ru_gl_ru_ta/translate/figs-simile/01.md

9.1 KiB
Raw Blame History

Сравнение это сопоставление двух предметов, которые обычно не рассматриваются как похожие. Говорят, что один из них такой же, как другой. Оно сфокусировано на общих чертах и передаётся с помощью сравнительных союзов «как», «чем».

Описание

Сравнение это сопоставление двух предметов, которые обычно не рассматриваются как похожие. Оно сфокусировано на общих чертах и передаётся с помощью сравнительных союзов «как», «чем».

Увидев толпы народа, Он сжалился над ними, потому что люди были обеспокоены и смущены, как овцы без пастуха. (Матфея 9:36 ULB)

Иисус сравнил толпы людей с овцами, не имеющими пастуха. Если у овец нет хорошего пастуха, который ведёт их по безопасным местам, они становятся пугливыми. Точно так же люди, у которых нет хорошего духовного лидера.

Смотрите, вот Я посылаю вас как овец среди волков, поэтому, будьте мудрыми, как змеи, и безвредными, как голуби. (Матфея 10:16 ULB)

Иисус сравнил Своих учеников с овцами, а их противников с волками. Волки нападают на овец. А враги Иисуса на Его учеников.

Потому что Слово Господа живое и действенное, оно острее меча, заточенного с обеих сторон. (Евреям 4:12 ULB)

Божье Слово сравнивается с обоюдоострым мечом. Таким оружием нетрудно пронзить человеческую плоть. Слово Божье очень эффективно, потому что обнаруживает мысли и чувства человека.

Цели сравнения

  • Сравнение может раскрыть что-то неизвестное через указание на его схожесть с чем-то известным.
  • Оно может подчеркнуть определённый признак для того, чтобы привлечь внимание людей.
  • Сравнение помогает нарисовать в воображении картину или помочь читателю более глубоко прочувствовать повествование.

Давайте посмотрим на это как на элемент перевода

  • Людям может быть не известно, что два предмета похожи между собой.
  • Людям может быть не знаком тот признак, на основании которого проводится сравнение.

Примеры из Библии

Переноси страдания вместе со мной, как примерный воин Христа Иисуса. (2 Тимофея 2:3 ULB)

Здесь Павел сравнивает свои страдания с тяготами воина. Он убеждает Тимофея последовать своему примеру.

Потому что Сын Человеческий будет в день Своего возвращения, как молния, сверкнувшая от одного края неба до другого. (Луки 17:24 ULB)

В этом стихе не сказано, что Сын Человеческий будет похож на молнию. Но из контекста понятно, что точно так же, как могут все увидеть внезапно сверкнувшую молнию, так и приход Сына Человеческого будет внезапным. Все увидят его, и никому не придётся об этом рассказывать.

Стратегии перевода

Если читатели правильно поймут значение сравнения, тогда вы можете оставить его в своём переводе. В противном же случае, рассмотрите предложенные ниже стратегии:

  1. Если читателю не ясно, на основании чего сравниваются предметы, объясните, чем они похожи между собой. Не делайте этого, если значение сравнения не было известно первоначальной аудитории.
  2. Если читателям не известен признак, на основании которого приводится сравнение, позаимствуйте похожий признак из своей культуры. Удостоверьтесь, что он существовал в библейские времена.
  3. Просто опишите предмет или явление, ни с чем его не сравнивая.

Примеры использования стратегий перевода

  1. Если читателю не ясно, на основании чего сравниваются предметы, объясните, чем они похожи между собой. Не делайте этого, если значение сравнения не было известно первоначальной аудитории:
  • Смотрите, вот Я посылаю вас, как овец среди волков (Матфея 10:16 ULB) Здесь сравнивается опасность, которой подвергаются ученики Иисуса, с опасностью, которую переживают овцы, окружённые волками.

    • Смотрите, Я посылаю вас к злым людям, и вы будете в такой же опасности, как овцы, находящиеся среди волков.
  • Потому что Слово Господа живое и действенное, оно острее меча, заточенного с обеих сторон. (Евреям 4:12 ULB)

    • Потому что Слово Господа живое и действенное, оно более могущественное, чем заточенный с обеих сторон меч.
  1. Если читателям не известен признак, на основании которого приводится сравнение, позаимствуйте похожий признак из своей культуры. Удостоверьтесь, что он существовал в библейские времена:
  • Смотрите, вот Я посылаю вас, как овец среди волков (Матфея 10:16 ULB) Если какие-то народы не знают, кто такие овцы и волки, вы можете заменить оба названия на известные с аналогичными признаками.

    • Смотрите, Я посылаю вас, как цыплят среди диких псов.
  • Сколько раз хотел Я собрать твоих детей, как наседка собирает цыплят под свои крылья, но вы не захотели! (Матфея 23:37 ULB)

    • Сколько раз хотел Я собрать твоих детей, подобно матери, которая тщательно следит за своими детьми, но вы не захотели!
  • Если бы ваша вера была меньше горчичного семени... (Матфея 17:20 ULB)

    • Если бы ваша вера была меньше самого маленького семени...
  1. Просто опишите предмет или явление, ни с чем его не сравнивая:
  • Смотрите, вот Я посылаю вас, как овец среди волков, (Матфея 10:16 ULB)

    • Смотрите, Я посылаю вас, и люди захотят причинить вам вред.
  • Сколько раз хотел Я собрать твоих детей, как наседка собирает цыплят под свои крылья, но вы не захотели! (Матфея 23:37 ULB)

    • Сколько раз Я хотел защитить вас, но вы отказались!