Mon Apr 13 2020 14:39:52 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
458f26f906
commit
844db50109
10
05/20.txt
10
05/20.txt
|
@ -25,22 +25,22 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះអម្ចាស់ដែលមានព្រះជន្មគង់នៅ",
|
||||
"body": "\"ព្រះអម្ចាស់ពិតជាមានព្រះជន្មរស់\" ។ នៅទីនេះកេហាស៊ីប្រៀបធៀបភាពប្រាកដប្រជាដែលថាព្រះអម្ចាស់មានព្រះជន្មរស់នឹងភាពច្បាស់លាស់នៃអ្វីដែលគាត់បានសំរេចចិត្តធ្វើ។ នេះគឺជាវិធីនៃការសន្យាដ៏ឧឡារិក។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ក្នុងនាមព្រះអម្ចាស់ដ៏មានព្រះជន្មរស់ខ្ញុំសូមសន្យា\" (សូមមើល៖ figs_simile)"
|
||||
"body": "«ព្រះអម្ចាស់ពិតជាមានព្រះជន្មរស់» ។ នៅទីនេះកេហាស៊ីប្រៀបធៀបភាពប្រាកដប្រជាដែលថាព្រះអម្ចាស់មានព្រះជន្មរស់នឹងភាពច្បាស់លាស់នៃអ្វីដែលគាត់បានសំរេចចិត្តធ្វើ។ នេះគឺជាវិធីនៃការសន្យាដ៏ឧឡារិក។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ក្នុងនាមព្រះអម្ចាស់ដ៏មានព្រះជន្មរស់ខ្ញុំសូមសន្យា» (សូមមើល៖ figs_simile)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ជាកូនៗរបស់លោកព្យាការី",
|
||||
"body": "នេះមិនមានន័យថាពួកគេជាកូនចៅរបស់ព្យាការីទេផ្ទុយទៅវិញពួកគេគឺជាក្រុមព្យាការី។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបកប្រែឃ្លានេះក្នុងជំពួក ២: ៣ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ \"មកពីក្នុងចំណោមពួកហោរានៅទីនោះ\" (សូមមើល៖ figs_idiom) ។"
|
||||
"body": "នេះមិនមានន័យថាពួកគេជាកូនចៅរបស់ព្យាការីទេផ្ទុយទៅវិញពួកគេគឺជាក្រុមព្យាការី។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបកប្រែឃ្លានេះក្នុងជំពួក ២: ៣ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «មកពីក្នុងចំណោមពួកហោរានៅទីនោះ» (សូមមើល៖ figs_idiom) ។"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "សូមឲ្យប្រាក់ពួកគេមួយដួង និងសំលៀកបំពាក់ពីរបំលាស់ផង",
|
||||
"body": "កេហាស៊ីកំពុងសុំណាម៉ាន ឲ្យយករបស់ទាំងនេះឲ្យគាត់ដើម្បីគាត់អាចយករបស់ទាំងនោះទៅប្រគល់ឲ្យព្យាការី។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ \"សូមឲ្យប្រាក់ពួកគេមួយដួង និងសំលៀកបំពាក់ពីរបំលាស់ផងដើម្បីឱ្យពួកគេ\" (សូមមើល: figs_explicit)"
|
||||
"body": "កេហាស៊ីកំពុងសុំណាម៉ាន ឲ្យយករបស់ទាំងនេះឲ្យគាត់ដើម្បីគាត់អាចយករបស់ទាំងនោះទៅប្រគល់ឲ្យព្យាការី។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «សូមឲ្យប្រាក់ពួកគេមួយដួង និងសំលៀកបំពាក់ពីរបំលាស់ផងដើម្បីឱ្យពួកគេ» (សូមមើល: figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "មើល",
|
||||
"body": "ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះដើម្បីទាក់ទាញចំណាប់អារម្មណ៍របស់នរណាម្នាក់ចំពោះអ្វីដែលត្រូវនិយាយបន្ទាប់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ \"ស្តាប់\" (សូមមើល: figs_idiom)"
|
||||
"body": "ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះដើម្បីទាក់ទាញចំណាប់អារម្មណ៍របស់នរណាម្នាក់ចំពោះអ្វីដែលត្រូវនិយាយបន្ទាប់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ស្តាប់» (សូមមើល: figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ប្រាក់ពួកគេមួយដួង",
|
||||
"body": "នេះអាចត្រូវបានសរសេរនៅក្នុងការវាស់វែង។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ \"ប្រាក់ ៣៤ គីឡូក្រាម\" (សូមមើល: translate_bweight)"
|
||||
"body": "នេះអាចត្រូវបានសរសេរនៅក្នុងការវាស់វែង។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ប្រាក់ ៣៤ គីឡូក្រាម» (សូមមើល: translate_bweight)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ប្រាក់ពីរដួង",
|
||||
"body": "នេះអាចត្រូវបានសរសេរនៅក្នុងការវាស់វែង។ ដូងនេះជាប្រាក់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ \"ប្រាក់ពីរដូង\" ឬ \"ប្រាក់ ៦៨ គីឡូក្រាម\" (សូមមើល៖ translate_bweight និង figs_ellipsis)"
|
||||
"body": "នេះអាចត្រូវបានសរសេរនៅក្នុងការវាស់វែង។ ដូងនេះជាប្រាក់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ប្រាក់ពីរដូង» ឬ «ប្រាក់ ៦៨ គីឡូក្រាម» (សូមមើល៖ translate_bweight និង figs_ellipsis)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "បានដាក់របស់ទាំងនោះនៅនឹង",
|
||||
"body": "\"ឱ្យពួកគេ\""
|
||||
"body": "«ឱ្យពួកគេ»"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "លោកណាម៉ាន់ទទូចទៅកេហាស៊ី",
|
||||
"body": "ណាម៉ានបានជំរុញឱ្យគាត់យកអំណោយ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ “ ណាម៉ានបានដាស់តឿនកេហាស៊ី ឲ្យយកអំណោយ” (សូមមើល៖ figs_explicit)"
|
||||
"body": "ណាម៉ានបានជំរុញឱ្យគាត់យកអំណោយ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ « ណាម៉ានបានដាស់តឿនកេហាស៊ី ឲ្យយកអំណោយ» (សូមមើល៖ figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "អ្នកបម្រើរបស់លោក",
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "តើវិញ្ញាណរបស់ខ្ញុំមិនទៅជាមួយអ្នកទេឬ នៅពេលដែលណាម៉ាន់ត្រឡប់រទេះរបស់គាត់ថយក្រោយដើម្បីជួបអ្នក?",
|
||||
"body": "អេលីសេប្រើសំណួរវោហារនេះដើម្បីបញ្ជាក់ថាព្រះអម្ចាស់បានអនុញ្ញាតឱ្យគាត់មើលឃើញនូវអ្វីដែលកេហាស៊ីបានធ្វើ។ នេះអាចត្រូវបានសរសេរជាឃ្លា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ \"អ្នកគួរតែដឹងថាវិញ្ញាណរបស់ខ្ញុំអាចមើលឃើញអ្នកនៅពេលណាម៉ានបញ្ឈប់រទេះសេះហើយនិយាយជាមួយអ្នក\" ។ (សូមមើល៖ figs_rquestion)"
|
||||
"body": "អេលីសេប្រើសំណួរវោហារនេះដើម្បីបញ្ជាក់ថាព្រះអម្ចាស់បានអនុញ្ញាតឱ្យគាត់មើលឃើញនូវអ្វីដែលកេហាស៊ីបានធ្វើ។ នេះអាចត្រូវបានសរសេរជាឃ្លា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «អ្នកគួរតែដឹងថាវិញ្ញាណរបស់ខ្ញុំអាចមើលឃើញអ្នកនៅពេលណាម៉ានបញ្ឈប់រទេះសេះហើយនិយាយជាមួយអ្នក» ។ (សូមមើល៖ figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " តើពេលនេះជាពេលគួរទទួលប្រាក់...អ្នកបម្រើប្រុសស្រីឬ?",
|
||||
"body": "អេលីសេប្រើសំណួរវោហារនេះដើម្បីបញ្ជាក់ថានេះមិនមែនជាពេលដែលត្រូវយកអំណោយទេ។ នេះអាចត្រូវបានសរសេរជាឃ្លា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ \"នេះមិនមែនជាពេលវេលាដើម្បីទទួលយកប្រាក់ ... អ្នកបំរើស្រី\" ។ (សូមមើល៖ ផ្figs_rquestion)"
|
||||
"body": "អេលីសេប្រើសំណួរវោហារនេះដើម្បីបញ្ជាក់ថានេះមិនមែនជាពេលដែលត្រូវយកអំណោយទេ។ នេះអាចត្រូវបានសរសេរជាឃ្លា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «នេះមិនមែនជាពេលវេលាដើម្បីទទួលយកប្រាក់ ... អ្នកបំរើស្រី» ។ (សូមមើល៖ ផ្figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ឃ្លង់របស់ណាម៉ាន់នឹងកើតលើអ្នក និងលើកូនចៅរបស់អ្នក",
|
||||
|
|
|
@ -104,8 +104,8 @@
|
|||
"05-13",
|
||||
"05-15",
|
||||
"05-17",
|
||||
"05-20",
|
||||
"05-23",
|
||||
"05-26",
|
||||
"06-title",
|
||||
"06-01",
|
||||
"06-04",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue