Иногда в замечаниях дан вариант перевода, которым можно заменить слово или фразу из ULB. Замещаемое слово или фраза могут быть включены в предложение так, что его значение останется прежним. Такие слова называются синонимами, а фразы – эквивалентными, они будут заключены в двойные кавычки. Потому что их смысл одинаков в ULB. Такие замечания могут помочь вам находить другие способы выражения той же мысли, если слово или фраза в ULB не имеет естественного эквивалента в вашем языке.
В этом примере из ULB слова «тропа», «дорога» могут использоваться вместо слова «путь». Среди перечисленных вариантов вы сами можете выбрать то слово, которое будет самым подходящим в вашем языке.
В этом примере выражение «Дьяконы также» в ULB можно заменить на «Также и дьяконы» или «Дьяконы, как и блюстители». Вам как переводчику придется решить, какая фраза будет более благозвучной в вашем языке.