mirror of https://git.door43.org/ru_gl/ru_tn
Edit 'en_tn_08-RUT.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
2a79b27ac5
commit
accc37cb39
|
@ -3,10 +3,10 @@ RUT front intro f68r 0 # Введение в Книгу Руфь<br><br>## Ч
|
|||
RUT 1 intro irf4 0 # Руфь 01 Общие замечания<br><br>## Структура и формат<br><br>### **В те дни, когда управляли судьи**<br><br>События в этой книге происходят в период Судей. Книга Руфь относится к тому же времени, что и книга Судей. Чтобы понять исторический контекст этой книги, переводчику хорошо было бы перечитать книгу Судей.<br><br>## Особые понятия в этой главе<br><br>### Женщины без мужа или детей<br><br>На древнем Ближнем Востоке женщина без мужа или сыновей была социально незащищённой: она не могла самостоятельно обрабатывать землю или заниматься торговлей. Поэтому Ноеминь уговаривала своих невесток снова выйти замуж.<br><br>## Прочие возможные трудности перевода в этой главе<br><br>### Противопоставление<br><br>Действия моавитянки Руфи противопоставляются действиям иудейки Ноеминь. Руфь проявляет большую веру в Бога Ноемини, а сама Ноеминь не надеется на Яхве. (См.: [[rc://ru/tw/dict/bible/kt/faith]] и [[rc://ru/tw/dict/bible/kt/trust]])
|
||||
RUT 1 1 sb2j writing-newevent וַיְהִ֗י 1 И было **Вот что случилось**. Так обычно начиналось историческое повествование. (См: [[rc://ru/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
||||
RUT 1 1 m9nl grammar-connect-time-simultaneous בִּימֵי֙ שְׁפֹ֣ט הַשֹּׁפְטִ֔ים 1 в те дни, когда управляли судьи **в то время, когда в Израиле руководили и управляли судьи** (См: [[rc://ru/ta/man/translate/grammar-connect-time-simultaneous]])
|
||||
RUT 1 1 nm13 figs-explicit בָּאָ֑רֶץ 1 на земле Речь идёт о земле Израильской. Альтернативный перевод: «в земле Израильской» (См.: [[rc://ru/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
RUT 1 1 nm13 figs-explicit בָּאָ֑רֶץ 1 на земле Речь идёт об израильской земле . Альтернативный перевод: «в земле Израиля» (См.: [[rc://ru/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
RUT 1 1 mmb4 writing-participants אִ֜ישׁ 1 человек<br><br> **какой-то человек**. Так обычно в историю вводился новый персонаж. (См: [[rc://ru/ta/man/translate/writing-participants]])
|
||||
RUT 1 2 e53a אֶפְרָתִ֔ים מִבֵּ֥ית לֶ֖חֶם יְהוּדָ֑ה 1 ефрафяне из Вифлеема Иуды Название **ефрафяне** относится к людям из племени Ефрафа, которые проживали вблизи Вифлеема. Альтернативный перевод: “из племени Ефрафа, из Вифлеема, который в Иудее”.
|
||||
RUT 1 3 rxb1 הִ֖יא וּשְׁנֵ֥י בָנֶֽיהָ׃ 1 она и двое её сыновей **У Ноемини остались только двое сыновей**
|
||||
RUT 1 3 rxb1 הִ֖יא וּשְׁנֵ֥י בָנֶֽיהָ׃ 1 она и двое её сыновей **У Ноемини остались только два сына**
|
||||
RUT 1 4 pk7g figs-idiom וַיִּשְׂא֣וּ לָהֶ֗ם נָשִׁים֙ 1 И взяли они себе жён **женились на**. Это идиома, означающая “жениться”. Они взяли себе не просто женщин (замужних), а взяли себе жён. (См: [[rc://ru/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
RUT 1 4 k7y9 מֹֽאֲבִיּ֔וֹת 1 моавитянок Сыновья Ноемини взяли себе жён из моавитского племени. Моавитяне поклонялись другим богам.
|
||||
RUT 1 4 aee6 שֵׁ֤ם הָֽאַחַת֙…וְשֵׁ֥ם הַשֵּׁנִ֖י 1 имя одной... а имя другой **имя одной женщины..., а имя другой женщины**
|
||||
|
|
|
Loading…
Reference in New Issue