ru_gl_ru_ta/checking/intro-levels/01.md

23 lines
4.8 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

### Как функционируют уровни проверки
Есть несколько важных моментов, которые нужно помнить, работая с уровнями проверки:
* Только те переводы, которые прошли первый уровень проверки или выше, будут доступны на сайте «unfoldingWord» и в мобильных приложениях unfoldingWord. (См. http://ufw.io/content/)
* Только переводы, прошедшие третий уровень проверки, будут утверждены в качестве исходных текстов для осуществления переводов на другие языки.
* Когда завершается один из этапов проверки и вносятся все необходимые изменения в Door43, редакторы информируют «unfoldingWord» о подробностях проверки: кто осуществлял проверку, их звании или квалификации как редакторов перевода. Потом unfoldingWord заимствует копию перевода у Door43, публикует её в конечном цифровом виде на сайте unfoldingWord (см. https://unfoldingword.org ) и делает текст доступным для мобильных приложений unfoldingWord. Также создаётся печатная версия текста в формате PDF, доступная для скачивания. Проверенную версию на Door43 можно будет редактировать, т. е. существует возможность для дальнейшей проверки.
* Для проектов «Историй открытой Библии»: только переводы «Историй открытой Библии», которые создавались на основании английского исходного текста от версии 3.0 и выше, являются пригодными для прохождения проверки первого уровня (и выше). Переводы, создававшиеся до 3.0 версии перед проверкой должны быть обновлены. (См. [Исходный текст и номер версии](../../translate/translate-source-version/01.md))
### Уровни проверки
Стратегия, гарантирующая качество содержания unfoldingWord, включая «Истории открытой Библии», кратко изложена здесь, а детально — на сайте http://ufw.io/qa/.
Используемая трёхуровневая проверка зависит от [«Рекомендаций по переводу»](../../intro/translation-guidelines/01.md). Всё переводимое содержание сопоставляется с богословием «Исповедания веры» и с правилами и методами «Рекомендаций по переводу». На этих документах основываются три уровня проверки, используемые в проекте unfoldingWord:
* [Первый уровень проверки: утверждение перевода командой переводчиков](../level1/01.md)
* [Второй уровень проверки: утверждение перевода носителями языка](../level2/01.md)
* [Третий уровень проверки: утверждение перевода руководством церкви](../level3/01.md)
### Проверка редакторов
План процесса и проверки, описанный в данном документе, зависит от продолжающегося процесса проверки и исправления текста, установленного церковью, использующей текст. Обратная связь поощряется. Она создаётся в переводческой программе, где это возможно с целью обеспечения максимального вклада наибольшего числа пользователей текста. Перевод текста доступен на переводческой платформе (см. http://door43.org ), разработанной для того, чтобы все пользователи могли легко создавать текст, качество которого могло бы постоянно улучшаться.