ru_gl_ru_ta/translate/figs-declarative/01.md

64 lines
7.0 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

### Описание
Обычно повествовательные предложения (утверждение) используются для передачи информации. Но иногда они используются в Библии для других целей.
### Давайте рассмотрим это как элемент перевода
В языках повествовательные предложения не используются в целях, в которых они используются в некоторых отрывках Библии.
### Примеры из Библии
Обычно повествовательные предложения используются для передачи **информации**. Все предложения в приведённом ниже отрывке Иоанна 1:6-8 являются утверждениями, служащими для передачи информации:
> Был человек, посланный от Бога; имя его Иоанн. Он пришёл как свидетель, чтобы свидетельствовать о Свете, чтобы все уверовали через него. Иоанн не был Светом, но пришёл для того, чтобы свидетельствовать о Свете. (Иоанна 1:6-8 RLOB)
Повествовательное предложение (утверждение) может также использоваться как **повеление** для того, чтобы говорить кому-либо, что он должен делать. В приведённых ниже примерах первосвященник использовал утверждения с глаголами в будущем времени в значении повеления:
>Он приказал им, сказав: «Вот что вы **должны** сделать: третья часть из вас, приходящих в субботу, _будет_ содержать стражу при царском доме; третья часть у ворот Сур, и третья часть у ворот сзади телохранителей». (4 Царств 11:5 RLOB)
Повествовательные предложения могут также использоваться для **указания**. В следующем примере ангел не просто рассказывает Иосифу о том, что он сделает в будущем, но указывает, что ему необходимо сделать:
> Она родит Сына, и _ты назовёшь Его именем Иисус_, потому что Он спасёт Своих людей от их грехов». (Матфея 1:21 RLOB)
Повествовательные предложения могут также использоваться для **просьбы**: Прокажённый не просто говорил, что может сделать Иисус. Он также просил Иисуса исцелить его:
>И вот подошёл к Нему прокажённый и, кланяясь Ему, сказал: «Господи! Если хочешь, ожешь меня очистить_». (Матфея 8:2 RLOB)
Повествовательные предложения могут также использоваться для **осуществления** чего-либо. Говоря Адаму, что земля проклята за него, Бог фактически проклял её:
>...проклята земля за тебя. (Бытие 3:17 RLOB)
Говоря человеку, что его грехи прощены, Иисус простил его грехи:
>Видя веру их, Иисус сказал парализованному: «Сын! _Твои грехи прощены_». (Марка 2:5 RLOB)
### Стратегии перевода
1. Если цель повествовательного предложения неясна в вашем языке, спользуйте тип предложения_, выражающий эту цель.
1. Если цель повествовательного предложения неясна в вашем языке, обавьте тип предложения_, выражающий эту цель.
1. Если цель повествовательного предложения неясна в вашем языке, спользуйте глагольную форму_, выражающую эту цель.
### Примеры использования стратегий перевода
1. Если цель повествовательного предложения неясна в вашем языке, используйте тип предложения, выражающий эту цель:
* **Она родит Сына, и <u>ты назовёшь Его именем Иисус</u>, потому что Он спасёт Своих людей от их грехов.** (Матфея 1:21 RLOB) Фраза «ты назовёшь Его именем Иисус» - это указание. Её можно перевести с помощью обыкновенного указания:
* Она родит сына. <u>Назови его Иисусом</u>, потому что Он спасёт Своих людей от их грехов.
1. Если цель повествовательного предложения неясна в вашем языке, добавьте тип предложения, выражающий эту цель:
* **Господи! Если хочешь, <u>можешь меня очистить</u>.** (Матфея 8:2 RLOB) Целью утверждения «можешь меня очистить» является просьба. В дополнение к утверждению можно использовать и просьбу:
* Господи! Если хочешь, <u>можешь меня очистить. Пожалуйста, очисть.</u>
* Господи! Если хочешь, <u>можешь меня очистить. Я знаю, что Ты можешь.</u>
1. Если цель повествовательного предложения неясна в вашем языке, используйте глагольную форму, выражающую эту цель:
* **Она родит Сына, и <u>ты назовёшь Его именем Иисус</u>, потому что Он спасёт Своих людей от их грехов.** (Матфея 1:21 RLOB)
* Она родит Сына, и <u>ты должен назвать Его именем Иисус</u>, потому что Он спасёт Своих людей от их грехов.
* **Сын! Твои грехи прощены.** (Луки 2:5 RLOB)
* Сын, Я прощаю твои грехи.
* Сын, Бог простил твои грехи.