<bdb cite="full" mod="II"><w>כְּנַעֲנִי</w> <pos>n.m</pos>. <def>trader</def>, <def>merchant</def></bdb>
<source><w src="H3665">כנע</w></source>
<xref twot="1002a"/>
<status p="489">base</status>
@ -43639,17 +43685,17 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>properly, to <def>project laterally</def>, i.e. probably (reflexive) to <def>withdraw</def></meaning>
<usage>be removed.</usage>
<bdb cite="full" form="false"><w>כָּנַף</w> <pos>vb. denom</pos>. only <stem>Niph</stem>. <def>be cornered</def>, <def>thrust into a corner</def> or <def>aside</def></bdb>
<bdb cite="full" form="false"><w>כָּנַף</w> <pos>vb. denom</pos>. only <stem>Niph</stem>. <def>be cornered</def>, <def>thrust into a corner</def> or <def>aside</def>;—<ref r="Isa.30.20">Is 30:20</ref></bdb>
<source><w src="knq">כנף</w></source>
<xref twot="1003"/>
<status p="489">base</status>
<status p="489">ref</status>
</entry>
<entry id="H3671">
<w pos="n-f" pron="kaw-nawf'" xlit="kânâph" xml:lang="heb">כָּנָף</w>
<source>from <w src="H3670">3670</w>;</source>
<meaning>an <def>edge</def> or <def>extremity</def>; specifically (of a bird or army) a <def>wing</def>, (of a garment or bedclothing) a <def>flap</def>, (of the earth) a <def>quarter</def>, (of a building) a <def>pinnacle</def></meaning>
<usage>+ bird, border, corner, end, feather(-ed), × flying, + (one an-) other, overspreading, × quarters, skirt, × sort, uttermost part, wing(-ed).</usage>
<bdb><w>כָּנָף</w> <def>wing</def>, <def>extremity</def></bdb>
<usage> bird, border, corner, end, feather(-ed), × flying, (one an-) other, overspreading, × quarters, skirt, × sort, uttermost part, wing(-ed).</usage>
<bdb><w>כָּנָף</w> 109 <pos>n.f</pos>. <def>wing</def>, <def>extremity</def></bdb>
<source><w src="knq">כנף</w></source>
<xref twot="1003a"/>
<status p="489">base</status>
@ -43659,7 +43705,7 @@
<source>or <w pron="kinneh'-reth" xlit="Kinnereth">כִּנֶּרֶת</w><note>lemma כִּנֶרֶת missing dagesh, corrected to כִּנֶּרֶת</note>; respectively plural and singular feminine from the same as <w src="H3658">3658</w>; perhaps harp-shaped;</source>
<meaning><def>Kinneroth</def> or <def>Kinnereth</def>, a place in Palestine</meaning>
<usage>Chinnereth, Chinneroth, Cinneroth.</usage>
<bdb cite="full"><w>כִּנֶּ֫רֶת</w>, <w>כִּנֲּֿרוֹת</w> in Galilee (Naphtali)
<bdb cite="full"><w>כִּנֶּ֫רֶת</w>, <w>כִּנֲּֿרוֹת</w> <pos>n.pr.loc</pos>. in Galilee (Naphtali)
<sense n="1">a city</sense>
<sense n="2">lake near the city</sense>
</bdb>
@ -43679,12 +43725,12 @@
<entry id="H3674">
<w pos="n-m" pron="ken-awth'" xlit="kᵉnâth" xml:lang="heb">כְּנָת</w>
<source>from <w src="H3655">3655</w>;</source>
<meaning><def>a colleague</def> (as having the same title)</meaning>
<meaning>a <def>colleague</def> (as having the same title)</meaning>
<usage>companion.</usage>
<bdb cite="full" form="false"><w src="H3674">כְּנָת</w></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>כְּנָת</w>] <pos>n</pos>. [of men, but <pos>f</pos>. in form] <def>associate</def>, <def>colleague</def>;—<ref r="Ezr.4.7">Ezr 4:7</ref></bdb>
<source><w src="H3674">כנת</w></source>
<xref twot="1005"/>
<status p="490">stable</status>
<status p="490">ref</status>
</entry>
<entry id="H3675">
<w pos="n-m" pron="ken-awth'" xlit="kᵉnâth" xml:lang="arc">כְּנָת</w>
@ -43708,19 +43754,19 @@
<entry id="H3677">
<w pos="n-m" pron="keh'-seh" xlit="keçeʼ" xml:lang="heb">כֶּסֶא</w>
<source>or <w pron="keh'-seh" xlit="keçeh">כֶּסֶה</w>; apparently from <w src="H3680">3680</w>;</source>
<meaning>properly, <def>fulness</def> or <def>the full moon</def>, i.e. <def>its festival</def></meaning>
<meaning>properly, <def>fulness</def> or the <def>full moon</def>, i.e. its <def>festival</def></meaning>
<usage>(time) appointed.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3677">כֶּ֫סֶא</w>, <w src="H3677">כֶּ֫סֶה</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>כֶּ֫סֶא</w> <ref r="Prov.7.20">Pr 7:20</ref>, <w>כֶּ֫סֶה</w> <ref r="Ps.81.4">ψ 81:4</ref> <pos>n.[m.]</pos> <def>full moon</def></bdb>
<source><w src="knt">כנר</w></source>
<xref twot="1006"/>
<status p="490">stable</status>
<status p="490">ref</status>
</entry>
<entry id="H3678">
<w pos="n-m" pron="kis-say'" xlit="kiççêʼ" xml:lang="heb">כִּסֵּא</w>
<source>or <w pron="kis-say'" xlit="kiççêh">כִּסֵּה</w>; from <w src="H3680">3680</w>;</source>
<meaning>properly, <def>covered</def>, i.e. a <def>throne</def> (as <def>canopied</def>)</meaning>
<usage>seat, stool, throne.</usage>
<bdb><w>כִּסֵּא</w>, <w>כִּסֵּה</w> <def>seat</def> of honour, <def>throne</def></bdb>
<bdb><w>כִּסֵּא</w>, <w>כִּסֵּה</w> 133 <pos>n.m</pos>. <def>seat</def> of honour, <def>throne</def></bdb>
<source><w src="H3678">כסא</w></source>
<xref twot="1007"/>
<status p="490">base</status>
@ -43739,7 +43785,7 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>properly, to <def>plump</def>, i.e. <def>fill up</def> hollows; by implication, to <def>cover</def> (for clothing or secrecy)</meaning>
<usage>clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare <w src="H3780">3780</w>.</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false" mod="I"><w>כָּסָה</w> <def>cover</def>
<bdb type="root" cite="full" form="false" mod="I">[<w>כָּסָה</w>] <pos>vb</pos>. <def>cover</def>
<sense><stem>Qal</stem>
<sense n="1"><def>conceal</def></sense>
<sense n="2"><em>pass</em>. (cstr.) <def>covered</def> in respect of sin (by God, which he thus puts out of sight)</sense>
@ -51360,52 +51406,52 @@
<entry id="H4356">
<w pos="n-m" pron="mik-law-aw'" xlit="miklâʼâh" xml:lang="heb">מִכְלָאָה</w>
<source>or <w pron="mik-law'" xlit="miklâh">מִכְלָה</w>; from <w src="H3607">3607</w>;</source>
<meaning><def>a pen</def> (for flocks)</meaning>
<meaning>a <def>pen</def> (for flocks)</meaning>
<usage>(sheep-)fold. Compare <w src="H4357">4357</w>.</usage>
<bdb cite="full" mod="I"><w src="H4356">מִכְלָה</w>, <w origin="strong" src="H4356">מִכְלָאָה</w></bdb>
<bdb cite="full" mod="I"><w>מִכְלָה</w> <pos>n.[m.]</pos> <def>enclosure</def>, <def>fold</def></bdb>
<source><w src="H3607">כלא</w></source>
<xref twot="980c"/>
<status p="476">stable</status>
<status p="476">base</status>
</entry>
<entry id="H4357">
<w pos="n-f" pron="mik-law'" xlit="miklâh" xml:lang="heb">מִכְלָה</w>
<source>from <w src="H3615">3615</w>;</source>
<meaning><def>completion</def> (in plural concrete adverbial, wholly)</meaning>
<usage>perfect. Compare <w src="H4356">4356</w>.</usage>
<bdb cite="full" form="false" mod="II"><w src="H4357">מִכְלָה</w></bdb>
<bdb cite="full" form="false" mod="II">[<w>מִכְלָה</w>] <pos>n.[f.]</pos> <def>completeness</def>, <def>perfection</def>;—only pl. cstr. intens. <ref r="2Chr.4.21">2 Ch 4:21</ref></bdb>
<source><w src="H3615">כלה</w></source>
<xref twot="982d"/>
<status p="479">stable</status>
<status p="479">ref</status>
</entry>
<entry id="H4358">
<w pos="n-m" pron="mik-lole'" xlit="miklôwl" xml:lang="heb">מִכְלוֹל</w>
<source>from <w src="H3634">3634</w>;</source>
<meaning><def>perfection</def> (i.e. concrete adverbial, splendidly)</meaning>
<usage>most gorgeously, all sorts.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H4358">מִכְלוֹל</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>מִכְלוֹל</w> <pos>n.m</pos>. <def>perfection</def>, i.e. (prob.) <def>gorgeous attire</def></bdb>
<source><w src="H3634">כלל</w></source>
<xref twot="985c"/>
<status p="483">stable</status>
<status p="483">base</status>
</entry>
<entry id="H4359">
<w pos="n-m" pron="mik-lawl'" xlit="miklâl" xml:lang="heb">מִכְלָל</w>
<source>from <w src="H3634">3634</w>;</source>
<meaning><def>perfection</def> (of beauty)</meaning>
<usage>perfection.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H4359">מִכְלָל</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>מִכְלָל</w> <pos>n.m</pos>. <def>completeness</def>, <def>perfection</def>, <ref r="Ps.50.2">ψ 50:2</ref></bdb>
<source><w src="H3634">כלל</w></source>
<xref twot="985e"/>
<status p="483">stable</status>
<status p="483">ref</status>
</entry>
<entry id="H4360">
<w pos="n-m" pron="mik-lool'" xlit="miklul" xml:lang="heb">מִכְלֻל</w>
<source>from <w src="H3634">3634</w>;</source>
<meaning><def>something perfect</def>, i.e. <def>a splendid garment</def></meaning>
<meaning>something <def>perfect</def>, i.e. a <def>splendid garment</def></meaning>
<usage>all sorts.</usage>
<bdb cite="full" form="false"><w src="H4360">מַכְלֻל</w>, <w origin="strong" src="H4360">מִכְלֻל</w></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>מַכְלֻל</w>] <pos>n.m</pos>. <def>a thing made perfect</def>, i.e. (prob.) <def>gorgeous garment</def> (or <def>stuff</def>), <ref r="Ezek.27.24">Ez 27:24</ref></bdb>
<source><w src="H3634">כלל</w></source>
<xref twot="985d"/>
<status p="483">stable</status>
<status p="483">ref</status>
</entry>
<entry id="H4361">
<w pos="n-f" pron="mak-ko'-leth" xlit="makkôleth" xml:lang="heb">מַכֹּלֶת</w>
@ -51422,17 +51468,17 @@
<source>from the same as <w src="H3646">3646</w> in the sense of hiding;</source>
<meaning><def>treasure</def> (as hidden)</meaning>
<usage>treasure.</usage>
<bdb cite="full" form="false"><w src="H4362">מִכְמָן</w>, <w origin="strong" src="H4362">מִכְמַן</w></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>מִכְמָן</w>] <pos>n.[m.]</pos> only pl. <def>hidden stores</def> <ref r="Dan.11.43">Dn 11:43</ref></bdb>
<source><w src="kmn">כמן</w></source>
<xref twot="991a"/>
<status p="485">stable</status>
<status p="485">ref</status>
</entry>
<entry id="H4363">
<w pos="n-pr-loc" pron="mik-maws'" xlit="Mikmâç" xml:lang="x-pn">מִכְמָס</w>
<source>(Ezra 2:2 or <w pron="mik-mawsh'" xlit="Mikmâsh">מִכְמָשׁ</w>; or <w pron="mik-mash'" xlit="Mikmash">מִכְמַשׁ</w>; (Nehemiah 11:31), from <w src="H3647">3647</w>; <def>hidden</def>;</source>
<meaning><def>Mikmas</def> or <def>Mikmash</def>, a place in Palestine</meaning>
<usage>Mikmas, Mikmash.</usage>
<bdb cite="full"><w>מִכְמָס</w>; = <w>מִכְמָשׂ</w>;—city in Benjamin, N. fr. Geba and Jerusalem (E. fr. Bethaven)</bdb>
<bdb cite="full"><w>מִכְמָס</w> <pos>n.pr.loc</pos>.; = <w>מִכְמָשׂ</w>;—city in Benjamin, N. fr. Geba and Jerusalem (E. fr. Bethaven)</bdb>
<source><w src="H3647">כמס</w></source>
<status p="485">base</status>
</entry>
@ -51444,17 +51490,17 @@
<source>or <w pron="mik-more'" xlit="mikmôr">מִכְמֹר</w>; from <w src="H3648">3648</w> in the sense of <def>blackening</def> by heat;</source>
<meaning>a (hunter's) <def>net</def> (as <def>dark</def> from concealment)</meaning>
<usage>net.</usage>
<bdb cite="full"><w>מִכְמָר</w> <def>net</def>, <def>snare</def>, bringing an animal to its fall</bdb>
<bdb cite="full"><w>מִכְמָר</w> <pos>n.[m.]</pos> <def>net</def>, <def>snare</def>, bringing an animal to its fall, <ref r="Isa.51.20">Is 51:20</ref></bdb>
<source><w src="kmt3">כמר</w></source>
<xref twot="995a"/>
<status p="485">base</status>
<status p="485">ref</status>
</entry>
<entry id="H4364b">
<w pos="n-m" pron="mak-mawr'" xlit="makmâr" xml:lang="heb">מַכְמָר</w>
<source>or <w pron="mik-more'" xlit="mikmôr">מִכְמֹר</w>; from <w src="H3648">3648</w> in the sense of <def>blackening</def> by heat;</source>
<meaning>a (hunter's) <def>net</def> (as <def>dark</def> from concealment)</meaning>
<usage>net.</usage>
<bdb cite="full" form="false"><w>מַכְמֹר</w> <def>net</def>, <def>snare</def></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>מַכְמֹר</w>] <pos>n.[m.]</pos> <def>net</def>, <def>snare</def></bdb>
<source><w src="kmt3">כמר</w></source>
<xref twot="995b"/>
<status p="485">base</status>
@ -51467,7 +51513,7 @@
<source>or <w pron="mik-mo'-reth" xlit="mikmôreth">מִכְמֹרֶת</w>; feminine of <w src="H4364">4364</w>;</source>
<meaning>a (fisher's) <def>net</def></meaning>
<usage>drag, net.</usage>
<bdb cite="full" form="false"><w>מִכְמֶ֫רֶת</w> <def>net</def>, <def>fishing-net</def></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>מִכְמֶ֫רֶת</w>] <pos>n.f</pos>. <def>net</def>, <def>fishing-net</def></bdb>
<source><w src="kmt3">כמר</w></source>
<xref twot="995c"/>
<status p="485">base</status>
@ -51477,19 +51523,19 @@
<source>or <w pron="mik-mo'-reth" xlit="mikmôreth">מִכְמֹרֶת</w>; feminine of <w src="H4364">4364</w>;</source>
<meaning>a (fisher's) <def>net</def></meaning>
<usage>drag, net.</usage>
<bdb cite="full"><w>מִכְמֹ֫רֶת</w> id. [<w src="H4365a">4365a</w>]</bdb>
<bdb cite="full"><w>מִכְמֹ֫רֶת</w> <pos>n.f</pos>. id. [<w src="H4365a">4365a</w>]; <ref r="Isa.19.8">Is 19:8</ref></bdb>
<source><w src="kmt3">כמר</w></source>
<xref twot="995d"/>
<status p="485">base</status>
<status p="485">ref</status>
</entry>
<entry id="H4366">
<w pos="n-pr-loc" pron="mik-meth-awth'" xlit="Mikmᵉthâth" xml:lang="x-pn">מִכְמְתָת</w>
<source>apparently from an unused root meaning to hide; concealment;</source>
<meaning><def>Mikmethath</def>, a place in Palestine</meaning>
<usage>Michmethath.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H4366">מִכְמְתָת</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>מִכְמְתָת</w> <pos>n.pr.loc</pos>. place in NE. Ephraim, near border of Manasseh, between Shechem and Taanath Shilo</bdb>
<source><w src="kmw">כמת</w></source>
<status p="485">stable</status>
<status p="485">base</status>
</entry>
<entry id="H4367">
<w pos="n-pr-m" pron="mak-nad-bah'-ee" xlit="Maknadbay" xml:lang="x-pn">מַכְנַדְבַי</w>
@ -99491,20 +99537,20 @@
<source>from <w src="H3615">3615</w>;</source>
<meaning><def>completeness</def></meaning>
<usage>perfection.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H8502">תִּכְלָה</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>תִּכְלָה</w> <pos>n.f</pos>. <def>completeness</def>, <def>perfection</def>;—<ref r="Ps.119.96">ψ 119:96</ref></bdb>
<source><w src="H3615">כלה</w></source>
<xref twot="982e"/>
<status p="479">stable</status>
<status p="479">ref</status>
</entry>
<entry id="H8503">
<w pos="n-f" pron="tak-leeth'" xlit="taklîyth" xml:lang="heb">תַּכְלִית</w>
<source>from <w src="H3615">3615</w>;</source>
<meaning><def>completion</def>; by implication, <def>an extremity</def></meaning>
<meaning><def>completion</def>; by implication, an <def>extremity</def></meaning>
<usage>end, perfect(-ion).</usage>
<bdb cite="full"><w src="H8503">תַּכְלִית</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>תַּכְלִית</w> <pos>n.f</pos>. <def>end</def>, <def>completeness</def></bdb>
<source><w src="H3615">כלה</w></source>
<xref twot="982f"/>
<status p="479">stable</status>
<status p="479">base</status>
</entry>
<entry id="H8504">
<w pos="n-f" pron="tek-ay'-leth" xlit="tᵉkêleth" xml:lang="heb">תְּכֵלֶת</w>