ru_gl_ru_ta/translate/bita-part1/01.md

8.2 KiB
Raw Blame History

Здесь обсуждаются идеи, которые в ограниченной степени выступают вместе парами. (О более сложных парах см.: «Библейская образность - культурные модели».*)

Описание:

Во всех языках большинство метафор происходят от общих шаблонов сочетающихся идей. Например, в некоторых языках есть шаблон сочетания высоты с «много», а то, что низко сочетается с «немного», и поэтому высота означает множество, а что-то низкое связано с малостью. Причина может быть в том, что большая куча бывает высокой. Также если что-то дорого стоит, то в некоторых языках говорят, что цена высокая, или если в городе стало больше людей, чем раньше, то мы говорим, что число людей стало выше. И если что-то становится тоньше или кто-то худеет, мы говорим о снижении веса.

Имеющиеся в Библии шаблоны часто относятся особо к древнееврейскому и древнегреческому языкам. Эти шаблоны полезно распознавать, так как в них переводчик снова и снова сталкивается с одними и теми же проблемами. Достигнув решения данной трудности перевода, переводчики далее смогут каждый раз решать эту трудность одинаково.

Например, в Библии идея хождения сочетается с «поведением», и путь означает тот или иной тип поведения. В Псалме 1:1 ходить на совет нечестивых означает поступать так, как нечестивые.

Благословен человек, который не ходит на совет нечестивых (Псалом 1:1 ULB)

Этот же шаблон можно увидеть и в Псалме 118:32, где бежать путем Божьих заповедей означает делать так, как велит Бог. Поскольку бег интенсивнее ходьбы, здесь может подразумеваться более усердное исполнение заповедей.

Я буду бежать путем Твоих заповедей. (Псалом 118:32 ULB)

Давайте посмотрим на это как на элемент перевода:

Эти шаблоны представляют три сложности для каждого, кто хочет их определить:

  1. Когда мы рассматриваем конкретные метафоры в Библии, не всегда ясно, какие две идеи сочетаются друг с другом. Например, выражение «Бог опоясывает меня силой» (Псалом 17:33 ULB), возможно, не сразу воспринимается читателем в сочетании с «облечением» моральным качеством. В данном случае образ пояса служит для выражения силы (см.: «Одежда символизирует моральные качества» в «Библейская образность - Вещи, сделанные людьми»)

  2. Рассматривая конкретное выражение, переводчик должен знать, символизирует ли оно что-либо, или нет. Для этого нужно рассмотреть непосредственный контекст. Контекст выявляет, например, что означает «светильник»: сосуд с маслом и фитилем для освещения помещения, или символ жизни (см.: «ОГОНЬ ИЛИ СВЕТИЛЬНИК символизирует жизнь» в «Библейская образность - природные явления»)

В 3 Царств 7:50, например, ножи для светильников это инструменты, предназначенные для подрезания фитилей обыкновенных ламп. Во 2 Царств 21:17 «светильник Израиля» означает жизнь Царя Давида. Беспокоясь о том, чтобы «не угас светильник Израиля», люди Давида беспокоились, чтобы Давид не был убит.

И блюда, и ножи для светильников, и чаши, и лотки, и кадильницы все было сделано из чистого золота. (3 Царств 7:50 ULB)

Тогда Иесвий... хотел поразить Давида. Но Авесса, сын Саруии, спас Давида, напал на филистимлянина и убил его. Тогда люди Давида поклялись, говоря: «Ты больше не выйдешь с нами на войну, чтобы не угас светильник Израиля». (2 Царств 21:16-17 ULB)

  1. Выражения, основанные на таких сочетаниях идей, часто сочетаются сложными способами. Более того, они часто сочетаются с (а в некоторых случаях и основываются на) общими метонимиями и культурными моделями. (См.: «Библейская образность - общие метонимии» и «Библейская образность - культурные модели»)

Например, в поданном ниже 2 Царств 14:7 «горящий уголь» служит образом жизни сына, которая выступает напоминанием людям о его отце. Таким образом, здесь имеются две пары: горящий уголь сочетается с жизнью сына, и сын сочетается с памятью об отце.

Они говорят: «Отдай убийцу брата своего; мы убьем его за жизнь брата, которого он убил». И они даже хотели истребить наследника. Так они погасят оставленный мной горящий уголь, и не оставят моему мужу ни имени, ни потомства на поверхности земли». (2 Царств 14:7 ULB)

Ссылки на перечни образов в Библии

На следующих страницах подаются перечни некоторых идей, символизирующих другие идеи в Библии, и приводятся примеры из Библии. Они выстроены по типам образов: