Add 'content/particle_demonstrative.rst'
This commit is contained in:
parent
f5c88d5a17
commit
137371348f
|
@ -0,0 +1,86 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_uhg/src/branch/master/content/particle_demonstrative.rst
|
||||
|
||||
.. _particle_demonstrative:
|
||||
|
||||
Particle Demonstrative
|
||||
======================
|
||||
|
||||
Summary
|
||||
-------
|
||||
|
||||
Demonstrative particles function to direct the attention of a listener or reader.
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
||||
|
||||
Biblical Hebrew has only a few demonstrative particles, with the two most common ones being הִנֵּה and הֵ֣ן. The specific function
|
||||
of a demonstrative particle is to draw attention to whatever immediately follows the particle, either a single word or an entire
|
||||
phrase. Similar to the :ref:`exhortation particle<particle_exhortation>`, demonstrative particles are sometimes left untranslated.
|
||||
Demonstrative particles can stand alone or take a :ref:`pronominal suffix<suffix_pronominal>` and/or a prefixed
|
||||
:ref:`conjunction<conjunction>`.
|
||||
|
||||
Function
|
||||
--------
|
||||
|
||||
Directs the attention of the listener
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
When used in direct speech, the demonstrative particle functions to direct the attention of the person listening to the speech.
|
||||
This function of the demonstrative particle also serves to make a presentation of a person/thing from one person to another
|
||||
(see GEN 12:19 below).
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: JOS 3:11
|
||||
|
||||
הִנֵּה֙ אֲרֹ֣ון הַבְּרִ֔ית אֲדֹ֖ון כָּל־הָאָ֑רֶץ עֹבֵ֥ר לִפְנֵיכֶ֖ם
|
||||
בַּיַּרְדֵּֽן׃
|
||||
"**hinneh** 'arown habberith 'adown kol-ha'arets 'over lifnekhem
|
||||
bayyarden"
|
||||
"**Look** ark-of the-covenant-of lord-of all\_the-earth is-crossing
|
||||
before-you into-the-Jordan."
|
||||
"**Look!** The ark of the covenant of the Lord of all the earth
|
||||
crosses over ahead of you into the Jordan."
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: ISA 65:1
|
||||
|
||||
אָמַ֨רְתִּי֙ **הִנֵּ֣נִי הִנֵּ֔נִי** אֶל־גֹּ֖וי לֹֽא־קֹרָ֥א
|
||||
בִשְׁמִֽי׃
|
||||
'amartiy **hinneni hinneni** 'el-gowy lo-qora vishmi
|
||||
I-said **look-me look-me** to\_nation not\_called by-my-name.
|
||||
I said ""**Here I am! Here I am!**"" to a nation that did not call on my name.
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: GEN 12:19
|
||||
|
||||
וְעַתָּ֕ה הִנֵּ֥ה אִשְׁתְּךָ֖ קַ֥ח וָלֵֽךְ׃
|
||||
insert transliteration
|
||||
and-now **behold** your-wife take and-go
|
||||
Now therefore **here is** your wife. Take her, and go your way.
|
||||
|
||||
Directs the attention of the reader
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
When used in narrative or poetry (not in direct speech), the demonstrative particles functions to direct the attention of the
|
||||
person reading the text. This function of the demonstrative particle often directs the attention of the reader to a scene that
|
||||
a person within the narrative is observing at that moment (see GEN 1:31 and GEN 8:13 below).
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: ISA 40:10
|
||||
|
||||
הִנֵּ֤ה שְׂכָרֹו֙ אִתֹּ֔ו
|
||||
**hinneh** sekharow 'ittow
|
||||
**Look** his-reward with-him
|
||||
"**See**, his reward is with him"
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: GEN 1:31
|
||||
:delim: tab
|
||||
|
||||
וַיַּ֤רְא אֱלֹהִים֙ אֶת־כָּל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וְהִנֵּה־ט֖וֹב מְאֹ֑ד
|
||||
insert transliteration
|
||||
And-he-saw God [dir.obj]\_all\_that he-made **and-behold** \_good very
|
||||
God saw everything that he had made. **Behold,** it was very good.
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: GEN 8:13
|
||||
:delim: tab
|
||||
|
||||
וַיַּ֕רְא וְהִנֵּ֥ה חָֽרְב֖וּ פְּנֵ֥י הָֽאֲדָמָֽה
|
||||
insert transliteration
|
||||
And-he-saw **and-behold** it-was-dry face-of [def.art]-ground
|
||||
looked out, and saw that **behold** the surface of the ground was dry
|
Loading…
Reference in New Issue