saron_km_2ki_tn/05/26.txt

22 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "តើវិញ្ញាណរបស់ខ្ញុំមិនទៅជាមួយអ្នកទេឬ នៅពេលដែលណាម៉ាន់ត្រឡប់រទេះរបស់គាត់ថយក្រោយដើម្បីជួបអ្នក?",
"body": "អេលីសេប្រើសំណួរវោហារនេះដើម្បីបញ្ជាក់ថាព្រះអម្ចាស់បានអនុញ្ញាតឱ្យគាត់មើលឃើញនូវអ្វីដែលកេហាស៊ីបានធ្វើ។ នេះអាចត្រូវបានសរសេរជាឃ្លា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «អ្នកគួរតែដឹងថាវិញ្ញាណរបស់ខ្ញុំអាចមើលឃើញអ្នកនៅពេលណាម៉ានបញ្ឈប់រទេះសេះហើយនិយាយជាមួយអ្នក» ។ (សូមមើល៖ figs_rquestion)"
},
{
"title": " តើពេលនេះជាពេលគួរទទួលប្រាក់...​អ្នក​បម្រើ​ប្រុស​ស្រី​ឬ?",
"body": "អេលីសេប្រើសំណួរវោហារនេះដើម្បីបញ្ជាក់ថានេះមិនមែនជាពេលដែលត្រូវយកអំណោយទេ។ នេះអាចត្រូវបានសរសេរជាឃ្លា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «នេះមិនមែនជាពេលវេលាដើម្បីទទួលយកប្រាក់ ... អ្នកបំរើស្រី» ។ (សូមមើល៖ ផ្figs_rquestion)"
},
{
"title": "ឃ្លង់របស់ណាម៉ាន់នឹងកើតលើអ្នក និងលើកូនចៅរបស់អ្នក",
"body": "នេះនិយាយអំពីកេហាស៊ីនិងកូនចៅរបស់គាត់កើតឃ្លង់ដូចរោគឃ្លង់របស់ណាម៉ានទៅកេហាស៊ី។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖“ អ្នកនិងកូនចៅរបស់អ្នកនឹងមានជំងឺឃ្លង់ដូចលោកណាម៉ាន់កើតឃ្លង់ដែរ” ។"
},
{
"title": "ដូច្នេះ កេហាស៊ីក៏ចេញ",
"body": "ឃ្លា \"វត្តមានរបស់គាត់\" សំដៅទៅលើតំបន់ដែលអេលីសេអាចមើលឃើញគាត់។ នេះមានន័យថាគាត់បានចេញពីបន្ទប់ដែលអេលីសេនៅ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ \"ពេលកេហាស៊ីចាកចេញពីបន្ទប់គាត់នៅ\" ។ (សូមមើល៖ figs_idiom)"
},
{
"title": "សដូចជាព្រិល",
"body": "រោគឃ្លង់ធ្វើឱ្យស្បែកស។ នៅទីនេះស្បែរបស់លោកកេហាស៊ីត្រូវបានគេប្រៀបធៀបទៅនឹងពណ៌ព្រិល។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ \"ជាមួយស្បែកសដូចព្រិល\" (សូមមើល៖ figs_simile)"
}
]