Загрузить файлы 'bible/other'

This commit is contained in:
Samuel Kim 2020-12-04 19:00:06 +00:00
parent fa683eced9
commit 16dec73408
69 changed files with 465 additions and 465 deletions

View File

@ -16,14 +16,14 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Деян. 3:17-18](rc://en/tn/help/act/03/17)
* [Деян. 7:35-37](rc://en/tn/help/act/07/35)
* [Лк. 12:11](rc://en/tn/help/luk/12/11)
* [Лк. 23:35](rc://en/tn/help/luk/23/35)
* [Мк. 10:42](rc://en/tn/help/mrk/10/42)
* [Мф. 9:32-34](rc://en/tn/help/mat/09/32)
* [Мф. 20:25](rc://en/tn/help/mat/20/25)
* [Тит. 3:1](rc://en/tn/help/tit/03/01)
* [Деян. 3:17-18](rc://ru/tn/help/act/03/17)
* [Деян. 7:35-37](rc://ru/tn/help/act/07/35)
* [Лк. 12:11](rc://ru/tn/help/luk/12/11)
* [Лк. 23:35](rc://ru/tn/help/luk/23/35)
* [Мк. 10:42](rc://ru/tn/help/mrk/10/42)
* [Мф. 9:32-34](rc://ru/tn/help/mat/09/32)
* [Мф. 20:25](rc://ru/tn/help/mat/20/25)
* [Тит. 3:1](rc://ru/tn/help/tit/03/01)
## Данные о слове:

View File

@ -14,11 +14,11 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Кор. 6:18](rc://en/tn/help/1co/06/18)
* [Гал. 2:1-2](rc://en/tn/help/gal/02/01)
* [Гал. 5:5-8](rc://en/tn/help/gal/05/05)
* [Флп. 2:14-16](rc://en/tn/help/php/02/14)
* [Притч. 1:15-17](rc://en/tn/help/pro/01/15)
* [1 Кор. 6:18](rc://ru/tn/help/1co/06/18)
* [Гал. 2:1-2](rc://ru/tn/help/gal/02/01)
* [Гал. 5:5-8](rc://ru/tn/help/gal/05/05)
* [Флп. 2:14-16](rc://ru/tn/help/php/02/14)
* [Притч. 1:15-17](rc://ru/tn/help/pro/01/15)
## Данные о слове:

View File

@ -11,18 +11,18 @@
* Слово “вретище” можно перевести как “одежда из грубой ткани, сделанной из шерсти животных” или “грубая, колючая одежда”.
* Это слово имеет также значение “траурная одежда”.
(См. также: [Как переводить слова с неизвестным значением](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))
(См. также: [Как переводить слова с неизвестным значением](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))
(См. также: [пепел](../other/ash.md), [верблюд](../other/camel.md), [козел](../other/goat.md), [смиренный](../kt/humble.md), [носить траур](../other/mourn.md), [каяться](../kt/repent.md), [знак](../kt/sign.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [2 Цар. 3:31-32](rc://en/tn/help/2sa/03/31)
* [Genesis 37:34-36](rc://en/tn/help/gen/37/34)
* [Joel 1:8-10](rc://en/tn/help/jol/01/08)
* [Jonah 3:4-5](rc://en/tn/help/jon/03/04)
* [Лк. 10:13-15](rc://en/tn/help/luk/10/13)
* [Мф. 11:20-22](rc://en/tn/help/mat/11/20)
* [2 Цар. 3:31-32](rc://ru/tn/help/2sa/03/31)
* [Быт. 37:34-36](rc://ru/tn/help/gen/37/34)
* [Joel 1:8-10](rc://ru/tn/help/jol/01/08)
* [Jonah 3:4-5](rc://ru/tn/help/jon/03/04)
* [Лк. 10:13-15](rc://ru/tn/help/luk/10/13)
* [Мф. 11:20-22](rc://ru/tn/help/mat/11/20)
## Данные о слове:

View File

@ -20,25 +20,25 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [2 Тим. 4:6-8](rc://en/tn/help/2ti/04/06)
* [Деян. 7:41-42](rc://en/tn/help/act/07/41)
* [Деян. 21:25-26](rc://en/tn/help/act/21/25)
* [Genesis 4:3-5](rc://en/tn/help/gen/04/03)
* [James 2:21-24](rc://en/tn/help/jas/02/21)
* [Мк. 1:43-44](rc://en/tn/help/mrk/01/43)
* [Мк. 14:12-14](rc://en/tn/help/mrk/14/12)
* [Мф. 5:23-24](rc://en/tn/help/mat/05/23)
* [2 Тим. 4:6-8](rc://ru/tn/help/2ti/04/06)
* [Деян. 7:41-42](rc://ru/tn/help/act/07/41)
* [Деян. 21:25-26](rc://ru/tn/help/act/21/25)
* [Быт. 4:3-5](rc://ru/tn/help/gen/04/03)
* [Иак. 2:21-24](rc://ru/tn/help/jas/02/21)
* [Мк. 1:43-44](rc://ru/tn/help/mrk/01/43)
* [Мк. 14:12-14](rc://ru/tn/help/mrk/14/12)
* [Мф. 5:23-24](rc://ru/tn/help/mat/05/23)
## Примеры из Библейских историй:
* **[03:14](rc://en/tn/help/obs/03/14)** After Noah got off the boat, he built an altar and **sacrificed** some of each kind of animal which could be used for a **sacrifice**. God was happy with the **sacrifice** and blessed Noah and his family.
* **[05:6](rc://en/tn/help/obs/05/06)** "Take Isaac, your only son, and kill him as a **sacrifice** to me." Again Abraham obeyed God and prepared to **sacrifice** his son.
* **[05:9](rc://en/tn/help/obs/05/09)** God had provided the ram to be the **sacrifice** instead of Isaac.
* **[13:9](rc://en/tn/help/obs/13/09)** Anyone who disobeyed God's law could bring an animal to the Tent of Meeting as a **sacrifice** to God. A priest would kill the animal and burn it on the altar. The blood of the animal that was **sacrificed** covered the person's sin and made that person clean in God's sight.
* **[17:6](rc://en/tn/help/obs/17/06)** David wanted to build a temple where all the Israelites could worship God and offer him **sacrifices**.
* **[48:6](rc://en/tn/help/obs/48/06)** Jesus is the Great High Priest. Unlike other priests, he offered himself as the only **sacrifice** that could to take away the sin of all the people in the world.
* **[48:8](rc://en/tn/help/obs/48/08)** But God provided Jesus, the Lamb of God, as a **sacrifice** to die in our place.
* **[49:11](rc://en/tn/help/obs/49/11)** Because Jesus **sacrificed** himself, God can forgive any sin, even terrible sins.
* **[03:14](rc://ru/tn/help/obs/03/14)** After Noah got off the boat, he built an altar and **sacrificed** some of each kind of animal which could be used for a **sacrifice**. God was happy with the **sacrifice** and blessed Noah and his family.
* **[05:6](rc://ru/tn/help/obs/05/06)** "Take Isaac, your only son, and kill him as a **sacrifice** to me." Again Abraham obeyed God and prepared to **sacrifice** his son.
* **[05:9](rc://ru/tn/help/obs/05/09)** God had provided the ram to be the **sacrifice** instead of Isaac.
* **[13:9](rc://ru/tn/help/obs/13/09)** Anyone who disobeyed God's law could bring an animal to the Tent of Meeting as a **sacrifice** to God. A priest would kill the animal and burn it on the altar. The blood of the animal that was **sacrificed** covered the person's sin and made that person clean in God's sight.
* **[17:6](rc://ru/tn/help/obs/17/06)** David wanted to build a temple where all the Israelites could worship God and offer him **sacrifices**.
* **[48:6](rc://ru/tn/help/obs/48/06)** Jesus is the Great High Priest. Unlike other priests, he offered himself as the only **sacrifice** that could to take away the sin of all the people in the world.
* **[48:8](rc://ru/tn/help/obs/48/08)** But God provided Jesus, the Lamb of God, as a **sacrifice** to die in our place.
* **[49:11](rc://ru/tn/help/obs/49/11)** Because Jesus **sacrificed** himself, God can forgive any sin, even terrible sins.
## Данные о слове:

View File

@ -9,11 +9,11 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Деян. 7:33](rc://en/tn/help/act/07/33)
* [Втор. 25:10](rc://en/tn/help/deu/25/10)
* [Ин. 1:27](rc://en/tn/help/jhn/01/27)
* [Нав. 5:15](rc://en/tn/help/jos/05/15)
* [Мк. 6:7-9](rc://en/tn/help/mrk/06/07)
* [Деян. 7:33](rc://ru/tn/help/act/07/33)
* [Втор. 25:10](rc://ru/tn/help/deu/25/10)
* [Ин. 1:27](rc://ru/tn/help/jhn/01/27)
* [Нав. 5:15](rc://ru/tn/help/jos/05/15)
* [Мк. 6:7-9](rc://ru/tn/help/mrk/06/07)
## Данные о слове:

View File

@ -13,12 +13,12 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Amos 1:5](rc://en/tn/help/amo/01/05)
* [Esther 4:9-12](rc://en/tn/help/est/04/09)
* [Genesis 49:10](rc://en/tn/help/gen/49/10)
* [Hebrews 1:8-9](rc://en/tn/help/heb/01/08)
* [Numbers 21:17-18](rc://en/tn/help/num/21/17)
* [Пс. 45:5-7](rc://en/tn/help/psa/045/005)
* [Amos 1:5](rc://ru/tn/help/amo/01/05)
* [Esther 4:9-12](rc://ru/tn/help/est/04/09)
* [Быт. 49:10](rc://ru/tn/help/gen/49/10)
* [Евр. 1:8-9](rc://ru/tn/help/heb/01/08)
* [Чис. 21:17-18](rc://ru/tn/help/num/21/17)
* [Пс. 45:5-7](rc://ru/tn/help/psa/045/005)
## Данные о слове:

View File

@ -12,10 +12,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Jeremiah 29:1-3](rc://en/tn/help/jer/29/01)
* [Лк. 4:16-17](rc://en/tn/help/luk/04/16)
* [Numbers 21:14-15](rc://en/tn/help/num/21/14)
* [Откр. 5:1-2](rc://en/tn/help/rev/05/01)
* [Иер. 29:1-3](rc://ru/tn/help/jer/29/01)
* [Лк. 4:16-17](rc://ru/tn/help/luk/04/16)
* [Чис. 21:14-15](rc://ru/tn/help/num/21/14)
* [Откр. 5:1-2](rc://ru/tn/help/rev/05/01)
## Данные о слове:

View File

@ -7,15 +7,15 @@
* В библейские времена шкуры ламантинов использовали для изготовления шатров. Шкуры ламантинов служили также покрытием для скинии.
* Ламантинов называли также морскими коровами, потому что они ели водоросли, подобно тому, как коровы питаются травой.
(См. также: [Как переводить слова с неизвестным значением](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))
(См. также: [Как переводить слова с неизвестным значением](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))
(См. также: [скиния](../kt/tabernacle.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [Numbers 4:5-6](rc://en/tn/help/num/04/05)
* [Numbers 4:12-14](rc://en/tn/help/num/04/12)
* [Numbers 4:24-26](rc://en/tn/help/num/04/24)
* [Чис. 4:5-6](rc://ru/tn/help/num/04/05)
* [Чис. 4:12-14](rc://ru/tn/help/num/04/12)
* [Чис. 4:24-26](rc://ru/tn/help/num/04/24)
## Данные о слове:

View File

@ -13,11 +13,11 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Exodus 2:3-4](rc://en/tn/help/exo/02/03)
* [Ис. 29:11-12](rc://en/tn/help/isa/29/11)
* [John 6:26-27](rc://en/tn/help/jhn/06/26)
* [Мф. 27:65-66](rc://en/tn/help/mat/27/65)
* [Откр. 5:1-2](rc://en/tn/help/rev/05/01)
* [Исх. 2:3-4](rc://ru/tn/help/exo/02/03)
* [Ис. 29:11-12](rc://ru/tn/help/isa/29/11)
* [Ин. 6:26-27](rc://ru/tn/help/jhn/06/26)
* [Мф. 27:65-66](rc://ru/tn/help/mat/27/65)
* [Откр. 5:1-2](rc://ru/tn/help/rev/05/01)
## Данные о слове:

View File

@ -13,16 +13,16 @@
* Если речь идёт о семенах, которые сажают в почву, то лучше всего использовать слово, употребляющееся в целевом языке для обозначения этого понятия.
* Такое же слово следует использовать в контекстах, где речь идёт о Божьем Слове.
* В тех случаях, где это слово употребляется для названия людей из одного рода, более точным переводом могут быть слова “потомок” или “потомство”, а не “семя”. Если целевом языке имеются отдельные слова для обозначения детей и внуков, следуе использовать их.
* Если речь идёт о семени мужчины, то переводите его таким словом, которое не оскорбит и не смутит читателя. (См.: [euphemism](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism))
* Если речь идёт о семени мужчины, то переводите его таким словом, которое не оскорбит и не смутит читателя. (См.: [euphemism](rc://ru/ta/man/translate/figs-euphemism))
(См. также: [потомок](../other/descendant.md), [отпрыск](../other/offspring.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [3 Цар. 18:30-32](rc://en/tn/help/1ki/18/30)
* [Genesis 1:11-13](rc://en/tn/help/gen/01/11)
* [Jeremiah 2:20-22](rc://en/tn/help/jer/02/20)
* [Мф. 13:7-9](rc://en/tn/help/mat/13/07)
* [3 Цар. 18:30-32](rc://ru/tn/help/1ki/18/30)
* [Быт. 1:11-13](rc://ru/tn/help/gen/01/11)
* [Иер. 2:20-22](rc://ru/tn/help/jer/02/20)
* [Мф. 13:7-9](rc://ru/tn/help/mat/13/07)
## Данные о слове:

View File

@ -14,11 +14,11 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Пар. 10:13-14](rc://en/tn/help/1ch/10/13)
* [Деян. 17:26-27](rc://en/tn/help/act/17/26)
* [Hebrews 11:5-6](rc://en/tn/help/heb/11/05)
* [Лк. 11:9-10](rc://en/tn/help/luk/11/09)
* [Пс. 27:7-8](rc://en/tn/help/psa/027/007)
* [1 Пар. 10:13-14](rc://ru/tn/help/1ch/10/13)
* [Деян. 17:26-27](rc://ru/tn/help/act/17/26)
* [Евр. 11:5-6](rc://ru/tn/help/heb/11/05)
* [Лк. 11:9-10](rc://ru/tn/help/luk/11/09)
* [Пс. 27:7-8](rc://ru/tn/help/psa/027/007)
## Данные о слове:

View File

@ -6,15 +6,15 @@
* Когда городом или страной овладевала вражеская армия, обычно говорили, что она их захватила.
* В самом начале родов женщина испытывает сильные и болезненые мышечные спазмы, которые обычно называют родовыми схватками.
* Это слово можно также переводить как “взять контроль над” или “внезапно взять”.
* Перед тем, как Амнон, сын царя Давида, изнасиловал свою сестру, он “схватил её, и сказал ей: "Иди, ложись со мной, сестра моя"”. Выражение “схватил её и лег с ней” можно перевести как “силой овладел ею” или “изнасиловал её”. Убедитесь, что употребление в целевом языке слова “схватил” в значении “изнасиловал” не носит вульгарного или нецензурного характера. (См.: [эвфемизм](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism))
* Перед тем, как Амнон, сын царя Давида, изнасиловал свою сестру, он “схватил её, и сказал ей: "Иди, ложись со мной, сестра моя"”. Выражение “схватил её и лег с ней” можно перевести как “силой овладел ею” или “изнасиловал её”. Убедитесь, что употребление в целевом языке слова “схватил” в значении “изнасиловал” не носит вульгарного или нецензурного характера. (См.: [эвфемизм](rc://ru/ta/man/translate/figs-euphemism))
## Ссылки на библейский текст:
* [Деян. 16:19-21](rc://en/tn/help/act/16/19)
* [Exodus 15:14-15](rc://en/tn/help/exo/15/14)
* [John 10:37-39](rc://en/tn/help/jhn/10/37)
* [Лк. 8:28-29](rc://en/tn/help/luk/08/28)
* [Мф. 26:47-48](rc://en/tn/help/mat/26/47)
* [Деян. 16:19-21](rc://ru/tn/help/act/16/19)
* [Исх. 15:14-15](rc://ru/tn/help/exo/15/14)
* [Ин. 10:37-39](rc://ru/tn/help/jhn/10/37)
* [Лк. 8:28-29](rc://ru/tn/help/luk/08/28)
* [Мф. 26:47-48](rc://ru/tn/help/mat/26/47)
## Данные о слове:

View File

@ -10,9 +10,9 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Psalm 03:3-4](rc://en/tn/help/psa/003/003)
* [Psalm 24:5-6](rc://en/tn/help/psa/024/005)
* [Пс. 46:6-7](rc://en/tn/help/psa/046/006)
* [Пс. 03:3-4](rc://ru/tn/help/psa/003/003)
* [Пс. 24:5-6](rc://ru/tn/help/psa/024/005)
* [Пс. 46:6-7](rc://ru/tn/help/psa/046/006)
## Данные о слове:

View File

@ -11,10 +11,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Кор. 7:8-9](rc://en/tn/help/1co/07/08)
* [2 Пт. 1:5-7](rc://en/tn/help/2pe/01/05)
* [2 Тим. 3:1-4](rc://en/tn/help/2ti/03/01)
* [Гал. 5:23](rc://en/tn/help/gal/05/23)
* [1 Кор. 7:8-9](rc://ru/tn/help/1co/07/08)
* [2 Пт. 1:5-7](rc://ru/tn/help/2pe/01/05)
* [2 Тим. 3:1-4](rc://ru/tn/help/2ti/03/01)
* [Гал. 5:23](rc://ru/tn/help/gal/05/23)
## Данные о слове:

View File

@ -14,13 +14,13 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Деян. 7:33-34](rc://en/tn/help/act/07/33)
* [Деян. 8:14-17](rc://en/tn/help/act/08/14)
* [Ин. 20:21-23](rc://en/tn/help/jhn/20/21)
* [Мф. 9:37-38](rc://en/tn/help/mat/09/37)
* [Мф. 10:5](rc://en/tn/help/mat/10/05)
* [Мф. 10:40](rc://en/tn/help/mat/10/40)
* [Мф. 21:1-3](rc://en/tn/help/mat/21/01)
* [Деян. 7:33-34](rc://ru/tn/help/act/07/33)
* [Деян. 8:14-17](rc://ru/tn/help/act/08/14)
* [Ин. 20:21-23](rc://ru/tn/help/jhn/20/21)
* [Мф. 9:37-38](rc://ru/tn/help/mat/09/37)
* [Мф. 10:5](rc://ru/tn/help/mat/10/05)
* [Мф. 10:40](rc://ru/tn/help/mat/10/40)
* [Мф. 21:1-3](rc://ru/tn/help/mat/21/01)
## Данные о слове:

View File

@ -7,18 +7,18 @@
* В Эдемском саду сатана принял образ змея, когда говорил с Евой и провоцировал её на не подчинение Богу.
* После грехопадения Адама и Евы в Эдеме Бог проклял змеея, сказав, что с этих пор он и его потомки будут ползать по земле.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
(См. также: [проклятие](../kt/curse.md), [обмануть](../other/deceive.md), [не слушаться](../other/disobey.md), [Эдем](../names/eden.md), [зло](../kt/evil.md), [потомок](../other/offspring.md), [жертва](../other/prey.md), [Сатана](../kt/satan.md), [грех](../kt/sin.md), [искушать](../kt/tempt.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [Genesis 3:1-3](rc://en/tn/help/gen/03/01)
* [Genesis 3:4-6](rc://en/tn/help/gen/03/04)
* [Genesis 3:12-13](rc://en/tn/help/gen/03/12)
* [Мк. 16:17-18](rc://en/tn/help/mrk/16/17)
* [Мф. 3:7-9](rc://en/tn/help/mat/03/07)
* [Мф. 23:32-33](rc://en/tn/help/mat/23/32)
* [Быт. 3:1-3](rc://ru/tn/help/gen/03/01)
* [Быт. 3:4-6](rc://ru/tn/help/gen/03/04)
* [Быт. 3:12-13](rc://ru/tn/help/gen/03/12)
* [Мк. 16:17-18](rc://ru/tn/help/mrk/16/17)
* [Мф. 3:7-9](rc://ru/tn/help/mat/03/07)
* [Мф. 23:32-33](rc://ru/tn/help/mat/23/32)
## Данные о слове:

View File

@ -20,35 +20,35 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Деян. 4:29-31](rc://en/tn/help/act/04/29)
* [Деян. 10:7-8](rc://en/tn/help/act/10/07)
* [Кол. 1:7-8](rc://en/tn/help/col/01/07)
* [Кол. 3:22-25](rc://en/tn/help/col/03/22)
* [Быт. 21:10-11](rc://en/tn/help/gen/21/10)
* [Лк. 12:47-48](rc://en/tn/help/luk/12/47)
* [Мк. 9:33-35](rc://en/tn/help/mrk/09/33)
* [Мф. 10:24-25](rc://en/tn/help/mat/10/24)
* [Мф. 13:27-28](rc://en/tn/help/mat/13/27)
* [2 Тим. 2:3-5](rc://en/tn/help/2ti/02/03)
* [Деян. 6:2-4](rc://en/tn/help/act/06/02)
* [Быт. 25:23](rc://en/tn/help/gen/25/23)
* [Лк. 4:8](rc://en/tn/help/luk/04/08)
* [Лк. 12:37-38](rc://en/tn/help/luk/12/37)
* [Лк. 22:26-27](rc://en/tn/help/luk/22/26)
* [Мк. 8:7-10](rc://en/tn/help/mrk/08/07)
* [Мф. 4:10-11](rc://en/tn/help/mat/04/10)
* [Мф. 6:24](rc://en/tn/help/mat/06/24)
* [Деян. 4:29-31](rc://ru/tn/help/act/04/29)
* [Деян. 10:7-8](rc://ru/tn/help/act/10/07)
* [Кол. 1:7-8](rc://ru/tn/help/col/01/07)
* [Кол. 3:22-25](rc://ru/tn/help/col/03/22)
* [Быт. 21:10-11](rc://ru/tn/help/gen/21/10)
* [Лк. 12:47-48](rc://ru/tn/help/luk/12/47)
* [Мк. 9:33-35](rc://ru/tn/help/mrk/09/33)
* [Мф. 10:24-25](rc://ru/tn/help/mat/10/24)
* [Мф. 13:27-28](rc://ru/tn/help/mat/13/27)
* [2 Тим. 2:3-5](rc://ru/tn/help/2ti/02/03)
* [Деян. 6:2-4](rc://ru/tn/help/act/06/02)
* [Быт. 25:23](rc://ru/tn/help/gen/25/23)
* [Лк. 4:8](rc://ru/tn/help/luk/04/08)
* [Лк. 12:37-38](rc://ru/tn/help/luk/12/37)
* [Лк. 22:26-27](rc://ru/tn/help/luk/22/26)
* [Мк. 8:7-10](rc://ru/tn/help/mrk/08/07)
* [Мф. 4:10-11](rc://ru/tn/help/mat/04/10)
* [Мф. 6:24](rc://ru/tn/help/mat/06/24)
## Примеры из Библейских историй:
* **[06:1](rc://en/tn/help/obs/06/01)** Когда Авраам был уже очень стар, а его сын Исаак вырос и стал молодым мужчиной, Авраам послал одного из своих **слуг** в страну, где жили его (Авраама) родственники, с тем, чтобы слуга нашёл там невесту для Исаака.
* **[08:4](rc://en/tn/help/obs/08/04)** **Раб**оторговцы продали Иосифа в качестве раба высокопоставленному чиновнику.
* **[09:13](rc://en/tn/help/obs/09/13)** “Я (Господь) пошлю тебя, Моисей, к фараону, чтобы ты вывел израильтян из **рабства** в Египте.”
* **[19:10](rc://en/tn/help/obs/19/10)** Затем Елисей молился: “О, Господь, Бог Авраама, Исаака и Иакова, покажи, что Ты — Господь Израиля, а я — Твой **слуга**.”
* **[29:3](rc://en/tn/help/obs/29/03)** “Так как **слуга** не мог заплатить долг, царь сказал: 'Продайте этого человека и его семью в **рабство**, чтобы заплатить его долг.'”
* **[35:6](rc://en/tn/help/obs/35/06)** “У **рабов** моего отца много еды, а я тут голодаю.”
* **[47:4](rc://en/tn/help/obs/47/04)** И всё время, пока они шли, девочка-**рабыня** продолжала кричать: 'Эти люди — **слуги** Бога Всевышнего!'
* **[50:4](rc://en/tn/help/obs/50/04)** Иисус сказал: “**Слуга** не больше господина своего.”
* **[06:1](rc://ru/tn/help/obs/06/01)** Когда Авраам был уже очень стар, а его сын Исаак вырос и стал молодым мужчиной, Авраам послал одного из своих **слуг** в страну, где жили его (Авраама) родственники, с тем, чтобы слуга нашёл там невесту для Исаака.
* **[08:4](rc://ru/tn/help/obs/08/04)** **Раб**оторговцы продали Иосифа в качестве раба высокопоставленному чиновнику.
* **[09:13](rc://ru/tn/help/obs/09/13)** “Я (Господь) пошлю тебя, Моисей, к фараону, чтобы ты вывел израильтян из **рабства** в Египте.”
* **[19:10](rc://ru/tn/help/obs/19/10)** Затем Елисей молился: “О, Господь, Бог Авраама, Исаака и Иакова, покажи, что Ты — Господь Израиля, а я — Твой **слуга**.”
* **[29:3](rc://ru/tn/help/obs/29/03)** “Так как **слуга** не мог заплатить долг, царь сказал: 'Продайте этого человека и его семью в **рабство**, чтобы заплатить его долг.'”
* **[35:6](rc://ru/tn/help/obs/35/06)** “У **рабов** моего отца много еды, а я тут голодаю.”
* **[47:4](rc://ru/tn/help/obs/47/04)** И всё время, пока они шли, девочка-**рабыня** продолжала кричать: 'Эти люди — **слуги** Бога Всевышнего!'
* **[50:4](rc://ru/tn/help/obs/50/04)** Иисус сказал: “**Слуга** не больше господина своего.”
## Данные о слове:

View File

@ -2,11 +2,11 @@
## Определение:
В Библии эти слова и словосочетания являются эвфемизмами, которые описывают сексуальный контакт. (См.: [Эвфемизм](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism))
* В книге Бытие сказано, что Адам познал Еву, и она забеременела. Слово “познать” в Синодальном переводе Библии обычно используется для описания сексуального контакта. В Открытытом буквальном переводе Библии (ULB) эта фраза передана таким образом: “брачные взаимоотношения с...”.
В Библии эти слова и словосочетания являются эвфемизмами, которые описывают сексуальный контакт. (См.: [Эвфемизм](rc://ru/ta/man/translate/figs-euphemism))
* В книге Бытие сказано, что Адам познал Еву, и она забеременела. Слово “познать” в Синодальном переводе Библии обычно используется для описания сексуального контакта. В Буквальном Переводе Русской Открытой Библии (RLOB) эта фраза передана таким образом: “брачные взаимоотношения с...”.
* Некоторые английские версии переводов Библии переводят эту фразу другими эвфемизмами, такими как “заниматься любовью” или “вступать в интимные взаимоотношения”.
* Открытый буквальный перевод Библии (ULB) использует различные выражения для описания сексуальных взаимоотношений вне брака: “лежать”, “спать”, “иметь секс” или “иметь интимные взаимоотношения”.
* В Ветхом Завете в книге Песни Песней Соломона Открытый буквальный перевод Библии (ULB) использует фразу “быть любовниками” при переводе слова “любить”, которое в этом контексте относится к сексуальным взаимоотношениям.
* Буквальный Перевод Русской Открытой Библии (RLOB) использует различные выражения для описания сексуальных взаимоотношений вне брака: “лежать”, “спать”, “иметь секс” или “иметь интимные взаимоотношения”.
* В Ветхом Завете в книге Песни Песней Соломона Буквальный Перевод Русской Открытой Библии (RLOB) использует фразу “быть любовниками” при переводе слова “любить”, которое в этом контексте относится к сексуальным взаимоотношениям.
## Варианты перевода:
@ -20,11 +20,11 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Кор. 5:1-2](rc://en/tn/help/1co/05/01)
* [1 Цар. 1:19-20](rc://en/tn/help/1sa/01/19)
* [Deuteronomy 21:13-14](rc://en/tn/help/deu/21/13)
* [Genesis 19:4-5](rc://en/tn/help/gen/19/04)
* [Мф. 1:24-25](rc://en/tn/help/mat/01/24)
* [1 Кор. 5:1-2](rc://ru/tn/help/1co/05/01)
* [1 Цар. 1:19-20](rc://ru/tn/help/1sa/01/19)
* [Втор. 21:13-14](rc://ru/tn/help/deu/21/13)
* [Быт. 19:4-5](rc://ru/tn/help/gen/19/04)
* [Мф. 1:24-25](rc://ru/tn/help/mat/01/24)
## Данные о слове:

View File

@ -13,11 +13,11 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [4 Цар. 20:8-9](rc://en/tn/help/2ki/20/08)
* [Genesis 19:6-8](rc://en/tn/help/gen/19/06)
* [Ис. 30:1-2](rc://en/tn/help/isa/30/01)
* [Jeremiah 6:4-5](rc://en/tn/help/jer/06/04)
* [Пс. 17:8-10](rc://en/tn/help/psa/017/008)
* [4 Цар. 20:8-9](rc://ru/tn/help/2ki/20/08)
* [Быт. 19:6-8](rc://ru/tn/help/gen/19/06)
* [Ис. 30:1-2](rc://ru/tn/help/isa/30/01)
* [Иер. 6:4-5](rc://ru/tn/help/jer/06/04)
* [Пс. 17:8-10](rc://ru/tn/help/psa/017/008)
## Данные о слове:

View File

@ -24,27 +24,27 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Пет. 3:15-17](rc://en/tn/help/1pe/03/15)
* [4 Цар. 2:17](rc://en/tn/help/2ki/02/17)
* [2 Цар. 13:13](rc://en/tn/help/2sa/13/13)
* [Лк. 20:11](rc://en/tn/help/luk/20/11)
* [Мк. 8:38](rc://en/tn/help/mrk/08/38)
* [Мк. 12:4-5](rc://en/tn/help/mrk/12/04)
* [1 Тим. 3:7](rc://en/tn/help/1ti/03/07)
* [Быт. 34:07](rc://en/tn/help/gen/34/07)
* [Евр. 11:26](rc://en/tn/help/heb/11/26)
* [Плач 2:1-2](rc://en/tn/help/lam/02/01)
* [Пс. 22:06](rc://en/tn/help/psa/022/06)
* [Втор. 21:14](rc://en/tn/help/deu/21/14)
* [Езд. 9:05](rc://en/tn/help/ezr/09/05)
* [Притч. 25:7-8](rc://en/tn/help/pro/25/07)
* [Пс. 6:8-10](rc://en/tn/help/psa/006/008)
* [Пс. 123:03](rc://en/tn/help/psa/123/03)
* [1 Тим. 5:7-8](rc://en/tn/help/1ti/05/07)
* [1 Тим. 6:13-14](rc://en/tn/help/1ti/06/13)
* [Иер. 15:15-16](rc://en/tn/help/jer/15/15)
* [Иов 16:9-10](rc://en/tn/help/job/16/09)
* [Притч. 18:03](rc://en/tn/help/pro/18/03)
* [1 Пет. 3:15-17](rc://ru/tn/help/1pe/03/15)
* [4 Цар. 2:17](rc://ru/tn/help/2ki/02/17)
* [2 Цар. 13:13](rc://ru/tn/help/2sa/13/13)
* [Лк. 20:11](rc://ru/tn/help/luk/20/11)
* [Мк. 8:38](rc://ru/tn/help/mrk/08/38)
* [Мк. 12:4-5](rc://ru/tn/help/mrk/12/04)
* [1 Тим. 3:7](rc://ru/tn/help/1ti/03/07)
* [Быт. 34:07](rc://ru/tn/help/gen/34/07)
* [Евр. 11:26](rc://ru/tn/help/heb/11/26)
* [Плач 2:1-2](rc://ru/tn/help/lam/02/01)
* [Пс. 22:06](rc://ru/tn/help/psa/022/06)
* [Втор. 21:14](rc://ru/tn/help/deu/21/14)
* [Езд. 9:05](rc://ru/tn/help/ezr/09/05)
* [Притч. 25:7-8](rc://ru/tn/help/pro/25/07)
* [Пс. 6:8-10](rc://ru/tn/help/psa/006/008)
* [Пс. 123:03](rc://ru/tn/help/psa/123/03)
* [1 Тим. 5:7-8](rc://ru/tn/help/1ti/05/07)
* [1 Тим. 6:13-14](rc://ru/tn/help/1ti/06/13)
* [Иер. 15:15-16](rc://ru/tn/help/jer/15/15)
* [Иов 16:9-10](rc://ru/tn/help/job/16/09)
* [Притч. 18:03](rc://ru/tn/help/pro/18/03)
## Данные о слове:

View File

@ -8,28 +8,28 @@
* Овцы — очень доверчивые, слабые и робкие животные. Их легко куда-то увести. Овцам нужен пастух, который будет вести их в правильном направлении, защищать, помогать им найти пищу, воду и укрытие.
* В Библии люди сравниваются с овцами, чьим Пастухом (устар. — Пастырем) является Бог.
(Варианты перевода: [Как переводить слова с неизвестным значением](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))
(Варианты перевода: [Как переводить слова с неизвестным значением](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))
(См. также: [Израиль](../kt/israel.md), [ягненок](../kt/lamb.md), [жертвоприношение](../other/sacrifice.md), [пастух](../other/shepherd.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [Деян. 8:32-33](rc://en/tn/help/act/08/32)
* [Genesis 30:31-32](rc://en/tn/help/gen/30/31)
* [John 2:13-14](rc://en/tn/help/jhn/02/13)
* [Лк. 15:3-5](rc://en/tn/help/luk/15/03)
* [Мк. 6:33-34](rc://en/tn/help/mrk/06/33)
* [Мф. 9:35-36](rc://en/tn/help/mat/09/35)
* [Мф. 10:5-7](rc://en/tn/help/mat/10/05)
* [Мф. 12:11-12](rc://en/tn/help/mat/12/11)
* [Мф. 25:31-33](rc://en/tn/help/mat/25/31)
* [Деян. 8:32-33](rc://ru/tn/help/act/08/32)
* [Быт. 30:31-32](rc://ru/tn/help/gen/30/31)
* [Ин. 2:13-14](rc://ru/tn/help/jhn/02/13)
* [Лк. 15:3-5](rc://ru/tn/help/luk/15/03)
* [Мк. 6:33-34](rc://ru/tn/help/mrk/06/33)
* [Мф. 9:35-36](rc://ru/tn/help/mat/09/35)
* [Мф. 10:5-7](rc://ru/tn/help/mat/10/05)
* [Мф. 12:11-12](rc://ru/tn/help/mat/12/11)
* [Мф. 25:31-33](rc://ru/tn/help/mat/25/31)
## Примеры из Библейских историй:
* **[09:12](rc://en/tn/help/obs/09/12)** One day while Moses was taking care of his **sheep**, he saw a bush that was on fire.
* **[17:2](rc://en/tn/help/obs/17/02)** David was a shepherd from the town of Bethlehem. At different times while he was watching his father's **sheep**, David had killed both a lion and a bear that had attacked the **sheep**.
* **[30:3](rc://en/tn/help/obs/30/03)** To Jesus, these people were like **sheep** without a shepherd.
* **[38:8](rc://en/tn/help/obs/38/08)** Jesus said, "All of you will all abandon me tonight. It is written, 'I will strike the shepherd and all the **sheep** will be scattered.'"
* **[09:12](rc://ru/tn/help/obs/09/12)** One day while Moses was taking care of his **sheep**, he saw a bush that was on fire.
* **[17:2](rc://ru/tn/help/obs/17/02)** David was a shepherd from the town of Bethlehem. At different times while he was watching his father's **sheep**, David had killed both a lion and a bear that had attacked the **sheep**.
* **[30:3](rc://ru/tn/help/obs/30/03)** To Jesus, these people were like **sheep** without a shepherd.
* **[38:8](rc://ru/tn/help/obs/38/08)** Jesus said, "All of you will all abandon me tonight. It is written, 'I will strike the shepherd and all the **sheep** will be scattered.'"
## Данные о слове:

View File

@ -5,7 +5,7 @@
Пастух — это человек, заботящийся об овцах. Пасти — значит присматривать или ухаживать за овцами.
* Пастухи следили за овцами и направляли их туда, где была хорошая пища и вода. Пастухи следили за тем, чтобы овцы не терялись, а также защищали стада от диких животных.
* Это слово часто используется в Библии в переносном значении, когда речь идёт о духовных нуждах людей. К этому относится обучение их христианским истинам и тому, как им следовать в своей жизни.
* В Ветхом Завете Бог назван Пастырем, потому что Он заботится о нуждах Своего народа, который образно называется стадом. Бог руководит Своим народом и направляет его по правильному пути, подобно тому как пастух направляет своё стадо. (См.: [Метафора](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))
* В Ветхом Завете Бог назван Пастырем, потому что Он заботится о нуждах Своего народа, который образно называется стадом. Бог руководит Своим народом и направляет его по правильному пути, подобно тому как пастух направляет своё стадо. (См.: [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor))
* Моисей был пастырем израильского народа, потому что вёл их к поклонению Яхве, а также руководил ими на пути в Ханаан.
* В Новом Завете Иисус называл Себя Добрым Пастырем.
* В Новом Завете слово “пастырь” употребляется там, где речь идеёт о духовном руководителе верующих. Слово “пастырь” является синонимом слова “пастух”. Многие служители христианских церквей зачастую называются пастырями.
@ -22,22 +22,22 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Genesis 49:24](rc://en/tn/help/gen/49/24)
* [Лк. 2:8-9](rc://en/tn/help/luk/02/08)
* [Мк. 6:33-34](rc://en/tn/help/mrk/06/33)
* [Мк. 14:26-27](rc://en/tn/help/mrk/14/26)
* [Мф. 2:4-6](rc://en/tn/help/mat/02/04)
* [Мф. 9:35-36](rc://en/tn/help/mat/09/35)
* [Мф. 25:31-33](rc://en/tn/help/mat/25/31)
* [Мф. 26:30-32](rc://en/tn/help/mat/26/30)
* [Быт. 49:24](rc://ru/tn/help/gen/49/24)
* [Лк. 2:8-9](rc://ru/tn/help/luk/02/08)
* [Мк. 6:33-34](rc://ru/tn/help/mrk/06/33)
* [Мк. 14:26-27](rc://ru/tn/help/mrk/14/26)
* [Мф. 2:4-6](rc://ru/tn/help/mat/02/04)
* [Мф. 9:35-36](rc://ru/tn/help/mat/09/35)
* [Мф. 25:31-33](rc://ru/tn/help/mat/25/31)
* [Мф. 26:30-32](rc://ru/tn/help/mat/26/30)
## Примеры из Библейских историй:
* **[09:11](rc://en/tn/help/obs/09/11)** Moses became a **shepherd** in the wilderness far away from Egypt.to
* **[17:2](rc://en/tn/help/obs/17/02)** David was a **shepherd** from the town of Bethlehem. At different times while he was watching his father's sheep, David had killed both a lion and a bear that had attacked the sheep.
* **[23:6](rc://en/tn/help/obs/23/06)** That night, there were some **shepherds** in a nearby field guarding their flocks.
* **[23:8](rc://en/tn/help/obs/23/08)** The **shepherds** soon arrived at the place where Jesus was and they found him lying in a feeding trough, just as the angel had told them.
* **[30:3](rc://en/tn/help/obs/30/03)** To Jesus, these people were like sheep without a **shepherd**.
* **[09:11](rc://ru/tn/help/obs/09/11)** Moses became a **shepherd** in the wilderness far away from Egypt.to
* **[17:2](rc://ru/tn/help/obs/17/02)** David was a **shepherd** from the town of Bethlehem. At different times while he was watching his father's sheep, David had killed both a lion and a bear that had attacked the sheep.
* **[23:6](rc://ru/tn/help/obs/23/06)** That night, there were some **shepherds** in a nearby field guarding their flocks.
* **[23:8](rc://ru/tn/help/obs/23/08)** The **shepherds** soon arrived at the place where Jesus was and they found him lying in a feeding trough, just as the angel had told them.
* **[30:3](rc://ru/tn/help/obs/30/03)** To Jesus, these people were like sheep without a **shepherd**.
## Данные о слове:

View File

@ -11,11 +11,11 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [3 Цар. 14:25-26](rc://en/tn/help/1ki/14/25)
* [2 Пар. 23:8-9](rc://en/tn/help/2ch/23/08)
* [2 Цар. 22:36-37](rc://en/tn/help/2sa/22/36)
* [Deuteronomy 33:29](rc://en/tn/help/deu/33/29)
* [Пс. 18:35-36](rc://en/tn/help/psa/018/035)
* [3 Цар. 14:25-26](rc://ru/tn/help/1ki/14/25)
* [2 Пар. 23:8-9](rc://ru/tn/help/2ch/23/08)
* [2 Цар. 22:36-37](rc://ru/tn/help/2sa/22/36)
* [Втор. 33:29](rc://ru/tn/help/deu/33/29)
* [Пс. 18:35-36](rc://ru/tn/help/psa/018/035)
## Данные о слове:

View File

@ -9,10 +9,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Пар. 20:1](rc://en/tn/help/1ch/20/01)
* [3 Цар. 20:1-3](rc://en/tn/help/1ki/20/01)
* [1 Цар. 11:1-2](rc://en/tn/help/1sa/11/01)
* [Jeremiah 33:4-5](rc://en/tn/help/jer/33/04)
* [1 Пар. 20:1](rc://ru/tn/help/1ch/20/01)
* [3 Цар. 20:1-3](rc://ru/tn/help/1ki/20/01)
* [1 Цар. 11:1-2](rc://ru/tn/help/1sa/11/01)
* [Иер. 33:4-5](rc://ru/tn/help/jer/33/04)
## Данные о слове:

View File

@ -13,11 +13,11 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Пар. 18:9-11](rc://en/tn/help/1ch/18/09)
* [1 Цар. 2:36](rc://en/tn/help/1sa/02/36)
* [4 Цар. 25:13-15](rc://en/tn/help/2ki/25/13)
* [Деян. 3:4-6](rc://en/tn/help/act/03/04)
* [Мф. 26:14-16](rc://en/tn/help/mat/26/14)
* [1 Пар. 18:9-11](rc://ru/tn/help/1ch/18/09)
* [1 Цар. 2:36](rc://ru/tn/help/1sa/02/36)
* [4 Цар. 25:13-15](rc://ru/tn/help/2ki/25/13)
* [Деян. 3:4-6](rc://ru/tn/help/act/03/04)
* [Мф. 26:14-16](rc://ru/tn/help/mat/26/14)
## Данные о слове:

View File

@ -14,11 +14,11 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [2 Пар. 29:20-21](rc://en/tn/help/2ch/29/20)
* [Exodus 29:35-37](rc://en/tn/help/exo/29/35)
* [Ezekiel 44:25-27](rc://en/tn/help/ezk/44/25)
* [Leviticus 5:11](rc://en/tn/help/lev/05/11)
* [Numbers 7:15-17](rc://en/tn/help/num/07/15)
* [2 Пар. 29:20-21](rc://ru/tn/help/2ch/29/20)
* [Исх. 29:35-37](rc://ru/tn/help/exo/29/35)
* [Иез. 44:25-27](rc://ru/tn/help/ezk/44/25)
* [Лев. 5:11](rc://ru/tn/help/lev/05/11)
* [Чис. 7:15-17](rc://ru/tn/help/num/07/15)
## Данные о слове:

View File

@ -18,10 +18,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Пар. 2:16-17](rc://en/tn/help/1ch/02/16)
* [Deuteronomy 27:22-23](rc://en/tn/help/deu/27/22)
* [Philemon 1:1-3](rc://en/tn/help/phm/01/01)
* [Рим. 16:1-2](rc://en/tn/help/rom/16/01)
* [1 Пар. 2:16-17](rc://ru/tn/help/1ch/02/16)
* [Втор. 27:22-23](rc://ru/tn/help/deu/27/22)
* [Флм. 1:1-3](rc://ru/tn/help/phm/01/01)
* [Рим. 16:1-2](rc://ru/tn/help/rom/16/01)
## Данные о слове:

View File

@ -10,10 +10,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [4 Цар. 9:35-37](rc://en/tn/help/2ki/09/35)
* [Jeremiah 2:14-17](rc://en/tn/help/jer/02/14)
* [John 19:17-18](rc://en/tn/help/jhn/19/17)
* [Мф. 27:32-34](rc://en/tn/help/mat/27/32)
* [4 Цар. 9:35-37](rc://ru/tn/help/2ki/09/35)
* [Иер. 2:14-17](rc://ru/tn/help/jer/02/14)
* [Ин. 19:17-18](rc://ru/tn/help/jhn/19/17)
* [Мф. 27:32-34](rc://ru/tn/help/mat/27/32)
## Данные о слове:

View File

@ -10,8 +10,8 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Ezekiel 28:23-24](rc://en/tn/help/ezk/28/23)
* [Ис. 26:20-21](rc://en/tn/help/isa/26/20)
* [Иез. 28:23-24](rc://ru/tn/help/ezk/28/23)
* [Ис. 26:20-21](rc://ru/tn/help/isa/26/20)
## Данные о слове:

View File

@ -13,10 +13,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Кор. 4:13](rc://en/tn/help/1co/04/12)
* [1 Тим. 3:11](rc://en/tn/help/1ti/03/11)
* [2 Кор. 6:8-10](rc://en/tn/help/2co/06/08)
* [Мк. 7:20-23](rc://en/tn/help/mrk/07/20)
* [1 Кор. 4:13](rc://ru/tn/help/1co/04/12)
* [1 Тим. 3:11](rc://ru/tn/help/1ti/03/11)
* [2 Кор. 6:8-10](rc://ru/tn/help/2co/06/08)
* [Мк. 7:20-23](rc://ru/tn/help/mrk/07/20)
## Данные о слове:

View File

@ -13,10 +13,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Ezekiel 21:10-11](rc://en/tn/help/ezk/21/10)
* [Hebrews 7:1-3](rc://en/tn/help/heb/07/01)
* [Ис. 34:1-2](rc://en/tn/help/isa/34/01)
* [Jeremiah 25:34-36](rc://en/tn/help/jer/25/34)
* [Иез. 21:10-11](rc://ru/tn/help/ezk/21/10)
* [Евр. 7:1-3](rc://ru/tn/help/heb/07/01)
* [Ис. 34:1-2](rc://ru/tn/help/isa/34/01)
* [Иер. 25:34-36](rc://ru/tn/help/jer/25/34)
## Данные о слове:

View File

@ -16,12 +16,12 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [3 Цар. 18:27-29](rc://en/tn/help/1ki/18/27)
* [1 Фес. 4:13-15](rc://en/tn/help/1th/04/13)
* [Деян. 7:59-60](rc://en/tn/help/act/07/59)
* [Daniel 12:1-2](rc://en/tn/help/dan/12/01)
* [Пс. 44:23-24](rc://en/tn/help/psa/044/023)
* [Рим. 13:11-12](rc://en/tn/help/rom/13/11)
* [3 Цар. 18:27-29](rc://ru/tn/help/1ki/18/27)
* [1 Фес. 4:13-15](rc://ru/tn/help/1th/04/13)
* [Деян. 7:59-60](rc://ru/tn/help/act/07/59)
* [Дан. 12:1-2](rc://ru/tn/help/dan/12/01)
* [Пс. 44:23-24](rc://ru/tn/help/psa/044/023)
* [Рим. 13:11-12](rc://ru/tn/help/rom/13/11)
## Данные о слове:

View File

@ -14,10 +14,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Ecclesiastes 7:26](rc://en/tn/help/ecc/07/26)
* [Лк. 21:34-35](rc://en/tn/help/luk/21/34)
* [Мк. 12:13-15](rc://en/tn/help/mrk/12/13)
* [Пс. 18:4-5](rc://en/tn/help/psa/018/004)
* [Еккл. 7:26](rc://ru/tn/help/ecc/07/26)
* [Лк. 21:34-35](rc://ru/tn/help/luk/21/34)
* [Мк. 12:13-15](rc://ru/tn/help/mrk/12/13)
* [Пс. 18:4-5](rc://ru/tn/help/psa/018/004)
## Данные о слове:

View File

@ -8,19 +8,19 @@
* Снежно-белый цвет символизирует чистоту и непорочность. Например, когда говорится, что грехи людей станут белыми, как снег, означает, что Бог полностью очистит Свой народ от грехов.
* В некоторых языках снег называется “замерзшим дождем”, “хлопьями льда” или “морозными хлопьями”.
(См. также: [Как переводить слова с неизвестным значением](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))
(См. также: [Как переводить слова с неизвестным значением](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
(См. также: [Ливан](../names/lebanon.md), [чистый](../kt/purify.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [Exodus 4:6-7](rc://en/tn/help/exo/04/06)
* [Job 37:4-6](rc://en/tn/help/job/37/04)
* [Мф. 28:3-4](rc://en/tn/help/mat/28/03)
* [Пс. 147:15-16](rc://en/tn/help/psa/147/015)
* [Откр. 1:14-16](rc://en/tn/help/rev/01/14)
* [Исх. 4:6-7](rc://ru/tn/help/exo/04/06)
* [Иов 37:4-6](rc://ru/tn/help/job/37/04)
* [Мф. 28:3-4](rc://ru/tn/help/mat/28/03)
* [Пс. 147:15-16](rc://ru/tn/help/psa/147/015)
* [Откр. 1:14-16](rc://ru/tn/help/rev/01/14)
## Данные о слове:

View File

@ -13,10 +13,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Деян. 8:9-11](rc://en/tn/help/act/08/09)
* [Exodus 7:11-13](rc://en/tn/help/exo/07/11)
* [Гал. 5:19-21](rc://en/tn/help/gal/05/19)
* [Откр. 9:20-21](rc://en/tn/help/rev/09/20)
* [Деян. 8:9-11](rc://ru/tn/help/act/08/09)
* [Исх. 7:11-13](rc://ru/tn/help/exo/07/11)
* [Гал. 5:19-21](rc://ru/tn/help/gal/05/19)
* [Откр. 9:20-21](rc://ru/tn/help/rev/09/20)
## Данные о слове:

View File

@ -18,12 +18,12 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Гал. 6:6-8](rc://en/tn/help/gal/06/06)
* [Лк. 8:4-6](rc://en/tn/help/luk/08/04)
* [Мф. 6:25-26](rc://en/tn/help/mat/06/25)
* [Мф. 13:3-6](rc://en/tn/help/mat/13/03)
* [Мф. 13:18-19](rc://en/tn/help/mat/13/18)
* [Мф. 25:24-25](rc://en/tn/help/mat/25/24)
* [Гал. 6:6-8](rc://ru/tn/help/gal/06/06)
* [Лк. 8:4-6](rc://ru/tn/help/luk/08/04)
* [Мф. 6:25-26](rc://ru/tn/help/mat/06/25)
* [Мф. 13:3-6](rc://ru/tn/help/mat/13/03)
* [Мф. 13:18-19](rc://ru/tn/help/mat/13/18)
* [Мф. 25:24-25](rc://ru/tn/help/mat/25/24)
## Данные о слове:

View File

@ -12,10 +12,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Цар. 13:19-21](rc://en/tn/help/1sa/13/19)
* [2 Цар. 21:18-19](rc://en/tn/help/2sa/21/18)
* [Неем. 4:12-14](rc://en/tn/help/neh/04/12)
* [Psalm 35:1-3](rc://en/tn/help/psa/035/001)
* [1 Цар. 13:19-21](rc://ru/tn/help/1sa/13/19)
* [2 Цар. 21:18-19](rc://ru/tn/help/2sa/21/18)
* [Неем. 4:12-14](rc://ru/tn/help/neh/04/12)
* [Пс. 35:1-3](rc://ru/tn/help/psa/035/001)
## Данные о слове:

View File

@ -12,12 +12,12 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Пар. 16:25-27](rc://en/tn/help/1ch/16/25)
* [Exodus 28:1-3](rc://en/tn/help/exo/28/01)
* [Ezekiel 28:6-7](rc://en/tn/help/ezk/28/06)
* [Лк. 4:5-7](rc://en/tn/help/luk/04/05)
* [Пс. 89:44-45](rc://en/tn/help/psa/089/044)
* [Откр. 21:26-27](rc://en/tn/help/rev/21/26)
* [1 Пар. 16:25-27](rc://ru/tn/help/1ch/16/25)
* [Исх. 28:1-3](rc://ru/tn/help/exo/28/01)
* [Иез. 28:6-7](rc://ru/tn/help/ezk/28/06)
* [Лк. 4:5-7](rc://ru/tn/help/luk/04/05)
* [Пс. 89:44-45](rc://ru/tn/help/psa/089/044)
* [Откр. 21:26-27](rc://ru/tn/help/rev/21/26)
## Данные о слове:

View File

@ -12,12 +12,12 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Exodus 4:1-3](rc://en/tn/help/exo/04/01)
* [Exodus 7:8-10](rc://en/tn/help/exo/07/08)
* [Лк. 9:3-4](rc://en/tn/help/luk/09/03)
* [Мк. 6:7-9](rc://en/tn/help/mrk/06/07)
* [Мф. 10:8-10](rc://en/tn/help/mat/10/08)
* [Мф. 27:27-29](rc://en/tn/help/mat/27/27)
* [Исх. 4:1-3](rc://ru/tn/help/exo/04/01)
* [Исх. 7:8-10](rc://ru/tn/help/exo/07/08)
* [Лк. 9:3-4](rc://ru/tn/help/luk/09/03)
* [Мк. 6:7-9](rc://ru/tn/help/mrk/06/07)
* [Мф. 10:8-10](rc://ru/tn/help/mat/10/08)
* [Мф. 27:27-29](rc://ru/tn/help/mat/27/27)
## Данные о слове:

View File

@ -12,10 +12,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [3 Цар. 11:11-13](rc://en/tn/help/1ki/11/11)
* [Deuteronomy 6:20-23](rc://en/tn/help/deu/06/20)
* [Ezekiel 33:14-16](rc://en/tn/help/ezk/33/14)
* [Numbers 19:1-2](rc://en/tn/help/num/19/01)
* [3 Цар. 11:11-13](rc://ru/tn/help/1ki/11/11)
* [Втор. 6:20-23](rc://ru/tn/help/deu/06/20)
* [Иез. 33:14-16](rc://ru/tn/help/ezk/33/14)
* [Чис. 19:1-2](rc://ru/tn/help/num/19/01)
## Данные о слове:

View File

@ -12,10 +12,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Деян. 7:51-53](rc://en/tn/help/act/07/51)
* [Deuteronomy 9:13-14](rc://en/tn/help/deu/09/13)
* [Exodus 13:14-16](rc://en/tn/help/exo/13/14)
* [Jeremiah 3:17-18](rc://en/tn/help/jer/03/17)
* [Деян. 7:51-53](rc://ru/tn/help/act/07/51)
* [Втор. 9:13-14](rc://ru/tn/help/deu/09/13)
* [Исх. 13:14-16](rc://ru/tn/help/exo/13/14)
* [Иер. 3:17-18](rc://ru/tn/help/jer/03/17)
## Данные о слове:

View File

@ -12,10 +12,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [2 Пар. 16:2-3](rc://en/tn/help/2ch/16/02)
* [Лк. 3:17](rc://en/tn/help/luk/03/17)
* [Мф. 3:10-12](rc://en/tn/help/mat/03/10)
* [Пс. 33:7-9](rc://en/tn/help/psa/033/007)
* [2 Пар. 16:2-3](rc://ru/tn/help/2ch/16/02)
* [Лк. 3:17](rc://ru/tn/help/luk/03/17)
* [Мф. 3:10-12](rc://ru/tn/help/mat/03/10)
* [Пс. 33:7-9](rc://ru/tn/help/psa/033/007)
## Данные о слове:

View File

@ -27,10 +27,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [4 Цар. 18:19-21](rc://en/tn/help/2ki/18/19)
* [2 Пет. 2:10-11](rc://en/tn/help/2pe/02/10)
* [Лк. 10:25-28](rc://en/tn/help/luk/10/25)
* [Psalm 21:1-2](rc://en/tn/help/psa/021/001)
* [4 Цар. 18:19-21](rc://ru/tn/help/2ki/18/19)
* [2 Пет. 2:10-11](rc://ru/tn/help/2pe/02/10)
* [Лк. 10:25-28](rc://ru/tn/help/luk/10/25)
* [Пс. 21:1-2](rc://ru/tn/help/psa/021/001)
## Данные о слове:

View File

@ -10,12 +10,12 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Кор. 3:3-5](rc://en/tn/help/1co/03/03)
* [Авв. 1:3](rc://en/tn/help/hab/01/03)
* [Флп. 1:17](rc://en/tn/help/php/01/17)
* [Притч. 17:1](rc://en/tn/help/pro/17/01)
* [Пс. 55:8-9](rc://en/tn/help/psa/055/008)
* [Рим. 13:13](rc://en/tn/help/rom/13/13)
* [1 Кор. 3:3-5](rc://ru/tn/help/1co/03/03)
* [Авв. 1:3](rc://ru/tn/help/hab/01/03)
* [Флп. 1:17](rc://ru/tn/help/php/01/17)
* [Притч. 17:1](rc://ru/tn/help/pro/17/01)
* [Пс. 55:8-9](rc://ru/tn/help/psa/055/008)
* [Рим. 13:13](rc://ru/tn/help/rom/13/13)
## Данные о слове:

View File

@ -12,10 +12,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Ис. 5:11-12](rc://en/tn/help/isa/05/11)
* [Leviticus 10:8-11](rc://en/tn/help/lev/10/08)
* [Лк. 1:14-15](rc://en/tn/help/luk/01/14)
* [Numbers 6:1-4](rc://en/tn/help/num/06/01)
* [Ис. 5:11-12](rc://ru/tn/help/isa/05/11)
* [Лев. 10:8-11](rc://ru/tn/help/lev/10/08)
* [Лк. 1:14-15](rc://ru/tn/help/luk/01/14)
* [Чис. 6:1-4](rc://ru/tn/help/num/06/01)
## Данные о слове:

View File

@ -7,7 +7,7 @@
* Люди укрепляли крепости, строя толстые стены или другие сооружения, из-за которых врагу было трудно прорваться.
* Слова “крепость” или “укрепление” можно перевести как “безопасное место”, “неприступное место” или “хорошо защищённое место”.
* Словосочетание “укреплённый город” можно перевести как “надёжно защищённый город”.
* Это слово может использоваться в переносном значении, когда речь идёт о Боге, Который является крепостью и укрытием для тех, кто Ему доверяет. (См.: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))
* Это слово может использоваться в переносном значении, когда речь идёт о Боге, Который является крепостью и укрытием для тех, кто Ему доверяет. (См.: [Metaphor](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor))
* У слов “крепость” и “твердыня” есть ещё одно переносное значение. Когда человек упорствует в чём-то ошибочном, например, в поклонении ложным богам или чему-то другому, когда упорно придерживается какой-то ложной идее, про него можно сказать, что в голове у такого человека твердыня.
* В этом случае слово “твердыня” нельзя переводить как “убежище”. Следует подобрать соответствующее слово целевого языка с негативным оттенком.
@ -15,11 +15,11 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [2 Кор. 10:3-4](rc://en/tn/help/2co/10/03)
* [4 Цар. 8:10-12](rc://en/tn/help/2ki/08/10)
* [2 Цар. 5:8-10](rc://en/tn/help/2sa/05/08)
* [Деян. 21:34-36](rc://en/tn/help/act/21/34)
* [Авв. 1:10-11](rc://en/tn/help/hab/01/10)
* [2 Кор. 10:3-4](rc://ru/tn/help/2co/10/03)
* [4 Цар. 8:10-12](rc://ru/tn/help/2ki/08/10)
* [2 Цар. 5:8-10](rc://ru/tn/help/2sa/05/08)
* [Деян. 21:34-36](rc://ru/tn/help/act/21/34)
* [Авв. 1:10-11](rc://ru/tn/help/hab/01/10)
## Данные о слове:

View File

@ -18,11 +18,11 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Пет. 2:7-8](rc://en/tn/help/1pe/02/07)
* [Ос. 4:4-5](rc://en/tn/help/hos/04/04)
* [Ис. 31:3](rc://en/tn/help/isa/31/03)
* [Мф. 11:4-6](rc://en/tn/help/mat/11/04)
* [Мф. 18:7-8](rc://en/tn/help/mat/18/07)
* [1 Пет. 2:7-8](rc://ru/tn/help/1pe/02/07)
* [Ос. 4:4-5](rc://ru/tn/help/hos/04/04)
* [Ис. 31:3](rc://ru/tn/help/isa/31/03)
* [Мф. 11:4-6](rc://ru/tn/help/mat/11/04)
* [Мф. 18:7-8](rc://ru/tn/help/mat/18/07)
## Данные о слове:

View File

@ -17,11 +17,11 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Кор. 1:22-23](rc://en/tn/help/1co/01/22)
* [Гал. 5:11-12](rc://en/tn/help/gal/05/11)
* [Мф. 5:29-30](rc://en/tn/help/mat/05/29)
* [Мф. 16:21-23](rc://en/tn/help/mat/16/21)
* [Рим. 9:32-33](rc://en/tn/help/rom/09/32)
* [1 Кор. 1:22-23](rc://ru/tn/help/1co/01/22)
* [Гал. 5:11-12](rc://ru/tn/help/gal/05/11)
* [Мф. 5:29-30](rc://ru/tn/help/mat/05/29)
* [Мф. 16:21-23](rc://ru/tn/help/mat/16/21)
* [Рим. 9:32-33](rc://ru/tn/help/rom/09/32)
## Данные о слове:

View File

@ -12,11 +12,11 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Кор. 2:14-16](rc://en/tn/help/1co/02/14)
* [3 Цар. 4:6](rc://en/tn/help/1ki/04/06)
* [1 Пет. 2:18-20](rc://en/tn/help/1pe/02/18)
* [Евр. 2:5](rc://en/tn/help/heb/02/05)
* [Притч. 12:23-24](rc://en/tn/help/pro/12/23)
* [1 Кор. 2:14-16](rc://ru/tn/help/1co/02/14)
* [3 Цар. 4:6](rc://ru/tn/help/1ki/04/06)
* [1 Пет. 2:18-20](rc://ru/tn/help/1pe/02/18)
* [Евр. 2:5](rc://ru/tn/help/heb/02/05)
* [Притч. 12:23-24](rc://ru/tn/help/pro/12/23)
## Данные о слове:

View File

@ -17,10 +17,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Кор. 14:34-36](rc://en/tn/help/1co/14/34)
* [1 Пет. 3:1-2](rc://en/tn/help/1pe/03/01)
* [Hebrews 13:15-17](rc://en/tn/help/heb/13/15)
* [Лк. 10:17-20](rc://en/tn/help/luk/10/17)
* [1 Кор. 14:34-36](rc://ru/tn/help/1co/14/34)
* [1 Пет. 3:1-2](rc://ru/tn/help/1pe/03/01)
* [Евр. 13:15-17](rc://ru/tn/help/heb/13/15)
* [Лк. 10:17-20](rc://ru/tn/help/luk/10/17)
## Данные о слове:

View File

@ -16,26 +16,26 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Фес. 2:14-16](rc://en/tn/help/1th/02/14)
* [2 Фес. 1:3-5](rc://en/tn/help/2th/01/03)
* [2 Тим. 1:8-11](rc://en/tn/help/2ti/01/08)
* [Деян. 7:11-13](rc://en/tn/help/act/07/11)
* [Ис. 53:10-11](rc://en/tn/help/isa/53/10)
* [Jeremiah 6:6-8](rc://en/tn/help/jer/06/06)
* [Мф. 16:21-23](rc://en/tn/help/mat/16/21)
* [Пс. 22:24-25](rc://en/tn/help/psa/022/024)
* [Откр. 1:9-11](rc://en/tn/help/rev/01/09)
* [Рим. 5:3-5](rc://en/tn/help/rom/05/03)
* [1 Фес. 2:14-16](rc://ru/tn/help/1th/02/14)
* [2 Фес. 1:3-5](rc://ru/tn/help/2th/01/03)
* [2 Тим. 1:8-11](rc://ru/tn/help/2ti/01/08)
* [Деян. 7:11-13](rc://ru/tn/help/act/07/11)
* [Ис. 53:10-11](rc://ru/tn/help/isa/53/10)
* [Иер. 6:6-8](rc://ru/tn/help/jer/06/06)
* [Мф. 16:21-23](rc://ru/tn/help/mat/16/21)
* [Пс. 22:24-25](rc://ru/tn/help/psa/022/024)
* [Откр. 1:9-11](rc://ru/tn/help/rev/01/09)
* [Рим. 5:3-5](rc://ru/tn/help/rom/05/03)
## Примеры из Библейских историй:
* **[09:13](rc://en/tn/help/obs/09/13)** God said, "I have seen the **suffering** of my people."
* **[38:12](rc://en/tn/help/obs/38/12)** Jesus prayed three times, "My Father, if it is possible, please let me not have to drink this cup of **suffering**."
* **[42:3](rc://en/tn/help/obs/42/03)** He (Jesus) reminded them that the prophets said the Messiah would **suffer** and be killed, but would rise again on the third day.
* **[42:7](rc://en/tn/help/obs/42/07)** He (Jesus) said, "It was written long ago that the Messiah would **suffer**, die, and rise from the dead on the third day."
* **[44:5](rc://en/tn/help/obs/44/05)** "Although you did not understand what you were doing, God used your actions to fulfill the prophecies that the Messiah would **suffer** and die."
* **[46:4](rc://en/tn/help/obs/46/04)** God said, "I have chosen him (Saul) to declare my name to the unsaved. I will show him how much he must **suffer** for my sake."
* **[50:17](rc://en/tn/help/obs/50/17)** He (Jesus) will wipe away every tear and there will be no more **suffering**, sadness, crying, evil, pain, or death.
* **[09:13](rc://ru/tn/help/obs/09/13)** God said, "I have seen the **suffering** of my people."
* **[38:12](rc://ru/tn/help/obs/38/12)** Jesus prayed three times, "My Father, if it is possible, please let me not have to drink this cup of **suffering**."
* **[42:3](rc://ru/tn/help/obs/42/03)** He (Jesus) reminded them that the prophets said the Messiah would **suffer** and be killed, but would rise again on the third day.
* **[42:7](rc://ru/tn/help/obs/42/07)** He (Jesus) said, "It was written long ago that the Messiah would **suffer**, die, and rise from the dead on the third day."
* **[44:5](rc://ru/tn/help/obs/44/05)** "Although you did not understand what you were doing, God used your actions to fulfill the prophecies that the Messiah would **suffer** and die."
* **[46:4](rc://ru/tn/help/obs/46/04)** God said, "I have chosen him (Saul) to declare my name to the unsaved. I will show him how much he must **suffer** for my sake."
* **[50:17](rc://ru/tn/help/obs/50/17)** He (Jesus) will wipe away every tear and there will be no more **suffering**, sadness, crying, evil, pain, or death.
## Данные о слове:

View File

@ -16,10 +16,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Genesis 19:23-25](rc://en/tn/help/gen/19/23)
* [Ис. 34:8-10](rc://en/tn/help/isa/34/08)
* [Лк. 17:28-29](rc://en/tn/help/luk/17/28)
* [Откр. 20:9-10](rc://en/tn/help/rev/20/09)
* [Быт. 19:23-25](rc://ru/tn/help/gen/19/23)
* [Ис. 34:8-10](rc://ru/tn/help/isa/34/08)
* [Лк. 17:28-29](rc://ru/tn/help/luk/17/28)
* [Откр. 20:9-10](rc://ru/tn/help/rev/20/09)
## Данные о слове:

View File

@ -11,11 +11,11 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [3 Цар. 16:3-4](rc://en/tn/help/1ki/16/03)
* [Daniel 11:40-41](rc://en/tn/help/dan/11/40)
* [Genesis 18:24-26](rc://en/tn/help/gen/18/24)
* [Притч. 21:7-8](rc://en/tn/help/pro/21/07)
* [Пс. 90:5-6](rc://en/tn/help/psa/090/005)
* [3 Цар. 16:3-4](rc://ru/tn/help/1ki/16/03)
* [Дан. 11:40-41](rc://ru/tn/help/dan/11/40)
* [Быт. 18:24-26](rc://ru/tn/help/gen/18/24)
* [Притч. 21:7-8](rc://ru/tn/help/pro/21/07)
* [Пс. 90:5-6](rc://ru/tn/help/psa/090/005)
## Данные о слове:

View File

@ -10,26 +10,26 @@
## Варианты перевода:
* В Библии слово “меч” используется как в прямом, так и в переносном значении. Во втором случае “меч” — это метафора для описания Божьего Слова. Божье учение в Библии подобно мечу, который вскрывает сокровенные мысли человека и обличает его в грехе. (См.: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))
* В Библии слово “меч” используется как в прямом, так и в переносном значении. Во втором случае “меч” — это метафора для описания Божьего Слова. Божье учение в Библии подобно мечу, который вскрывает сокровенные мысли человека и обличает его в грехе. (См.: [Metaphor](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor))
* Когда слово “меч” сравнивается с Божьим Словом, можно использовать такой перевод: “Божье Слово подобно мечу, который глубоко проникает и вскрывает грех”.
* В Библии встречается иное переносное значение слова “меч”. Речь идёт о книге Псалмов, где сказано, что когда человеческие язык или речь сравниваются с мечом, имеется в виду, что ими можно ранить человека. В этом случае можно использовать такой перевод: “язык подобен мечу, которым можно ранить человека”.
* Если этот вид оружия не известен в вашей культуре, то слово “меч” можно заменить названием другого оружия с длинным клинком.
* Когда слово “меч” используется в прямом значении, его можно перевести словосочетаниями “острое оружие” или “длинный нож”. В некоторых случаях желательно также поместить иллюстрацию, изображающую классический меч.
(См. также: [Как переводить слова с неизвестным значением](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))
(См. также: [Как переводить слова с неизвестным значением](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))
(См. также: [Иаков (брат Иисуса)](../names/jamesbrotherofjesus.md), [Иоанн (Креститель)](../names/johnthebaptist.md), [язык](../other/tongue.md), [слово Божье](../kt/wordofgod.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [Деян. 12:1-2](rc://en/tn/help/act/12/01)
* [Genesis 27:39-40](rc://en/tn/help/gen/27/39)
* [Genesis 34:24-26](rc://en/tn/help/gen/34/24)
* [Лк. 2:33-35](rc://en/tn/help/luk/02/33)
* [Лк. 21:23-24](rc://en/tn/help/luk/21/23)
* [Мф. 10:34-36](rc://en/tn/help/mat/10/34)
* [Мф. 26:55-56](rc://en/tn/help/mat/26/55)
* [Откр. 1:14-16](rc://en/tn/help/rev/01/14)
* [Деян. 12:1-2](rc://ru/tn/help/act/12/01)
* [Быт. 27:39-40](rc://ru/tn/help/gen/27/39)
* [Быт. 34:24-26](rc://ru/tn/help/gen/34/24)
* [Лк. 2:33-35](rc://ru/tn/help/luk/02/33)
* [Лк. 21:23-24](rc://ru/tn/help/luk/21/23)
* [Мф. 10:34-36](rc://ru/tn/help/mat/10/34)
* [Мф. 26:55-56](rc://ru/tn/help/mat/26/55)
* [Откр. 1:14-16](rc://ru/tn/help/rev/01/14)
## Данные о слове:

View File

@ -20,18 +20,18 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Лк. 20:21-22](rc://en/tn/help/luk/20/21)
* [Мк. 2:13-14](rc://en/tn/help/mrk/02/13)
* [Мф. 9:7-9](rc://en/tn/help/mat/09/07)
* [Numbers 31:28-29](rc://en/tn/help/num/31/28)
* [Рим. 13:6-7](rc://en/tn/help/rom/13/06)
* [Лк. 3:12-13](rc://en/tn/help/luk/03/12)
* [Лк. 5:27-28](rc://en/tn/help/luk/05/27)
* [Мф. 5:46-48](rc://en/tn/help/mat/05/46)
* [Мф. 9:10-11](rc://en/tn/help/mat/09/10)
* [Мф. 11:18-19](rc://en/tn/help/mat/11/18)
* [Мф. 17:26-27](rc://en/tn/help/mat/17/26)
* [Мф. 18:17](rc://en/tn/help/mat/18/17)
* [Лк. 20:21-22](rc://ru/tn/help/luk/20/21)
* [Мк. 2:13-14](rc://ru/tn/help/mrk/02/13)
* [Мф. 9:7-9](rc://ru/tn/help/mat/09/07)
* [Чис. 31:28-29](rc://ru/tn/help/num/31/28)
* [Рим. 13:6-7](rc://ru/tn/help/rom/13/06)
* [Лк. 3:12-13](rc://ru/tn/help/luk/03/12)
* [Лк. 5:27-28](rc://ru/tn/help/luk/05/27)
* [Мф. 5:46-48](rc://ru/tn/help/mat/05/46)
* [Мф. 9:10-11](rc://ru/tn/help/mat/09/10)
* [Мф. 11:18-19](rc://ru/tn/help/mat/11/18)
* [Мф. 17:26-27](rc://ru/tn/help/mat/17/26)
* [Мф. 18:17](rc://ru/tn/help/mat/18/17)
## Примеры из Библейских историй:

View File

@ -15,12 +15,12 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Тим. 1:3](rc://en/tn/help/1ti/01/03)
* [Деян. 2:40-42](rc://en/tn/help/act/02/40)
* [Ин. 7:14](rc://en/tn/help/jhn/07/14)
* [Лк. 4:31](rc://en/tn/help/luk/04/31)
* [Мф. 4:23](rc://en/tn/help/mat/04/23)
* [Пс. 32:8](rc://en/tn/help/psa/032/08)
* [1 Тим. 1:3](rc://ru/tn/help/1ti/01/03)
* [Деян. 2:40-42](rc://ru/tn/help/act/02/40)
* [Ин. 7:14](rc://ru/tn/help/jhn/07/14)
* [Лк. 4:31](rc://ru/tn/help/luk/04/31)
* [Мф. 4:23](rc://ru/tn/help/mat/04/23)
* [Пс. 32:8](rc://ru/tn/help/psa/032/08)
## Данные о слове:

View File

@ -16,22 +16,22 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Ecclesiastes 1:12-15](rc://en/tn/help/ecc/01/12)
* [Ephesians 4:11-13](rc://en/tn/help/eph/04/11)
* [Гал. 6:6-8](rc://en/tn/help/gal/06/06)
* [Авв. 2:18-20](rc://en/tn/help/hab/02/18)
* [James 3:1-2](rc://en/tn/help/jas/03/01)
* [John 1:37-39](rc://en/tn/help/jhn/01/37)
* [Лк. 6:39-40](rc://en/tn/help/luk/06/39)
* [Мф. 12:38-40](rc://en/tn/help/mat/12/38)
* [Еккл. 1:12-15](rc://ru/tn/help/ecc/01/12)
* [Еф. 4:11-13](rc://ru/tn/help/eph/04/11)
* [Гал. 6:6-8](rc://ru/tn/help/gal/06/06)
* [Авв. 2:18-20](rc://ru/tn/help/hab/02/18)
* [Иак. 3:1-2](rc://ru/tn/help/jas/03/01)
* [Ин. 1:37-39](rc://ru/tn/help/jhn/01/37)
* [Лк. 6:39-40](rc://ru/tn/help/luk/06/39)
* [Мф. 12:38-40](rc://ru/tn/help/mat/12/38)
## Примеры из Библейских историй:
* **[27:1](rc://en/tn/help/obs/27/01)** One day, an expert in the Jewish law came to Jesus to test him, saying, "**Teacher**, what must I do to inherit eternal life?"
* **[28:1](rc://en/tn/help/obs/28/01)** One day a rich young ruler came up to Jesus and asked him, "Good **Teacher**, what must I do to have eternal life?"
* **[37:2](rc://en/tn/help/obs/37/02)** After the two days had passed, Jesus said to his disciples, "Let's go back to Judea." "But **Teacher**," the disciples answered, "Just a short time ago the people there wanted to kill you!"
* **[38:14](rc://en/tn/help/obs/38/14)** Judas came to Jesus and said, "Greetings, **Teacher**," and kissed him.
* **[49:3](rc://en/tn/help/obs/49/03)** Jesus was also a great **teacher**, and he spoke with authority because he is the Son of God.
* **[27:1](rc://ru/tn/help/obs/27/01)** One day, an expert in the Jewish law came to Jesus to test him, saying, "**Teacher**, what must I do to inherit eternal life?"
* **[28:1](rc://ru/tn/help/obs/28/01)** One day a rich young ruler came up to Jesus and asked him, "Good **Teacher**, what must I do to have eternal life?"
* **[37:2](rc://ru/tn/help/obs/37/02)** After the two days had passed, Jesus said to his disciples, "Let's go back to Judea." "But **Teacher**," the disciples answered, "Just a short time ago the people there wanted to kill you!"
* **[38:14](rc://ru/tn/help/obs/38/14)** Judas came to Jesus and said, "Greetings, **Teacher**," and kissed him.
* **[49:3](rc://ru/tn/help/obs/49/03)** Jesus was also a great **teacher**, and he spoke with authority because he is the Son of God.
## Данные о слове:

View File

@ -11,16 +11,16 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Deuteronomy 4:13-14](rc://en/tn/help/deu/04/13)
* [Deuteronomy 10:3-4](rc://en/tn/help/deu/10/03)
* [Exodus 34:27-28](rc://en/tn/help/exo/34/27)
* [Лк. 18:18-21](rc://en/tn/help/luk/18/18)
* [Втор. 4:13-14](rc://ru/tn/help/deu/04/13)
* [Втор. 10:3-4](rc://ru/tn/help/deu/10/03)
* [Исх. 34:27-28](rc://ru/tn/help/exo/34/27)
* [Лк. 18:18-21](rc://ru/tn/help/luk/18/18)
## Примеры из Библейских историй:
* **[13:7](rc://en/tn/help/obs/13/07)** Then God wrote these **Ten Commandments** on two stone tablets and gave them to Moses.
* **[13:13](rc://en/tn/help/obs/13/13)** When Moses came down the mountain and saw the idol, he was so angry that he smashed the stones on which God had written the **Ten Commandments**.
* **[13:15](rc://en/tn/help/obs/13/15)** Moses wrote the **Ten Commandments** on new stone tablets to replace the ones he had broken.
* **[13:7](rc://ru/tn/help/obs/13/07)** Then God wrote these **Ten Commandments** on two stone tablets and gave them to Moses.
* **[13:13](rc://ru/tn/help/obs/13/13)** When Moses came down the mountain and saw the idol, he was so angry that he smashed the stones on which God had written the **Ten Commandments**.
* **[13:15](rc://ru/tn/help/obs/13/15)** Moses wrote the **Ten Commandments** on new stone tablets to replace the ones he had broken.
## Данные о слове:

View File

@ -8,16 +8,16 @@
* Во время своего сорокалетнего пути по Синайской пустыне израильтяне также жили в палатках.
* Для поклонения Богу евреи использовали скинию — огромную палатку, изготовленную особым образом.
* Во время своих апостольских путешествовий Павел зачастую делал палатки, чтобы зарабатать себе на жизнь.
* Слово “палатка” не следует путать со словом “палата”, которое может означать “официальное учреждение”, а в иных случаях и “жилище”. Слово “палатка” можно перевести как “дом”, “жилище” или “место обитания”. (См.: [synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))
* Слово “палатка” не следует путать со словом “палата”, которое может означать “официальное учреждение”, а в иных случаях и “жилище”. Слово “палатка” можно перевести как “дом”, “жилище” или “место обитания”. (См.: [synecdoche](rc://ru/ta/man/translate/figs-synecdoche))
(См. также: [Авраам](../names/abraham.md), [Ханаан](../names/canaan.md), [завеса](../other/curtain.md), [Павел](../names/paul.md), [Синай](../names/sinai.md), [скиния](../kt/tabernacle.md), [шатер собрания](../other/tentofmeeting.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Пар. 5:10](rc://en/tn/help/1ch/05/10)
* [Daniel 11:44-45](rc://en/tn/help/dan/11/44)
* [Exodus 16:16-18](rc://en/tn/help/exo/16/16)
* [Genesis 12:8-9](rc://en/tn/help/gen/12/08)
* [1 Пар. 5:10](rc://ru/tn/help/1ch/05/10)
* [Дан. 11:44-45](rc://ru/tn/help/dan/11/44)
* [Исх. 16:16-18](rc://ru/tn/help/exo/16/16)
* [Быт. 12:8-9](rc://ru/tn/help/gen/12/08)
## Данные о слове:

View File

@ -12,13 +12,13 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Genesis 14:19-20](rc://en/tn/help/gen/14/19)
* [Genesis 28:20-22](rc://en/tn/help/gen/28/20)
* [Hebrews 7:4-6](rc://en/tn/help/heb/07/04)
* [Ис. 6:13](rc://en/tn/help/isa/06/13)
* [Лк. 11:42](rc://en/tn/help/luk/11/42)
* [Лк. 18:11-12](rc://en/tn/help/luk/18/11)
* [Мф. 23:23-24](rc://en/tn/help/mat/23/23)
* [Быт. 14:19-20](rc://ru/tn/help/gen/14/19)
* [Быт. 28:20-22](rc://ru/tn/help/gen/28/20)
* [Евр. 7:4-6](rc://ru/tn/help/heb/07/04)
* [Ис. 6:13](rc://ru/tn/help/isa/06/13)
* [Лк. 11:42](rc://ru/tn/help/luk/11/42)
* [Лк. 18:11-12](rc://ru/tn/help/luk/18/11)
* [Мф. 23:23-24](rc://ru/tn/help/mat/23/23)
## Данные о слове:

View File

@ -11,17 +11,17 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [3 Цар. 2:28-29](rc://en/tn/help/1ki/02/28)
* [Joshua 19:51](rc://en/tn/help/jos/19/51)
* [Leviticus 1:1-2](rc://en/tn/help/lev/01/01)
* [Numbers 4:31-32](rc://en/tn/help/num/04/31)
* [3 Цар. 2:28-29](rc://ru/tn/help/1ki/02/28)
* [Нав. 19:51](rc://ru/tn/help/jos/19/51)
* [Лев. 1:1-2](rc://ru/tn/help/lev/01/01)
* [Чис. 4:31-32](rc://ru/tn/help/num/04/31)
## Примеры из Библейских историй:
* **[13:8](rc://en/tn/help/obs/13/08)** God gave the Israelites a detailed description of a tent he wanted them to make. It was called the **Tent of Meeting**, and it had two rooms, separated by a large curtain.
* **[13:9](rc://en/tn/help/obs/13/09)** Anyone who disobeyed God's law could bring an animal to the altar in front of the **Tent of Meeting** as a sacrifice to God.
* **[14:8](rc://en/tn/help/obs/14/08)** God was very angry and came to the **Tent of Meeting**.
* **[18:2](rc://en/tn/help/obs/18/02)** Instead of at the **Tent of Meeting**, people now worshiped God and offered sacrifices to him at the Temple.
* **[13:8](rc://ru/tn/help/obs/13/08)** God gave the Israelites a detailed description of a tent he wanted them to make. It was called the **Tent of Meeting**, and it had two rooms, separated by a large curtain.
* **[13:9](rc://ru/tn/help/obs/13/09)** Anyone who disobeyed God's law could bring an animal to the altar in front of the **Tent of Meeting** as a sacrifice to God.
* **[14:8](rc://ru/tn/help/obs/14/08)** God was very angry and came to the **Tent of Meeting**.
* **[18:2](rc://ru/tn/help/obs/18/02)** Instead of at the **Tent of Meeting**, people now worshiped God and offered sacrifices to him at the Temple.
## Данные о слове:

View File

@ -12,11 +12,11 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Deuteronomy 2:24-25](rc://en/tn/help/deu/02/24)
* [Exodus 14:10-12](rc://en/tn/help/exo/14/10)
* [Лк. 21:7-9](rc://en/tn/help/luk/21/07)
* [Мк. 6:48-50](rc://en/tn/help/mrk/06/48)
* [Мф. 28:5-7](rc://en/tn/help/mat/28/05)
* [Втор. 2:24-25](rc://ru/tn/help/deu/02/24)
* [Исх. 14:10-12](rc://ru/tn/help/exo/14/10)
* [Лк. 21:7-9](rc://ru/tn/help/luk/21/07)
* [Мк. 6:48-50](rc://ru/tn/help/mrk/06/48)
* [Мф. 28:5-7](rc://ru/tn/help/mat/28/05)
## Данные о слове:

View File

@ -12,11 +12,11 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [2 Пет. 3:10](rc://en/tn/help/2pe/03/10)
* [Лк. 12:33-34](rc://en/tn/help/luk/12/33)
* [Мк. 14:47-50](rc://en/tn/help/mrk/14/47)
* [Притч. 6:30-31](rc://en/tn/help/pro/06/30)
* [Откр. 3:3-4](rc://en/tn/help/rev/03/03)
* [2 Пет. 3:10](rc://ru/tn/help/2pe/03/10)
* [Лк. 12:33-34](rc://ru/tn/help/luk/12/33)
* [Мк. 14:47-50](rc://ru/tn/help/mrk/14/47)
* [Притч. 6:30-31](rc://ru/tn/help/pro/06/30)
* [Откр. 3:3-4](rc://ru/tn/help/rev/03/03)
## Данные о слове:

View File

@ -14,10 +14,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Hebrews 6:7-8](rc://en/tn/help/heb/06/07)
* [Мф. 13:7-9](rc://en/tn/help/mat/13/07)
* [Мф. 13:22-23](rc://en/tn/help/mat/13/22)
* [Numbers 33:55-56](rc://en/tn/help/num/33/55)
* [Евр. 6:7-8](rc://ru/tn/help/heb/06/07)
* [Мф. 13:7-9](rc://ru/tn/help/mat/13/07)
* [Мф. 13:22-23](rc://ru/tn/help/mat/13/22)
* [Чис. 33:55-56](rc://ru/tn/help/num/33/55)
## Данные о слове:

View File

@ -12,13 +12,13 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [2 Пар. 3:1-3](rc://en/tn/help/2ch/03/01)
* [4 Цар. 13:7](rc://en/tn/help/2ki/13/07)
* [2 Цар. 24:16](rc://en/tn/help/2sa/24/16)
* [Дан. 2:35](rc://en/tn/help/dan/02/35)
* [Лк. 3:17](rc://en/tn/help/luk/03/17)
* [Мф. 3:12](rc://en/tn/help/mat/03/12)
* [Руфь 3:1-2](rc://en/tn/help/rut/03/01)
* [2 Пар. 3:1-3](rc://ru/tn/help/2ch/03/01)
* [4 Цар. 13:7](rc://ru/tn/help/2ki/13/07)
* [2 Цар. 24:16](rc://ru/tn/help/2sa/24/16)
* [Дан. 2:35](rc://ru/tn/help/dan/02/35)
* [Лк. 3:17](rc://ru/tn/help/luk/03/17)
* [Мф. 3:12](rc://ru/tn/help/mat/03/12)
* [Руфь 3:1-2](rc://ru/tn/help/rut/03/01)
## Данные о слове:

View File

@ -12,10 +12,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Пар. 9:17-19](rc://en/tn/help/1ch/09/17)
* [Ezekiel 9:3-4](rc://en/tn/help/ezk/09/03)
* [Ис. 6:4-5](rc://en/tn/help/isa/06/04)
* [Притч. 17:19-20](rc://en/tn/help/pro/17/19)
* [1 Пар. 9:17-19](rc://ru/tn/help/1ch/09/17)
* [Иез. 9:3-4](rc://ru/tn/help/ezk/09/03)
* [Ис. 6:4-5](rc://ru/tn/help/isa/06/04)
* [Притч. 17:19-20](rc://ru/tn/help/pro/17/19)
## Данные о слове:

View File

@ -4,7 +4,7 @@
Трон (престол) — это особое кресло, в котором восседает царь, где он выносит важные государственные решения и выслушивает прошения своего народа.
* Трон (престол) является символом силы и власти царя.
* Слово “трон” (“престол”) часто используется в переносном значении. Оно означает царя, его правление и его власть. (См.: [metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))
* Слово “трон” (“престол”) часто используется в переносном значении. Оно означает царя, его правление и его власть. (См.: [metonymy](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))
* В Библии Бог часто изображается как Царь, сидящий на троне (на престоле). Иисус изображается сидящим по правую руку от Бога Отца.
* Иисус сказал, что небеса — Божий трон (престол). Это слово можно перевести словосочетанием “место царствования Бога”.
@ -12,13 +12,13 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Кол. 1:15-17](rc://en/tn/help/col/01/15)
* [Genesis 41:39-41](rc://en/tn/help/gen/41/39)
* [Лк. 1:30-33](rc://en/tn/help/luk/01/30)
* [Лк. 22:28-30](rc://en/tn/help/luk/22/28)
* [Мф. 5:33-35](rc://en/tn/help/mat/05/33)
* [Мф. 19:28](rc://en/tn/help/mat/19/28)
* [Откр. 1:4-6](rc://en/tn/help/rev/01/04)
* [Кол. 1:15-17](rc://ru/tn/help/col/01/15)
* [Быт. 41:39-41](rc://ru/tn/help/gen/41/39)
* [Лк. 1:30-33](rc://ru/tn/help/luk/01/30)
* [Лк. 22:28-30](rc://ru/tn/help/luk/22/28)
* [Мф. 5:33-35](rc://ru/tn/help/mat/05/33)
* [Мф. 19:28](rc://ru/tn/help/mat/19/28)
* [Откр. 1:4-6](rc://ru/tn/help/rev/01/04)
## Данные о слове:

View File

@ -8,19 +8,19 @@
* В выражении “время, времена и полвремени“ слово “время“ означает “год“. Речь идёт о трёх с половиной годах великой скорби в конце нынешней эпохи.
* Словосочетание “прийти вовремя“ означает “прибыть в назначенное время без опоздания“.
* В зависимости от контекста слово “время“ можно перевести как “пора“, или “срок“, или “период времени“, или “событие“.
* Устойчивое словосочетание “времена и сроки“ — это образное выражение, в котором слова, обозначающие одно и то же, повторяются дважды для усиления. Это словосочетание можно также перевести как “события, происходящие в определённые периоды времени“. (См.: [дублет](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))
* Устойчивое словосочетание “времена и сроки“ — это образное выражение, в котором слова, обозначающие одно и то же, повторяются дважды для усиления. Это словосочетание можно также перевести как “события, происходящие в определённые периоды времени“. (См.: [дублет](rc://ru/ta/man/translate/figs-doublet))
* Выражение “прежде вечных времён“ означает “давным-давно“ или “до сотворения мира“.
(См. также: [век](../other/age.md), [скорбь](../other/tribulation.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [Деян. 1:7](rc://en/tn/help/act/01/07)
* [Дан. 12:1-2](rc://en/tn/help/dan/12/01)
* [Мк. 11:11](rc://en/tn/help/mrk/11/11)
* [Мф. 8:29](rc://en/tn/help/mat/08/29)
* [Пс. 68:28-29](rc://en/tn/help/psa/068/028)
* [Откр. 14:15](rc://en/tn/help/rev/14/15)
* [Деян. 1:7](rc://ru/tn/help/act/01/07)
* [Дан. 12:1-2](rc://ru/tn/help/dan/12/01)
* [Мк. 11:11](rc://ru/tn/help/mrk/11/11)
* [Мф. 8:29](rc://ru/tn/help/mat/08/29)
* [Пс. 68:28-29](rc://ru/tn/help/psa/068/028)
* [Откр. 14:15](rc://ru/tn/help/rev/14/15)
## Данные о слове:

View File

@ -12,23 +12,23 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Деян. 2:29-31](rc://en/tn/help/act/02/29)
* [Genesis 23:5-6](rc://en/tn/help/gen/23/05)
* [Genesis 50:4-6](rc://en/tn/help/gen/50/04)
* [John 19:40-42](rc://en/tn/help/jhn/19/40)
* [Лк. 23:52-53](rc://en/tn/help/luk/23/52)
* [Мк. 5:1-2](rc://en/tn/help/mrk/05/01)
* [Мф. 27:51-53](rc://en/tn/help/mat/27/51)
* [Рим. 3:13-14](rc://en/tn/help/rom/03/13)
* [Деян. 2:29-31](rc://ru/tn/help/act/02/29)
* [Быт. 23:5-6](rc://ru/tn/help/gen/23/05)
* [Быт. 50:4-6](rc://ru/tn/help/gen/50/04)
* [Ин. 19:40-42](rc://ru/tn/help/jhn/19/40)
* [Лк. 23:52-53](rc://ru/tn/help/luk/23/52)
* [Мк. 5:1-2](rc://ru/tn/help/mrk/05/01)
* [Мф. 27:51-53](rc://ru/tn/help/mat/27/51)
* [Рим. 3:13-14](rc://ru/tn/help/rom/03/13)
## Примеры из Библейских историй:
* **[32:4](rc://en/tn/help/obs/32/04)** The man lived among the **tombs** in the area.
* **[37:6](rc://en/tn/help/obs/37/06)** Jesus asked them, "Where have you put Lazarus?" They told him, "In the **tomb**. Come and see."
* **[37:7](rc://en/tn/help/obs/37/07)** The **tomb** was a cave with a stone rolled in front of its opening.
* **[40:9](rc://en/tn/help/obs/40/09)** Then Joseph and Nicodemus, two Jewish leaders who believed Jesus was the Messiah, asked Pilate for Jesus' body. They wrapped his body in cloth and placed it in a **tomb** cut out of rock. Then they rolled a large stone in front the **tomb** to block the opening.
* **[41:4](rc://en/tn/help/obs/41/04)** He (the angel) rolled away the stone that was covering the entrance to the **tomb** and sat on it. The soldiers guarding the **tomb** were terrified and fell to the ground like dead men.
* **[41:5](rc://en/tn/help/obs/41/05)** When the women arrived at the **tomb**, the angel told them, "Do not be afraid. Jesus is not here. He has risen from the dead, just like he said he would! Look in the **tomb** and see." The women looked into the **tomb** and saw where Jesus' body had been laid. His body was not there!
* **[32:4](rc://ru/tn/help/obs/32/04)** The man lived among the **tombs** in the area.
* **[37:6](rc://ru/tn/help/obs/37/06)** Jesus asked them, "Where have you put Lazarus?" They told him, "In the **tomb**. Come and see."
* **[37:7](rc://ru/tn/help/obs/37/07)** The **tomb** was a cave with a stone rolled in front of its opening.
* **[40:9](rc://ru/tn/help/obs/40/09)** Then Joseph and Nicodemus, two Jewish leaders who believed Jesus was the Messiah, asked Pilate for Jesus' body. They wrapped his body in cloth and placed it in a **tomb** cut out of rock. Then they rolled a large stone in front the **tomb** to block the opening.
* **[41:4](rc://ru/tn/help/obs/41/04)** He (the angel) rolled away the stone that was covering the entrance to the **tomb** and sat on it. The soldiers guarding the **tomb** were terrified and fell to the ground like dead men.
* **[41:5](rc://ru/tn/help/obs/41/05)** When the women arrived at the **tomb**, the angel told them, "Do not be afraid. Jesus is not here. He has risen from the dead, just like he said he would! Look in the **tomb** and see." The women looked into the **tomb** and saw where Jesus' body had been laid. His body was not there!
## Данные о слове: