mirror of https://git.door43.org/ru_gl/ru_ta
Edit 'translate/writing-proverbs/01.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
384e918037
commit
09752a7a56
|
@ -1,82 +1,98 @@
|
|||
|
||||
|
||||
### Описание
|
||||
|
||||
Притчей называется короткое изречение, в котором содержится мудрость или которое учит какой-либо истине. Люди любят притчи, потому что притчи в нескольких словах передают много истины. В библейских притчах часто используются метафора и параллелизм.
|
||||
Притчей называется короткое изречение, в котором содержится мудрость или которое учит какой-либо истине. Люди любят притчи, потому что притчи в нескольких словах передают много истины. В библейских притчах часто используются метафора и параллелизм. Притчу нельзя принимать как абсолютный и неизменный закон. Притчи дают нам общий совет и учат нас жить.
|
||||
|
||||
>Ненависть рождает конфликты,
|
||||
>но любовь покрывает все обиды. (Притчи 10:12 RLOB)
|
||||
> Ненависть рождает конфликты,
|
||||
> а любовь покрывает все обиды. (Притч. 10:12 RLOB)
|
||||
|
||||
Ещё один пример из книги Притч.
|
||||
>Посмотри на муравья, ленивый, поразмышляй над его действиями и стань мудрым.
|
||||
>Нет у него ни начальника, ни повелителя, ни властелина,
|
||||
>но он заготавливает пищу летом
|
||||
>и в период жатвы собирает то, что станет есть потом. (Притчи 6:6-8 RLOB)
|
||||
|
||||
#### Давайте посмотрим на это как на элемент перевода
|
||||
> Посмотри на муравья, ленивый, поразмышляй над его действиями и стань мудрым.
|
||||
> Нет у него ни начальника, ни повелителя, ни властелина,
|
||||
> но он заготавливает пищу летом
|
||||
> и в период жатвы собирает то, что будет есть потом. (Притч. 6:6-8 RLOB)
|
||||
|
||||
В каждом языке существует особый способ пересказа притч. В Библии содержится множество притч. Их нужно перевести так, чтобы читатели увидели, что это притчи, и поняли то, чему они учат.
|
||||
#### В чём сложность для переводчика
|
||||
|
||||
В каждом языке существует особый способ пересказа притч. В Библии содержится множество притч. Их нужно перевести так, чтобы читатели увидели, что это притчи, и поняли, чему они нас учат.
|
||||
|
||||
### Примеры из Библии
|
||||
|
||||
>Нужно отдавать предпочтение доброму имени больше, чем богатству,
|
||||
>и благосклонности больше, нежели серебру и золоту. (Притчи 22:1 RLOB)
|
||||
> Доброе имя предпочтительнее больших богатств,
|
||||
|
||||
То есть лучше быть порядочным человеком и иметь хорошую репутацию, чем владеть большим количеством денег.
|
||||
> и благосклонность лучше серебра и золота. (Притч. 22:1 RLOB)
|
||||
|
||||
>Что уксус для зубов и дым для глаз —
|
||||
>то и ленивый для тех, кто его посылает. (Притчи 10:26 RLOB)
|
||||
То есть лучше быть порядочным человеком с хорошей репутацией, чем иметь много денег.
|
||||
|
||||
Это означает, что если человек ленив и не делает то, для чего был послан, он будет сильно раздражать тех, кто его посылает.
|
||||
> Как уксус на зубах и дым в глазах —
|
||||
|
||||
>Путь Яхве хранит честных,
|
||||
>но гибель для беззаконников. (Притчи 10:29 RLOB)
|
||||
> так и ленивый для тех, кто посылает его. (Притч. 10:26 RLOB)
|
||||
|
||||
То есть Господь хранит праведников, но сокрушает грешных людей.
|
||||
Это означает, что если человек ленив и не делает того, что ему поручили, он очень раздражает тех, кто поручил ему дело.
|
||||
|
||||
> Путь Яхве хранит честных,
|
||||
|
||||
> и уничтожает беззаконников. (Притч. 10:29 RLOB)
|
||||
|
||||
То есть Господь хранит тех, кто поступает правильно, а грешных людей уничтожает.
|
||||
|
||||
### Стратегии перевода
|
||||
|
||||
Если буквальный перевод притчи будет звучать естественно и передаст верное значение в вашем языке, то вы можете его использовать. Если же нет, то существуют другие варианты:
|
||||
Если буквальный перевод притчи звучит естественно и передаёт верное значение в вашем языке, то вы можете его использовать. Если же нет, то существуют другие варианты:
|
||||
|
||||
1. Выясните, как люди передают притчи в вашем языке, и используйте один из этих способов.
|
||||
1. Если какой-то предмет притчи не известен вашему народу, замените его предметом, знакомым людям, который аналогичным образом функционирует в вашей языковой среде.
|
||||
1. Замените библейскую притчу притчей из вашего языка, в которой содержится то же самое учение.
|
||||
1. Передайте учение, не прибегая к использованию притчи.
|
||||
(1) Выясните, как люди используют притчи в вашем языке, и используйте их таким же образом.
|
||||
|
||||
(2) Если какой-то предмет притчи не известен вашему народу, замените его знакомым предметом, который может выполнять ту же функционию в вашем языке.
|
||||
|
||||
(3) Замените библейскую притчу притчей из вашего языка, в которой содержится то же самое учение.
|
||||
|
||||
(4) Передайте учение, не используя притчу.
|
||||
|
||||
### Примеры использования стратегий перевода
|
||||
|
||||
1. Выясните, как люди передают притчи в вашем языке, и используйте один из этих способов:
|
||||
(1) Выясните, как люди используют притчи в вашем языке, и используйте их таким же образом:
|
||||
|
||||
* **Нужно отдавать предпочтение доброму имени больше, чем богатству,**
|
||||
> Доброе имя предпочтительнее больших богатств,
|
||||
|
||||
**и благосклонности больше, нежели серебру и золоту.** (Притчи 22:1 RLOB)
|
||||
> и благосклонность лучше серебра и золота. (Притч. 22:1 RLOB)
|
||||
|
||||
Ниже приводятся некоторые идеи о том, как можно переводить притчи на свой язык:
|
||||
|
||||
* «Лучше иметь доброе имя, чем большие сокровища, и иметь благосклонность людей, а не серебро или золото».
|
||||
* «Мудрые выбирают доброе имя вместо великого богатства и благосклонность, а не серебро и золото».
|
||||
* «Стремись приобрести хорошую репутацию, а не великие богатства».
|
||||
* «Поможет ли тебе богатство на самом деле? Я бы лучше стремился к доброй репутации».
|
||||
> > Лучше иметь доброе имя, чем большие сокровища, и иметь благосклонность людей, а не серебро или золото.
|
||||
|
||||
1. Если какой-то предмет притчи не известен вашему народу, замените его предметом, знакомым людям, который аналогичным образом функционирует в вашей языковой среде:
|
||||
> > Мудрые выбирают доброе имя вместо великого богатства и благосклонность, а не серебро и золото.
|
||||
|
||||
* **Как <u>снег летом</u> или дождь в урожайный сезон,**
|
||||
> > Стремись приобрести хорошую репутацию, а не великие богатства.
|
||||
|
||||
**так и глупец не заслуживает чести.** (Притчи 26:1 RLOB)
|
||||
> > Поможет ли тебе богатство на самом деле? Я бы лучше стремился к доброй репутации.
|
||||
|
||||
* Неестественно, чтобы <u>в жаркий сезон дул холодный ветер</u>; так же неестественно отдавать честь глупцу.
|
||||
(2) Если какой-то предмет притчи не известен вашему народу, замените его знакомым предметом, который может выполнять ту же функционию в вашем языке:
|
||||
|
||||
1. Замените библейскую притчу притчей из вашего языка, в которой содержится то же самое учение:
|
||||
> Как **снег летом** или дождь в урожайный сезон,
|
||||
|
||||
* **Не хвались завтрашним днём** (Притчи 27:1 RLOB)
|
||||
* Не считай цыплят, пока они не вылупились.
|
||||
> так и глупец не заслуживает чести. (Притч. 26:1 RLOB)
|
||||
|
||||
1. Передайте учение, не прибегая к использованию притчи:
|
||||
> > Неестественно, чтобы **в жаркий сезон дул холодный ветер**;
|
||||
|
||||
* **Поколение, которое проклинает своего отца и не благословляет матери,**
|
||||
так же неестественно отдавать честь глупцу.
|
||||
|
||||
**– это поколение, чистое в своих собственных глазах,**
|
||||
**но не омытое от своего осквернения.** (Притчи 30:11-12 RLOB)
|
||||
(3) Замените библейскую притчу притчей из вашего языка, в которой содержится то же самое учение:
|
||||
|
||||
* «Люди, не чтущие своих родителей, думают, что они праведные, но они не отворачиваются от своих грехов».
|
||||
> Не хвались завтрашним днём,
|
||||
> ведь ты не знаешь, что может принести тебе день. (Притч. 27:1 RLOB)
|
||||
|
||||
> > Не считай цыплят, пока они не вылупились.
|
||||
|
||||
(4) Передайте учение, не используя притчу:
|
||||
|
||||
> Поколение, которое проклинает своего отца
|
||||
|
||||
> и не благословляет матери, –
|
||||
|
||||
> это поколение, чистое в своих собственных глазах,
|
||||
|
||||
> но не омытое от своего осквернения. (Притч. 30:11-12 RLOB)
|
||||
|
||||
> > Люди, не чтущие своих родителей, думают, что они праведные,
|
||||
|
||||
но они не отворачиваются от своих грехов.
|
Loading…
Reference in New Issue