Изменить 'translate/writing-intro/01.md'

This commit is contained in:
ElenaZ 2018-07-03 14:24:07 +00:00
parent 1a2c582214
commit e0839117b1
1 changed files with 25 additions and 25 deletions

View File

@ -1,50 +1,50 @@
### Описание:
### Описание
Имеются различные виды стилей письма, и каждый из них имеет свою цель. Так как эти цели разные, различные виды письма организуются разными путями. В них используются разные глаголы, разные типы предложений, и о людях и вещах говорится по-разному. Эти различия помогают читателю быстро распознать цель текста, и они лучше всего передают сообщение автора.
Имеются различные виды стилей письма. Каждый из них имеет свою цель. Так как эти цели разные, различные виды письма организуются разными путями. В них используются разные глаголы, разные типы предложений, о людях и вещах говорится по-разному. Эти различия помогают читателю быстро распознать цель текста и лучше всего передать сообщение автора.
### Типы стилей письма
Ниже следуют четыре основных стиля письма, существующие в каждом языке. Каждый стиль письма имеет отдельную цель.
* **Повествовательный** или **[притчи](../figs-parables/01.md)** - передают рассказ о событии
* **Объяснительный** - объясняет факты или учит принципам
* **Процессуальный** - разъясняет, как необходимо что-то сделать
* **Дискуссионный** - служит для побуждения кого-то к совершению определенных действий
* **Повествовательный** или **[притчи](../figs-parables/01.md)** передают рассказ о событии.
* **Объяснительный** объясняет факты или учит принципам.
* **Процессуальный** разъясняет, как необходимо что-то сделать.
* **Дискуссионный** служит для побуждения кого-то к совершению определенных действий.
### Давайте рассмотрим это как элемент перевода:
### Давайте рассмотрим это как элемент перевода
В каждом языке эти различные стили письма оформляются по-своему. Переводчик должен понять, какой стиль письма он переводит, как он оформлен в исходном языке, и как такой стиль оформляется в его языке. Он должен создать текст в форме, которая используется в его языке для такого стиля письма, чтобы люди правильно поняли текст. В каждом переводе расстановка слов, предложений и абзацев влияет на то, как люди понимают смысл текста.
В каждом языке эти различные стили письма оформляются по-своему. Переводчик должен понять, какой стиль письма он переводит, как он оформлен в исходном языке и как такой стиль оформляется в его языке. Чтобы люди правильно поняли текст, переводчик должен создать текст в той форме, которая используется в его языке для такого стиля письма. В каждом переводе расстановка слов, предложений и абзацев влияет на то, как люди поймут смысл текста.
### Письменные стили
Ниже следуют способы письма, которые могут сочетаться с вышеупомянутыми четырьмя основными стилями письма. Эти письменные стили часто вызывают трудности в переводе.
* **[Поэзия](../writing-poetry/01.md)** - выражает мысли и чувства красивым способом
* **[Притчи](../writing-proverbs/01.md)** - кратко обучают истине или мудрости
* **[Символический язык](../writing-symlanguage/01.md)** - использует символы вместо вещей и событий
* **[Символическое пророчество](../writing-apocalypticwriting/01.md)** - использует символический язык, чтобы рассказать о том, что произойдет в будущем
* **[Гипотетическая ситуация](../figs-hypo/01.md)** - рассказывает о том, что бы произошло, если бы что-то было реальным, или выражает какую-либо эмоцию о чем-то нереальном
* **[Поэзия](../writing-poetry/01.md)** выражает мысли и чувства красивым способом.
* **[Притчи](../writing-proverbs/01.md)** кратко обучают истине или мудрости.
* **[Символический язык](../writing-symlanguage/01.md)** использует символы вместо вещей и событий.
* **[Символическое пророчество](../writing-apocalypticwriting/01.md)** использует символический язык, чтобы рассказать о том, что произойдет в будущем.
* **[Гипотетическая ситуация](../figs-hypo/01.md)** рассказывает о том, что бы произошло, если бы что-то было реальным, или выражает какую-либо эмоцию о чем-то нереальном.
### Дискурсные характеристики
Различия между различными стилями письма в языке можно назвать их дискурсными характеристиками. Цель конкретного текста определяет используемые виды дискурсных характеристик. Например, у повествования дискурсные характеристики следующие:
* Передача событий, случившихся до и после остальных событий
* Представление персонажей истории
* Представление новых событий в истории
* обсуждения и прямая речь
* обозначение персонажей и предметов существительными и местоимениями
* передача событий, случившихся до и после остальных событий;
* представление персонажей истории;
* представление новых событий в истории;
* обсуждения и прямая речь;
* обозначение персонажей и предметов существительными и местоимениями.
В разных языках эти различные дискурсные характеристики используются по-разному. Переводчику следует изучить, как они используются в его языке, чтобы его перевод передавал правильный смысл ясно и благозвучно. Другие стили письма имеют другие дискурсные характеристики.
### Специфические дискурсные проблемы
1. **[Представление нового события](../writing-newevent/01.md)** - Слова и фразы, подобные «Однажды...», «Речь шла о том, что...», «Вот, как все случилось...», «Незадолго после этого...» - сигнализируют читателю о том, что сейчас будет рассказываться о новом событии.
1. **[Представление новых и старых персонажей](../writing-participants/01.md)** - В языках существуют способы представления новых персонажей или повторного их упоминания.
1. **[Контекстуальная информация](../writing-background/01.md)** - Автор может использовать контекстуальную информацию по нескольким причинам: 1) вызвать интерес к рассказу, 2) дать важную историческую или культурную информацию или 3) сказать читателю или слушателю что-то очень важное.
1. **[Местоимения когда использовать их](../writing-pronouns/01.md)** - В языках существуют образцы того, как часто нужно использовать местоимения. Если не следовать этому образцу, то значение окажется неверным.
1. **[Концовка истории](../writing-endofstory/01.md)** - Истории могут заканчиваться разного рода информацией. В разных языках по-разному показывается, какое отношение данная информация имеет к истории.
1. **[Прямая речь и кавычки](../writing-quotations/01.md)** - В языках существуют разные способы передачи человеческой речи.
1. **[Соединительные слова](../writing-connectingwords/01.md)** - В языках существуют модели того, как использовать соединительные слова (например, «и», «но», «тогда»).
1. **[Представление нового события](../writing-newevent/01.md)**. Слова и фразы, подобные «Однажды...», «Речь шла о том, что...», «Вот, как все случилось...», «Незадолго после этого...» - сигнализируют читателю о том, что сейчас будет рассказываться о новом событии.
1. **[Представление новых и старых персонажей](../writing-participants/01.md)**. В языках существуют способы представления новых персонажей или повторного их упоминания.
1. **[Контекстуальная информация](../writing-background/01.md)**. Автор может использовать контекстуальную информацию по нескольким причинам: 1) вызвать интерес к рассказу; 2) дать важную историческую или культурную информацию; 3) сказать читателю или слушателю что-то очень важное.
1. **[Местоимения когда их использовать](../writing-pronouns/01.md)**. В языках существуют образцы того, как часто нужно использовать местоимения. Если не следовать этому образцу, то значение окажется неверным.
1. **[Концовка истории](../writing-endofstory/01.md)**. Истории могут заканчиваться разного рода информацией. В разных языках по-разному показывается, какое отношение данная информация имеет к истории.
1. **[Прямая речь и кавычки](../writing-quotations/01.md)**. В языках существуют разные способы передачи человеческой речи.
1. **[Соединительные слова (союзы и союзные слова)](../writing-connectingwords/01.md)**. В языках существуют модели того, как использовать соединительные слова (например, «и», «но», «тогда»).