ru_gt_ru_ta/translate/figs-synonparallelism/01.md

8.8 KiB
Raw Blame History

Описание:

Параллелизмом с аналогичным значением называется поэтическое средство, в котором одна сложная мысль выражена двумя или более способами. Автор может использовать его для того, чтобы выделить ту же самую идею двумя фразами. Этот вид параллелизма называется также «синонимическим параллелизмом».

Примечание: Термином «параллелизм с аналогичным значением» мы называем длинные фразы или части сложноподчиненных предложений, которые передают одно и то же значение и употребляются вместе. А термином Дублет мы называем слова или короткие фразы, передающие одно и то же значение и употребляющиеся вместе.

Яхве видит все, что делает человек и наблюдает за всеми путями, которыми он идет. (Притчи 5:21 ULB)

Обе выделенные фразы передают одно и то же значение. В этом предложении можно найти три синонимичные мысли. Слово «видит» соотносится со словом «наблюдает», «все, что делает» - со «всеми путями, которыми он идет», а «человек» соотносится со словом «он».

Синонимический параллелизм в поэзии служит для следующих целей:

  • Он указывает на что-то очень важное путем повторения уже сказанного другим способом.
  • Он помогает слушателю глубже задуматься над тем, что было сказано иным способом.
  • Он служит для украшения речи, поскольку отличается от обычной манеры высказывания.

Давайте посмотрим на это как на элемент перевода:

В некоторых языках об одном и том же не говорят дважды, даже по-разному. Считается, что если даны две фразы или два предложения, то они обязательно должны иметь разное значение. Поэтому представители этих языков не считают, что повторение одной и той же мысли служит для усиления этой мысли.

Примеры из Библии

Твое Слово светильник моей ноге и свет для моей тропы. (Псалом 118:105 ULB)

Обе части предложения являются метафорами и употребляются в значении «Божье Слово учит людей тому, как им жить». Слова «светильник» и «свет» схожи по значению, потому что оба относятся к «свету»; понятия «моя нога» и «моя тропа» тоже синонимичные, поскольку указывают на «хождение человека».

Славьте Яхве, все народы; превозносите Его, все племена! (Псалом 116:1 ULB)

Обе части данного стиха говорят о том, чтобы люди везде славили Господа. Слова «славьте» и «превозносите» означают одно и то же; «Господь» и «Он» указывают на Одну Личность, а «все народы» и «все племена» обозначают людей.

Яхве судится со Своим народом, и Он противостоит Израилю. (Михей 6:2 ULB)

В обеих частях этого стиха говорится, что у Господа серьезные разногласия с Его народом Израилем. Речь не идет о двух неодинаковых типах разногласия или о двух разных народах.

Стратегии перевода

Если в вашем языке параллелизм используется точно так же, как в библейском языке, то есть для того, чтобы усилить какую-то идею, тогда вы можете использовать его в вашем переводе. Но если ваш язык таким образом параллелизм не использует, подумайте о том, чтобы применить одну из следующих стратегий для перевода.

  1. Заключите мысль, содержащуюся в двух фразах, в одно предложение.
  2. Если предложения используются для того, чтобы показать, что все сказанное в них является истиной, вы можете использовать слова «истинно» или «безусловно», чтобы подчеркнуть эту истину.
  3. Если предложения служат для того, чтобы усилить содержащуюся в них мысль, вы можете употребить такие слова, как «очень», «совершенно» или «все».

Примеры использования стратегий перевода

  1. Заключите мысль, содержащуюся в двух фразах, в одно предложение.
  • До сих пор ты обманывал меня и говорил мне ложь. (Судей 16:13 ULB) - Жена Самсона произнесла одну и ту же мысль дважды, чтобы показать, насколько сильно она была расстроена.

    • До сих пор ты обманывал меня своей неправдой.
  • Яхве видит все, что делает человек и наблюдает за всеми путями, которыми он идет. (Притчи 5:21 ULB) - Фраза «за всеми путями, которыми он идет» - это метафора со значением «за всем, что он делает».

    • Яхве видит все, что делает человек.
  • Яхве судится со Своим народом, и Он противостоит Израилю. (Михей 6:2 ULB) - Речь идет об одном серьезном разногласии Яхве с определенной группой людей. Если это не совсем понятно, фразу можно объединить:

    • Яхве судится со Своим народом, Израилем.
  1. Если предложения используются для того, чтобы показать, что все сказанное в них является истиной, вы можете использовать слова «истинно» или «безусловно», чтобы подчеркнуть эту истину.
  • Яхве видит все, что делает человек и наблюдает за всеми путями, которыми он идет. (Притчи 5:21 ULB)
    • Яхве воистину видит все, что делает человек.
  1. Если предложения служат для того, чтобы усилить содержащуюся в них мысль, вы можете употребить такие слова, как «очень», «совершенно» или «все».
  • ...До сих пор ты обманывал меня и говорил мне ложь. (Судей 16:13 ULB)

    • Все, что ты говорил мне до сих пор ложь.
  • Яхве видит все, что делает человек и наблюдает за всеми путями, которыми он идет. (Притчи 5:21 ULB)

    • Яхве видит абсолютно все, что делает человек.