Изменить 'translate/translate-useulbudb/01.md'

This commit is contained in:
ElenaZ 2018-07-11 08:49:38 +00:00
parent 67cd032439
commit 4c7119f9ca
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -29,7 +29,7 @@
<blockquote>Но Иисус сказал Симону: «Не бойся! До сих пор ты ловил рыбу, но с этого времени ты будешь ловить людей и делать их Моими учениками». (Луки 5:10 UDB)</blockquote>
Здесь UDB напоминает читателю, что Симон был рыболовом по профессии. Здесь также показано отмеченное Иисусом сходство между прежней работой Симона и его будущей работой. В дополнение к этому, UDB ясно показывает, зачем Иисус хотел, чтобы Симон «ловил людей» (ULB), — чтобы «делать их Моими учениками» (UDB).
Здесь UDB напоминает читателю, что Симон был рыболовом по профессии. Здесь также показано отмеченное Иисусом сходство между прежней и будущей работой Симона. В дополнение к этому, UDB ясно показывает, зачем Иисус хотел, чтобы Симон «ловил людей» (ULB), — чтобы «делать их Моими учениками» (UDB).
>Увидев Иисуса, <u>он упал на своё лицо</u> и умолял Его: «Господи! Если хочешь, можешь <u>меня очистить</u>». (Луки 5:12 ULB)
@ -48,7 +48,7 @@
<blockquote>Услышав слова Иисуса, первосвященник <u>был так шокирован</u>, что порвал свою верхнюю одежду. (Марка 14:63 UDB)</blockquote>
Здесь в UDB ясно показано, что первосвященник порвал свою одежду не случайно. Здесь также сказано, что он наверное порвал только верхнюю одежду, чтобы показать свою печать и/или гнев.
Здесь в UDB ясно показано, что первосвященник порвал свою одежду не случайно. Здесь также сказано, что он, наверное, порвал только верхнюю одежду, чтобы показать свою печаль и/или гнев.
Так как первосвященник действительно порвал свою одежду, UDB не может не упомянуть об этом. Если же символическое действие не произошло, то вам не следует говорить о нём. Вот пример такого действия: