mirror of https://git.door43.org/ru_gl/ru_ta
64 lines
7.0 KiB
Markdown
64 lines
7.0 KiB
Markdown
|
||
### Описание
|
||
|
||
Обычно повествовательные предложения (утверждение) используются для передачи информации. Но иногда они используются в Библии для других целей.
|
||
|
||
### Давайте рассмотрим это как элемент перевода
|
||
|
||
В языках повествовательные предложения не используются в целях, в которых они используются в некоторых отрывках Библии.
|
||
|
||
### Примеры из Библии
|
||
|
||
Обычно повествовательные предложения используются для передачи **информации**. Все предложения в приведённом ниже отрывке Иоанна 1:6-8 являются утверждениями, служащими для передачи информации:
|
||
|
||
> Был человек, посланный от Бога; имя его Иоанн. Он пришёл как свидетель, чтобы свидетельствовать о Свете, чтобы все уверовали через него. Иоанн не был Светом, но пришёл для того, чтобы свидетельствовать о Свете. (Иоанна 1:6-8 RLOB)
|
||
|
||
Повествовательное предложение (утверждение) может также использоваться как **повеление** для того, чтобы говорить кому-либо, что он должен делать. В приведённых ниже примерах первосвященник использовал утверждения с глаголами в будущем времени в значении повеления:
|
||
|
||
>Он приказал им, сказав: «Вот что вы **должны** сделать: третья часть из вас, приходящих в субботу, _будет_ содержать стражу при царском доме; третья часть – у ворот Сур, и третья часть – у ворот сзади телохранителей». (4 Царств 11:5 RLOB)
|
||
|
||
Повествовательные предложения могут также использоваться для **указания**. В следующем примере ангел не просто рассказывает Иосифу о том, что он сделает в будущем, но указывает, что ему необходимо сделать:
|
||
|
||
> Она родит Сына, и _ты назовёшь Его именем Иисус_, потому что Он спасёт Своих людей от их грехов». (Матфея 1:21 RLOB)
|
||
|
||
Повествовательные предложения могут также использоваться для **просьбы**: Прокажённый не просто говорил, что может сделать Иисус. Он также просил Иисуса исцелить его:
|
||
|
||
>И вот подошёл к Нему прокажённый и, кланяясь Ему, сказал: «Господи! Если хочешь, _можешь меня очистить_». (Матфея 8:2 RLOB)
|
||
|
||
Повествовательные предложения могут также использоваться для **осуществления** чего-либо. Говоря Адаму, что земля проклята за него, Бог фактически проклял её:
|
||
|
||
>...проклята земля за тебя. (Бытие 3:17 RLOB)
|
||
|
||
Говоря человеку, что его грехи прощены, Иисус простил его грехи:
|
||
|
||
>Видя веру их, Иисус сказал парализованному: «Сын! _Твои грехи прощены_». (Марка 2:5 RLOB)
|
||
|
||
### Стратегии перевода
|
||
|
||
1. Если цель повествовательного предложения неясна в вашем языке, _используйте тип предложения_, выражающий эту цель.
|
||
1. Если цель повествовательного предложения неясна в вашем языке, _добавьте тип предложения_, выражающий эту цель.
|
||
1. Если цель повествовательного предложения неясна в вашем языке, _используйте глагольную форму_, выражающую эту цель.
|
||
|
||
### Примеры использования стратегий перевода
|
||
|
||
1. Если цель повествовательного предложения неясна в вашем языке, используйте тип предложения, выражающий эту цель:
|
||
|
||
* **Она родит Сына, и <u>ты назовёшь Его именем Иисус</u>, потому что Он спасёт Своих людей от их грехов.** (Матфея 1:21 RLOB) Фраза «ты назовёшь Его именем Иисус» - это указание. Её можно перевести с помощью обыкновенного указания:
|
||
* Она родит сына. <u>Назови его Иисусом</u>, потому что Он спасёт Своих людей от их грехов.
|
||
|
||
1. Если цель повествовательного предложения неясна в вашем языке, добавьте тип предложения, выражающий эту цель:
|
||
|
||
* **Господи! Если хочешь, <u>можешь меня очистить</u>.** (Матфея 8:2 RLOB) Целью утверждения «можешь меня очистить» является просьба. В дополнение к утверждению можно использовать и просьбу:
|
||
* Господи! Если хочешь, <u>можешь меня очистить. Пожалуйста, очисть.</u>
|
||
* Господи! Если хочешь, <u>можешь меня очистить. Я знаю, что Ты можешь.</u>
|
||
|
||
1. Если цель повествовательного предложения неясна в вашем языке, используйте глагольную форму, выражающую эту цель:
|
||
|
||
* **Она родит Сына, и <u>ты назовёшь Его именем Иисус</u>, потому что Он спасёт Своих людей от их грехов.** (Матфея 1:21 RLOB)
|
||
* Она родит Сына, и <u>ты должен назвать Его именем Иисус</u>, потому что Он спасёт Своих людей от их грехов.
|
||
|
||
* **Сын! Твои грехи прощены.** (Луки 2:5 RLOB)
|
||
* Сын, Я прощаю твои грехи.
|
||
* Сын, Бог простил твои грехи.
|
||
|