9.1 KiB
Описание
Абстрактные существительные – это слова, которые обозначают отношение, качество, событие, ситуацию – то есть то, что невозможно увидеть глазами или потрогать руками. Например, слова: "счастье", "вес", "единство", "дружба", "здоровье", "причина" — это абстрактные существительные. При переводе таких слов могут возникнуть трудности, потому что некоторые идеи, выраженные с помощью абстрактного существительного в языке оригинала, невозможно передать на язык перевода таким же способом (абстрактным существительным), и могут потребоваться другие средства передачи смысла.
Помните, что существительные – это слова, обозначающие человека, предмет, место или идею. Абстрактные существительные – это существительные, которые обозначают идею (отношения, качества, события, ситуации или даже соотношение между этими идеями), то есть всё то, что невозможно потрогать или увидеть, – например, радость, мир, созидание, доброта, удовлетворение, справедливость, истина, месть, медлительность, длина, вес и так далее.
В некоторых языках (например, в библейском греческом и в русском) абстрактные существительные используются очень часто. Такие существительные позволяют называть действия или качества, говорить о понятиях так, как если бы они были какими-то конкретными предметами. Например, на языке, использующем абстрактные существительные, можно сказать: «Я верю в прощение грехов». Но некоторые языки не используют абстрактные существительные, или используют их очень мало. На таком языке, возможно, не существует отдельных слов, обозначающих «прощение» и «грех». И тогда этот же смысл передается другим способом, например «Я верю, что Бог хочет простить людей, которые согрешили» - то есть, используя глаголы или целые фразы.
В чём сложность для переводчика?
Библия, которую вы переводите, может содержать абстрактные существительные, служащие для выражения определённых идей. Но в вашем языке для обозначения некоторых из этих идей абстрактные существительные могут не употребляться, а вместо них могут использоваться фразы. Эти фразы могут состоять из прилагательных, глаголов и наречий, которые передают значение абстрактного существительного. Например, «Каков его вес?» можно передать словами «Сколько он весит?» или «Насколько он тяжёлый?»
Примеры из Библии
…ты с детства знаешь священные писания… (2 Тим. 3:15 RLOB)
Абстрактное существительное «детство» относится к периоду, когда человек находится в возрасте ребёнка.
Но благочестие и довольство – это великое приобретение. (1 Тим. 6:6 RLOB)
Абстрактные существительные «благочестие» и «довольство» означают «быть праведным и удовлетворённым». А абстрактное существительное «приобретение» указывает на нечто, приносящее пользу или оказывающее помощь кому-либо.
Сегодня в этот дом пришло спасение, потому что он тоже сын Авраама. (Лк. 19:9 RLOB)
Абстрактное существительное «спасение» здесь означает, что человек был спасён.
Господь не медлит исполнить Своё обещание, как некоторые считают это медлительностью (2 Пет. 3:9 RLOB)
Абстрактное существительное «медлительность» означает, что что-то делается очень медленно.
Он вынесет на свет сокрытые дела тьмы и обнаружит намерения сердца. (1 Кор. 4:5 RLOB)
Абстрактное существительное «намерения» указывает на то, что хотят делать люди, и почему они хотят это делать.
Стратегии перевода
Если в вашем языке используются абстрактные существительные и с их помощью можно передать правильный смысл, то используйте их в переводе. Если же нет, то существует другой вариант:
(1) Перефразируйте предложение так, чтобы оно передавало значение абстрактного существительного. Вместо существительного в новой фразе будет использован глагол, наречие или прилагательное, выражающие смысл данного абстрактного существительного.
Примеры использования стратегий перевода
(1) Перефразируйте предложение так, чтобы оно передавало значение абстрактного существительного. Вместо существительного в новой фразе будет использован глагол, наречие или прилагательное, выражающие данное абстрактное существительное. Альтернативные переводы приводятся под примерами из Писания.
… ты с детства знаешь священные писания… (2 Тим. 3:15 RLOB)
Ты знаешь священные писания ещё с того времени, когда ты был ребёнком.
Но благочестие и довольство – это великое приобретение. (1 Тим. 6:6 RLOB)
Но быть благочестивым и довольным – очень полезно.
Но мы получаем огромную пользу, когда мы благочестивы и довольны.
Но мы получаем огромную пользу, когда чтим и слушаемся Бога и счастливы от того, что имеем.Сегодня в этот дом пришло спасение, потому что он тоже сын Авраама. (Лк. 19:9 RLOB)
Сегодня люди в этом доме спаслись…
Сегодня Бог спас людей в этом доме…Господь не медлит исполнить Своё обещание, как некоторые считают это медлительностью. (2 Пет. 3:9 RLOB)
Господь не медлит исполнить Своё обещание, хотя некоторые считают, что Он медленно действует.
Он выведет на свет всё тайное, скрытое во мраке, и обнаружит намерения сердца. (1 Кор. 4:5 RLOB)
Он вынесет на свет скрытые дела тьмы и обнаружит то, что люди хотят делать и почему они хотят это делать.