ru_gl_ru_ta/translate/figs-declarative/01.md

7.0 KiB
Raw Blame History

Описание

Обычно повествовательные предложения (утверждение) используются для передачи информации. Но иногда они используются в Библии для других целей.

В чём сложность для переводчика

В некоторых языках повествовательные предложения не всегда используются в тех целях, в которых они используются в Библии.

Примеры из Библии

Обычно повествовательные предложения используются для передачи информации. Все предложения в приведённом ниже отрывке Ин. 1:6-8 являются утверждениями, служащими для передачи информации:

Был человек, посланный от Бога; имя его Иоанн. Он пришёл как свидетель, чтобы свидетельствовать о Свете, чтобы все уверовали через него. Иоанн не был Светом, но пришёл для того, чтобы свидетельствовать о Свете. (Ин. 1:6-8 RLOB)

Повествовательное предложение (утверждение) может также использоваться как повеление, чтобы повелевать кому-либо, что он должен делать. В приведённых ниже примерах первосвященник использовал утверждения с глаголами в будущем времени в значении повеления:

Он приказал им, сказав: «Вот что вы должны сделать: третья часть из вас, приходящих в субботу, будет содержать стражу при царском доме; третья часть у ворот Сур, и третья часть у ворот сзади телохранителей». (4 Цар. 11:5 RLOB)

Повествовательные предложения могут также использоваться для указания. В следующем примере ангел не просто рассказывает Иосифу о том, что он сделает в будущем, но указывает, что ему необходимо сделать:

Она родит Сына, и ты назовёшь Его именем Иисус, потому что Он спасёт Своих людей от их грехов. (Мф. 1:21 RLOB)

Повествовательные предложения могут также использоваться для просьбы. Прокажённый не просто говорил, что может сделать Иисус. Он также просил Иисуса исцелить его:

И вот подошёл к Нему прокажённый и, кланяясь Ему, сказал: «Господи! Если хочешь, можешь меня очистить». (Мф. 8:2 RLOB)

Повествовательные предложения могут также использоваться для совершения какого-либо действия. Говоря Адаму, что земля проклята из-за него, Бог фактически проклял её:

...проклята земля из-за тебя. (Быт. 3:17 RLOB)

Говоря человеку, что его грехи прощены, Иисус простил его грехи:

Видя веру их, Иисус сказал парализованному: «Сын! Твои грехи прощены». (Мк. 2:5 RLOB)

Стратегии перевода

(1) Если цель повествовательного предложения неясна в вашем языке, используйте тип предложения, выражающий эту цель.

(2) Если цель повествовательного предложения неясна в вашем языке, добавьте тип предложения, выражающий эту цель.

(3) Если цель повествовательного предложения неясна в вашем языке, используйте глагольную форму, выражающую эту цель.

Примеры использования стратегий перевода

(1) Если цель повествовательного предложения неясна в вашем языке, используйте тип предложения, выражающий эту цель:

Она родит Сына, и ты назовёшь Его именем Иисус, потому что Он спасёт Своих людей от их грехов. (Мф. 1:21 RLOB)

Фраза «ты назовёшь Его именем Иисус» - это указание. Её можно перевести с помощью обыкновенного указания:

Она родит сына. Назови его Иисусом, потому что Он спасёт Своих людей от их грехов.

(2) Если цель повествовательного предложения неясна в вашем языке, добавьте тип предложения, выражающий эту цель:

Господи! Исцели меня, пожалуйста, ведь я знаю, что Ты можешь исцелить меня, если захочешь. (Мф. 8:2 RLOB)

Целью утверждения «я знаю, что Ты можешь» является просьба. В дополнение к утверждению можно подать и просьбу:

Господи! Я знаю, что Ты можешь меня исцелить. Если хочешь, пожалуйста, исцели!

Господи! Если хочешь, пожалуйста, исцели меня. Я знаю, что Ты можешь.

(3) Если цель повествовательного предложения неясна в вашем языке, используйте глагольную форму, выражающую эту цель:

Она родит Сына, и ты назовёшь Его именем Иисус, потому что Он спасёт Своих людей от их грехов. (Мф. 1:21 RLOB)

Она родит Сына, и ты должен назвать Его именем Иисус, потому что Он спасёт Своих людей от их грехов.

Сын! Твои грехи прощены. (Мк. 2:5 RLOB)

Сын, Я прощаю твои грехи.

Сын, Бог простил твои грехи.