Edit 'bible/kt/righteous.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
mkaryakina 2021-06-19 07:38:42 +00:00
parent 5d46fd3292
commit ab04629e3a
1 changed files with 2 additions and 4 deletions

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# праведность, праведный
# праведность, праведный, праведник
## Определение:
Понятие “праведность” означает Божью абсолютную доброту, справедливость, верность и любовь. Прилагательное “праведный” описывает того, кто обладает праведностью. Бог “праведный”, потому что обладает этими качествами. И именно из-за Своей “праведности” Бог всегда и обязательно осуждает любой грех.
Понятие “праведность” означает Божью абсолютную доброту, справедливость, верность и любовь. Прилагательное “праведный” описывает того, кто обладает праведностью. Бог “праведный”, потому что обладает этими качествами. И именно из-за Своей “праведности” Бог всегда и обязательно осуждает любой грех. "Праведник" - это человек, который живёт праведной жизнью, и тот, кого Бог считает праведным.
* Слова “праведность” и “праведный” часто употребляются в случаях, когда говорится о нравственно чистых людях, то есть о тех, кто слушается Бога. Так как все люди согрешили, абсолютно праведным не может быть никто, кроме Бога.
* В Библии “праведными” названы Ной, Иов, Авраам, Захария и Елизавета.
@ -21,11 +21,9 @@
* Когда слово “праведный” относится к людям, послушным Богу, его можно переводить как “нравственный”, “справедливый” или “живущий угодно Богу”.
* Слово “праведник” может переводиться как “праведный человек” или “богобоязненный человек”.
* В зависимости от контекста слово “праведность” можно также переводить словом или фразой, которые означают “доброта”, “верность Богу”, “повиновение Богу” или “совершение добрых и правильных поступков”.
* Слово “неправедный” в разных случаях можно переводить как “злой”, “распутный”, “грешный” или “непослушный Богу”.
* Слово “неправедность” можно переводить как “грех”, “злые мысли и/или действия” и “беззаконие”.
* Если возможно, переводите эти слова так, чтобы была видна связь со словами “праведный” и “праведность”.
* Слово “оправдать” можно также перевести фразами “объявить праведным” или “признать кого-либо праведным”.
(См. также: [зло](../kt/evil.md), [верный](../kt/faithful.md), [прощать](../kt/forgive.md), [хороший](../kt/good.md), [вина](../kt/guilt.md), [святой](../kt/holy.md), [прямота](../other/integrity.md), [судить](../kt/judge.md), [правосудие](../kt/justice.md), [закон](../other/law.md), [закон Моисея](../kt/lawofmoses.md), [слушаться](../other/obey.md), [чистый](../kt/purify.md), [грех](../kt/sin.md), [незаконный](../other/lawful.md))