Edit 'translate/translate-hebrewmonths/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
elman 2022-10-28 19:31:05 +00:00
parent 4d346f20f5
commit 1fdb7227cb
1 changed files with 8 additions and 8 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@
Еврейский календарь, который используется в Библии, состоит из двенадцати месяцев. В отличие от современного календаря, у евреев первый месяц начинался весной. В Библии иногда употребляются еврейские названия месяцев (авив, зив, сиван и пр.), а иногда их порядковый номер в еврейском календаре (первый месяц, второй месяц, третий месяц и пр.).
#### В чём сложность для переводчика?
#### В чём сложность для переводчика
* Читатели могут удивиться названиям месяцев, о которых они никогда не слышали, и им может быть интересно, как эти месяцы соответствуют их месяцам.
* Читатели могут не понять, что такие выражения, как “первый месяц” или “второй месяц” относятся к первому или второму месяцу именно еврейского календаря, а не какого-либо другого.
@ -13,7 +13,7 @@
Приводим перечень еврейских месяцев с информацией, которая может быть полезной в переводе.
**Авив**. (После вавилонского пленения этот месяц стал называться **Нисан**.) Это первый месяц еврейского календаря. В этом месяце Бог вывел израильский народ из Египта. Это начало весны, когда проходят поздние дожди (весенние дожди называются “поздними”, потому что сезон дождей в Израиле начинается осенью («ранние дожди») и заканчивается весной) и люди начинают собирать урожай. По современному календарю этот месяц приходится на вторую половину марта и первую половину апреля. Празднование пасхи начиналось 10-го авива, сразу за пасхой следовал праздник опресноков, а через несколько недель — праздник жатвы.
**Авив**. (После вавилонского пленения этот месяц стал называться **нисан**.) Это первый месяц еврейского календаря. В этом месяце Бог вывел израильский народ из Египта. Это начало весны, когда проходят поздние дожди (весенние дожди называются “поздними”, потому что сезон дождей в Израиле начинается осенью («ранние дожди») и заканчивается весной) и люди начинают собирать урожай. По современному календарю этот месяц приходится на вторую половину марта и первую половину апреля. Празднование пасхи начиналось 10-го авива, сразу за пасхой следовал праздник опресноков, а через несколько недель — праздник жатвы.
**Зив**. Это второй месяц еврейского календаря. В этом месяце собирали урожай. По современному календарю этот месяц приходится на вторую половину апреля и первую половину мая.
@ -39,9 +39,9 @@
#### Примеры из Библии
> Вы выйдете из Египта сегодня, в **месяце авиве**. (Исх. 13:4 RLOB)
> Сегодня вы выходите в **месяце авив**. (Исх. 13:4 RLOB)
> Начиная с сумерек четырнадцатого дня **в первом месяце года** и до сумерек двадцать первого дня этого месяца вы должны есть пресный хлеб. (Исх. 12:18 RLOB)
> На четырнадцатый день **первого месяца** вечером вы будете есть пресные лепёшки до дня первого и двадцатого этого месяца вечером. (Исх. 12:18 RLOB)
### Стратегии перевода
@ -59,19 +59,19 @@
В приведённых ниже примерах использованы два стиха.
> В то время вы будете являться передо Мной в **месяце авиве**, ведь в нём вы вышли из Египта. (Исх. 23:15b RLOB)
> Семь дней будешь есть пресные лепёшки, как приказал Я тебе, в назначенное время **месяца авив**, потому что в нём вышел ты из Египта. (Исх. 23:15 RLOB)
>
>
> Для вас всегда будет постановлением, что в **седьмой месяц, в десятый день месяца** вы должны смиряться и не делать никакого дела. (Лев. 16:29a RLOB)
> Для вас всегда будет постановлением, что в **седьмой месяц, в десятый день месяца** вы должны смиряться и не делать никакого дела. (Лев. 16:29 RLOB)
(1) Назовите порядковый номер этого еврейского месяца.
> > В то время вы будете являться передо Мной в **первом месяце года**, ведь в нём вы вышли из Египта.
> > Семь дней будешь есть пресные лепёшки, как приказал Я тебе, в назначенное время **первого месяца года**, потому что в нём вышел ты из Египта.
(2) Используйте месяцы, известные читателю:
> > В то время вы будете являться передо Мной в **месяце марте**, ведь в нём вы вышли из Египта.
> > Семь дней будешь есть пресные лепёшки, как приказал Я тебе, в назначенное время **месяца марта**, потому что в нём вышел ты из Египта.
> > Для вас всегда будет постановлением, что **в день, который Я выбрал в месяце сентябре**, вы должны смиряться и не делать никакого дела.