Edit 'bible/other/suffer.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
93efa5146b
commit
5a923e8f61
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
Слова “страдать” (глагол) и “страдание” (существительное) означают переживание чего-либо неприятного, например, болезни, боли, оскорбления, унижения или чего-либо подобного.
|
||||
|
||||
* Когда люди подвергаются гонениям, преследованиям, болеют, испытывают боль и т.д., они страдают.
|
||||
* Иногда люди страдают по причине своего собственного неправильного поведения; иногда причиной страданий является грех и испорченность этого мира.
|
||||
* Иногда люди страдают по причине своего неправильного поведения; иногда причиной страданий является грех и испорченность этого мира.
|
||||
* Страдания могут быть как физическими (например, боль, голод или болезнь), так и эмоциональными (чувство страха, печали, одиночества).
|
||||
* Словосочетание “сострадать кому-либо” означает “сопереживать”, “сочувствовать”, “разделять переживания кого-либо”.
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||
* Слово “страдать” может переводиться как “ощущать боль”, “переносить трудности”, “переживать невзгоды” или “проходить через трудные обстоятельства”.
|
||||
* В зависимости от контекста слово “страдание” можно перевести как “крайне тяжёлые обстоятельства”, “мучения”, “болезненные переживания”.
|
||||
* Фразу “страдать от жажды (голода)” можно перевести как “испытывать жажду (голод)”, “сильно хотеть пить” или “быть голодным”.
|
||||
* Фразу “страдать от насилия” можно перевести как “подвергнуться насилию” или “получить ущерб от насильственных действий”.
|
||||
* Фразу “страдать от насилия” можно перевести как “подвергаться насилию” или “получать ущерб от насильственных действий”.
|
||||
|
||||
## Ссылки на библейский текст:
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue