ru_gl_ru_ta/translate/figs-pastforfuture/01.md

5.1 KiB
Raw Blame History

Описание

Прошедшее время в значении будущего времени это особая фигура речи, которая используется в некоторых языках для выражения оттенка обязательности действия (например, в русском языке: «Я ухожу, но чтобы завтра всё было сделано!»). В Библии такой приём иногда используется в пророчествах, чтобы показать, что событие, о котором идёт речь, обязательно произойдёт. Использование прошедшего времени для описания будущих событий в пророческих текстах называют «пророческий перфект».

За то народ мой пошёл в плен по недостатку понимания;
их начальники голодают, и людям нечего пить. (Ис. 5:13 RLOB)

В приведённом выше примере израильский народ ещё не пошёл в плен, но Бог говорит о том, что они пошли в плен, как будто это уже произошло, потому что Он уже решил, что они непременно пойдут в плен.

В чём сложность для переводчика

Читатели, которые не знают, что в пророчестве для указания на будущие события используется прошедшее время, могут не понять текст.

Примеры из Библии

Все входы в Иерихон были закрыты из-за сыновей Израиля. Никто не выходил из него, и никто не входил. Яхве сказал Иисусу Навину: «Вот, Я отдал в твои руки Иерихон, его царя и его могучих воинов». (Нав. 6:1-2 RLOB)

Потому что Младенец родился нам, Сын дан нам;
владычество будет на Его плечах. (Ис. 9:6 RLOB)

В приведённых выше примерах Бог говорил о том, что будет в будущем, как будто оно уже произошло.

О них пророчествовал и Енох, седьмой от Адама, говоря: «Вот Господь пришёл с десятками тысяч святых Своих». (Иуд. 1:14 RLOB)

Енох говорил о том, что произойдёт в будущем, но использовал прошедшее время («Господь пришёл»).

Стратегии перевода

Если прошедшее время естественно и передаёт верное значение в вашем языке, то вы можете использовать его. Если же нет, то имеются другие варианты.

(1) Используйте будущее время для описания будущих событий.

(2) Если текст относится к ближайшему будущему, то используйте форму, выражающую это.

(3) В некоторых языках может использоваться настоящее время для описания события, которое должно произойти очень скоро.

Примеры использования стратегий перевода

(1) Используйте будущее время для описания будущих событий.

Потому что Младенец родился нам, Сын дан нам. (Ис. 9:6a RLOB)

Потому что Младенец родится нам, Сын будет дан нам.

(2) Если текст относится к ближайшему будущему, то используйте форму, выражающую это.

Яхве сказал Иисусу Навину: «Вот, Я отдал в твои руки Иерихон, его царя и его могучих воинов». (Нав. 6:2 RLOB)

Яхве сказал Иисусу Навину: «Вот, Я очень скоро отдам  в руки твои Иерихон, его царя и его могучих воинов».

(3) В некоторых языках может использоваться настоящее время для описания события, которое должно произойти очень скоро.

Яхве сказал Иисусу Навину: «Вот, Я отдал в твои руки Иерихон, его царя и его могучих воинов». (Нав. 6:2 RLOB)

Яхве сказал Иисусу Навину: «Вот, Я отдаю в руки твои Иерихон, его царя и его могучих воинов».