mirror of https://git.door43.org/ru_gt/ru_ta
Edit 'translate/figs-doublet/01.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
76da6daf10
commit
f5a290b6d4
|
@ -4,55 +4,52 @@
|
|||
|
||||
#### В чём сложность для переводчика
|
||||
|
||||
В некоторых языках эта речевая фигура отсутствует. В других же используется дублет, но только в отдельных случаях, поэтому в некоторых стихах дублет может быть непонятным на их языках. В любом случае переводчикам, возможно, придётся найти другие способы выражения значения, выраженного дублетом.
|
||||
В некоторых языках дублет отсутствует. В других же языках эта речевая фигура используется, но только в отдельных случаях, поэтому дублет может быть непонятным в некоторых стихах. В любом случае переводчикам, возможно, придётся найти другие способы выражения значения, выраженного в Библии дублетом.
|
||||
|
||||
### Примеры из Библии
|
||||
|
||||
> Царь Давид **постарел** и **находился в преклонных годах**. (3Цар. 1:1 ULT)
|
||||
> Царь Давид **постарел** и **был в преклонных годах**. (3 Цар. 1:1 ULT)
|
||||
|
||||
Подчёркнутые слова означают одно и то же. Вместе они могут означать, что Давид был «очень старым».
|
||||
|
||||
> ...он напал на двух людей, **более праведных** и **лучших**, чем он сам... (3Цар. 2:32 ULT)
|
||||
> …он напал на двух людей, **более праведных** и **лучших**, чем он сам… (3 Цар. 2:32 ULT)
|
||||
|
||||
Имеется в виду, что они были «намного праведнее», чем он.
|
||||
|
||||
> Вы решили приготовить **ложные** и **обманчивые** слова (Дан. 2:9 ULT)
|
||||
> Вы решили приготовить **ложные** и **обманчивые** слова. (Дан. 2:9 ULT)
|
||||
|
||||
То есть, они приготовились сказать ему «много лжи».
|
||||
|
||||
> ...как Агнца **без пятна** и **порока**. (1Пет. 1:19 ULT)
|
||||
> …как Агнца **без пятна** и **порока**. (1 Пет. 1:19 ULT)
|
||||
|
||||
Это значит, что Он был похож на агнца, не имеющего ни одного изъяна.
|
||||
Это значит, что Он был похож на агнца, не имеющего ни единого изъяна.
|
||||
|
||||
### Стратегии перевода
|
||||
|
||||
Если дублет широко используется в вашем языке, и с помощью него можно передать правильное значение, то вы можете его использовать. В противном же случае рассмотрите предложенные стратегии.
|
||||
Если дублет широко используется в вашем языке и с его помощью можно передать правильное значение, то вы можете его использовать. В противном же случае рассмотрите предложенные стратегии.
|
||||
|
||||
(1) Переведите только одно слово.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
(2) Если дублет использован для усиления значения, переведите одну его часть и добавьте такое слово как «очень», «весьма» или «намного».
|
||||
|
||||
|
||||
(2) Если цель дублета усилить или подчеркнуть значение, то используйте выражение, обычное для вашего языка.
|
||||
|
||||
### Примеры использования стратегий перевода
|
||||
|
||||
(1) Переведите только одно слово.
|
||||
|
||||
> Вы решили приготовить **ложные** и **обманчивые** слова (Дан. 2:9 ULT)
|
||||
> Вы решили приготовить **ложные** и **обманчивые** слова (Дан. 2:9 ULT)
|
||||
> > «Вы решили приготовить **обманчивые** слова».
|
||||
|
||||
(2) Если дублет использован для усиления значения, переведите одну его часть и добавьте такое слово как «очень», «весьма» или «намного»:
|
||||
|
||||
> Царь Давид **постарел** и **находился в преклонных годах**. (3Цар. 1:1 ULT)
|
||||
|
||||
> Царь Давид **постарел** и **был в преклонных годах**. (3 Цар. 1:1 ULT)
|
||||
> > «Царь Давид **сильно постарел**».
|
||||
|
||||
(3) Если цель дублета усилить или подчеркнуть значение, то используйте выражение, обычное для вашего языка:
|
||||
|
||||
> ...как Агнца **без пятна** и **порока**... (1Пет. 1:19 ULT)
|
||||
>
|
||||
> …как Агнца **без пятна** и **порока**… (1 Пет. 1:19 ULT)
|
||||
>
|
||||
> * русский текст может быть усилен словами «какого-либо» или «никакого».
|
||||
>
|
||||
> > «как Агнца, **не имеющего никакого порока**...»
|
||||
>
|
||||
> > «как Агнца, **не имеющего никакого порока**…»
|
Loading…
Reference in New Issue