Add 'content/adjective.rst'
This commit is contained in:
parent
2517beffa5
commit
018ebe80cc
|
@ -0,0 +1,226 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_uhg/src/branch/master/content/adjective.rst
|
||||
|
||||
.. _adjective:
|
||||
|
||||
Adjective
|
||||
=========
|
||||
|
||||
Summary
|
||||
-------
|
||||
|
||||
An adjective is a word that describes a person(s), place(s), or thing(s). Within a sentence, usually an adjective describes a noun.
|
||||
However, in Biblical Hebrew an adjective itself can function as a noun or even as an adverb (to describe a verb).
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
||||
|
||||
In Bibical Hebrew, adjectives always match the :ref:`noun<noun>` they describe in
|
||||
gender (:ref:`masculine<gender_masculine>` or :ref:`feminine<gender_feminine>`)
|
||||
and number (:ref:`singular<number_singular>` or :ref:`plural<number_plural>`).
|
||||
However, there are some exceptions to this rule. If a noun is :ref:`dual<number_dual>`,
|
||||
its accompanying adjective will be plural. Also, the gender of some
|
||||
nouns does not match their apparent form (as in נָשִׁים "women", which is
|
||||
grammatically-feminine although it appears grammatically-masculine); in
|
||||
these cases, an accompanying adjective will match the gender of the noun
|
||||
itself rather than the apparent form. Similarly, for nouns with either :ref:`collective singular<number_singular-collective>`
|
||||
(as in עַם, meaning "people") or :ref:`majestic plural<number_plural-majestic>` (as in אֱלֹהִים, meaning "God"),
|
||||
the accompanying adjective may match the implied number rather than the apparent form.
|
||||
|
||||
Form
|
||||
----
|
||||
|
||||
The forms of the adjective closely resemble the forms of the
|
||||
:ref:`common noun<noun_common>`.
|
||||
|
||||
Paradigm
|
||||
~~~~~~~~
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Adjective Paradigm
|
||||
:header-rows: 1
|
||||
|
||||
Parsing,Hebrew,Transliteration,Gloss
|
||||
masculine singular absolute,טוֹב,tov,good
|
||||
masculine singular construct,טוֹב,tov,good
|
||||
masculine singular determined,הַטּוֹב,hattov,the good
|
||||
feminine singular absolute,טוֹבָה,tovah,good
|
||||
feminine singular construct,טוֹבַת,tovath,good
|
||||
feminine singular determined,הַטּוֹבָה,hattovah,the good
|
||||
masculine plural absolute,טוֹבִים,tovim,good
|
||||
masculine plural contruct,טוֹבֵי,tove,good
|
||||
mascuuline plural determined,הַטּוֹבִים,hattovim,the good
|
||||
feminine plural absolute,טוֹבוֹת,tovoth,good
|
||||
feminine plural construct,טוֹבוֹת,tovoth,good
|
||||
feminine plural determined,הַטּוֹבוֹת,hattovoth,the good
|
||||
|
||||
Function
|
||||
--------
|
||||
|
||||
.. _adjective-attributive:
|
||||
|
||||
Describes a noun
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
The most common use of adjectives in Biblical Hebrew is to describe a noun.
|
||||
There are two kinds of adjectives that function in this way, attributive adjectives and predicative adjectives.
|
||||
In almost all instances, an attributive adjective immediately follows the noun that it
|
||||
describes and has the same form in gender, number, and :ref:`definiteness<definiteness>`.
|
||||
Thus, if the noun is masculine, the adjective is also masculine. If the noun is singular, the adjective is
|
||||
also singular. If the noun is definite, the adjective is also definite; and so on.
|
||||
|
||||
.. note:: When a :ref:`cardinal<adjective_cardinal_number>` or an
|
||||
:ref:`ordinal<adjective_ordinal_number>` number functions as an attributive
|
||||
adjective, sometimes it comes *before* the noun it describes
|
||||
instead of *after* the noun.
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: 1SA 18:17
|
||||
|
||||
בִתִּ֨י הַגְּדוֹלָ֤ה
|
||||
vitti **haggedolah**
|
||||
my-daughter **the-old**
|
||||
my **older** daughter
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: JOS 10:2
|
||||
|
||||
כִּ֣י עִ֤יר **גְּדוֹלָה֙** גִּבְע֔וֹן
|
||||
|
||||
for city **great** Gibeon
|
||||
because Gibeon was a **large** city
|
||||
|
||||
.. _adjective-predicative:
|
||||
|
||||
Predicative adjectives are adjectives that describe nouns using a :ref:`linking verb<verb-linking-verbs>`.
|
||||
Often the linking verb is not present in the Hebrew text and must be supplied when translating into English.
|
||||
Like attributive adjectives, a predicative adjective usually has the same form as the noun it
|
||||
describes in both gender and number. Unlike attributive adjectives, however, a predicative
|
||||
adjective can be indefinite even if it describes a :ref:`definite<definiteness>` noun.
|
||||
|
||||
.. note:: Sometimes, predicative adjectives and attributive adjectives look
|
||||
identical and must be distinguished simply from the context.
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: 2SA 14:20
|
||||
|
||||
וַאדֹנִ֣י חָכָ֗ם
|
||||
wadoni **hakham**
|
||||
And-my-lord **wise**
|
||||
My master is **wise**
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: 2KI 20:19
|
||||
|
||||
טֹ֥וב דְּבַר־יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֣ר דִּבַּ֑רְתָּ
|
||||
**towv** devar-yehwah 'asher dibbarta
|
||||
**Good** word-of\_Yahweh that you-spoke.
|
||||
The word of Yahweh that you have spoken is **good**.
|
||||
|
||||
.. _adjective-nominal:
|
||||
|
||||
Functions as a :ref:`noun<noun>`
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Rather than describing a noun, sometimes an adjective itself functions as a noun in the sentence. This is called a nominal adjective.
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: PSA 3:2
|
||||
|
||||
רַ֝בִּ֗ים קָמִ֥ים עָלָֽי
|
||||
**rabbim** qamim 'alay
|
||||
**many** are-rising-up against-me
|
||||
**many people** are rising up against me
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: ISA 30:12
|
||||
|
||||
לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ **קְד֣וֹשׁ** יִשְׂרָאֵ֔ל
|
||||
|
||||
Therefore thus he-says **holy-of** Israel
|
||||
"Therefore the **Holy One** of Israel says,"
|
||||
|
||||
.. _adjective-adverbial:
|
||||
|
||||
Functions as an :ref:`adverb<adverb>`
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Sometimes an adjective functions as an adverb, meaning that it describes a verb instead of a noun. This is called an adverbial adjective.
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: JOS 21:10
|
||||
|
||||
כִּ֥י לָהֶ֛ם הָיָ֥ה הַגּוֹרָ֖ל רִיאשֹׁנָֽה
|
||||
|
||||
for to-them it-was the-lot **first**
|
||||
For the **first** casting of lots had fallen to them.
|
||||
|
||||
Other uses of adjectives
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
.. _adjective-comparative:
|
||||
|
||||
compares two or more items
|
||||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||||
|
||||
In Biblical Hebrew, adjectives are often used with either the
|
||||
preposition מִן ("from") or the phrase מִכֹּל ("from all") to express a
|
||||
comparison between two or more items. This is called a comparative adjective.
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: JDG 14:18
|
||||
|
||||
מַה־\ **מָּת֣וֹק** מִדְּבַ֔שׁ וּמֶ֥ה **עַ֖ז** מֵאֲרִ֑י
|
||||
mah-\ **mmathoq** middevash umeh **'az** me'ari
|
||||
What\_\ **sweet** than-honey and-what **strong** from-lion
|
||||
"What is **sweeter** than honey, and what is **stronger** than a lion"
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: GEN 3:1
|
||||
|
||||
וְהַנָּחָשׁ֙ הָיָ֣ה **עָר֔וּם מִכֹּל֙** חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֔ה
|
||||
wehannahash hayah **'arum mikkol** hayyath hassadeh
|
||||
And-the-serpent was **shrewd from-all** beings-of the-field
|
||||
Now the serpent was **more shrewd than any other** beast of the field
|
||||
|
||||
.. _adjective-intensive:
|
||||
|
||||
adjectives with stronger meaning
|
||||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||||
|
||||
In Biblical Hebrew, the meaning of an adjective can be strengthened by
|
||||
pairing it either with the word מְאֹד ("very") or with the phrase
|
||||
לֵאלֹהִים ("to God"). This is called an intensive adjective.
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: GEN 1:31
|
||||
|
||||
וְהִנֵּה־ט֖וֹב מְאֹ֑ד
|
||||
wehinneh-\ **tov me'od**
|
||||
And-behold\_\ **good very**
|
||||
"Behold, it was **very good**"
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: JON 3:3
|
||||
|
||||
עִיר־גְּדוֹלָה֙ לֵֽאלֹהִ֔ים
|
||||
'ir-**gedolah lelohim**
|
||||
city\_\ **great to-God**
|
||||
a **very large** city
|
||||
|
||||
.. _adjective-superlative:
|
||||
|
||||
adjectives with strongest meaning
|
||||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||||
|
||||
Biblical Hebrew utilizes different ways to strengthen an adjective to
|
||||
its greatest degree ("the smallest", "the greatest", etc.). This is called a superlative adjective.
|
||||
Usually, the superlative meaning of an adjective must be determined from the context.
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: 1SA 16:11 –– adjective with the :ref:`definite article<particle_definite_article>`
|
||||
|
||||
עֹ֚וד שָׁאַ֣ר הַקָּטָ֔ן
|
||||
'owd sha'ar **haqqatan**
|
||||
Still remains **the-young**
|
||||
There remains yet **the youngest**
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: MIC 7:4 –– adjective with a :ref:`pronominal suffix<suffix_pronominal>`
|
||||
|
||||
טוֹבָ֣ם כְּחֵ֔דֶק
|
||||
**tovam** kehedeq
|
||||
**good-their** like-brier
|
||||
**the best of them** is like a brier
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: SNG 1:8 –– adjective with a :ref:`prepositional<preposition>` phrase
|
||||
|
||||
הַיָּפָ֖ה בַּנָּשִׁ֑ים
|
||||
**hayyafah** bannashim
|
||||
**the-fair** among-women
|
||||
**the fairest** among women
|
Loading…
Reference in New Issue