ru_gl_ru_rsob_neh_tcore_che.../neh/13.json

35 lines
12 KiB
JSON
Raw Permalink Normal View History

{
"1": "После этого всему народу был прочитан свиток {Закона, который Бог дал} Моисею. Все узнали, что {в Законе} написано: никто из аммонитского или моавитского {народов} не может присоединиться {к израильскому} народу.",
"2": "{В Законе написано об этом}, потому что {аммонитский и моавитский народы} не дали пищи и воды израильтянам, {когда они проходили через их земли после выхода из Египта}. Вместо этого они заплатили Валааму, чтобы он проклял израильтян. Но наш Бог превратил попытку проклясть Израиль в благословение. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"3": "И народ подчинился этому закону. Они прогнали всех людей, чьи предки пришли из других стран.",
"4": "Елияшив, после того, как стал главным священником, также стал ответственным за помещения для хранения в Храме. В то время он был другом Товии.",
"5": "Он отдал {Товии} большое помещение, которое священники использовали для хранения: приношений зерна и ладана, предметов для Храма и десятой части зерна, вина и оливкового масла. {Бог} приказал {людям приносить} это для левитов, певцов и охранников ворот. Также в помещении были приношения для священников. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"6": "В это время меня не было в Иерусалиме, потому что в тридцать второй год правления царя Артаксеркса над Вавилоном я вернулся {доложить царю о том, что я сделал}. Пробыв там некоторое время, я попросил у царя разрешения вернуться {в Иерусалим}.",
"7": "Когда я вернулся в Иерусалим, я узнал про злой поступок, который Елияшив сделал ради Товии, когда разрешил ему пользоваться тем помещением на территории Храма.",
"8": "Это очень меня огорчило. Я выбросил из этого помещения всё, что принадлежало Товии. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"9": "Затем я приказал {священникам совершить ритуал очищения} этого помещения и сделать его снова чистым. Ещё я {приказал}, чтобы всё необходимое для Храма, а также приношения зерна и ладан, вернули в то помещение, {которое предназначено для этого}.",
"10": "Также я узнал, что певцы и другие левиты, которые были ответственными за служения в Храме, ушли из Иерусалима. Они вернулись на свои поля, потому что люди перестали отдавать им {десять процентов от своих} урожаев {с тех пор, как Товия занял то помещение для хранения}. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"11": "Поэтому я отругал городских начальников. Я сказал им: “Вы пренебрегли {работой} в Храме!” Затем я вернул {левитов и певцов} обратно в Храм и приказал им {снова} делать свою работу.",
"12": "После этого весь {народ Иудеи} начал {снова} приносить свои десятины зерна, вина и оливкового масла в помещения для хранения в {Храме}. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"13": "Я назначил нескольких {мужчин} быть ответственными за помещения для хранения. Это священник Шелемия, писарь Садок и левит Федаия. Также я назначил Ханана, сына Закхура, внука Матфании, помогать им. Я назначил этих людей, так как все знали, что они достойны доверия и будут честно распределять {приношения} между своими соработниками.",
"14": "“Мой Бог, пожалуйста, благослови меня за это. Да, благослови меня за добрые дела, которые я сделал для Твоего Храма и для служений в нём!” \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"15": "В это время я заметил {некоторых людей} в Иудее, {которые работали} в субботний день. Одни давили виноград, чтобы сделать вино. Другие брали своё зерно и нагружали им ослов. А некоторые нагружали своих ослов бурдюками с вином, корзинами с виноградом, финиками и другими товарами и везли всё это в Иерусалим в субботний день. Я предупредил, чтобы они не продавали {еду иудеям} в субботние дни.",
"16": "Также я увидел, что несколько человек из {города} Тир, которые жили в Иерусалиме, привозили рыбу и другие товары в Иерусалим, чтобы продавать их иудеям в субботний день. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"17": "И я отругал важных граждан Иудеи. Я сказал им: “То, что вы делаете, — большое зло! Вы превращаете субботний день в то, {что никогда не было угодно Богу}.",
"18": "Вы знаете, что ваши предки делали то же самое, и Бог {наказал} наш народ, когда послал большую беду на этот город! Но {теперь} вы точно так же нарушаете {закон} о субботнем дне. Вы {снова} заставляете {Бога} разозлиться на {народ} Израиля. {Он накажет нас} ещё больше!” \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"19": "И я приказал {охранникам ворот} закрывать ворота города вечером в пятницу, как только начнёт темнеть. Я приказал им не открывать ворота до вечера субботы. Также я поставил нескольких своих людей у ворот — {убедиться}, что никто в субботний день ничего не принесёт на продажу {в город}.",
"20": "Один или два раза торговцы и продавцы, которые продавали товары, вечером {перед субботним днём} становились лагерем за городом. {Они надеялись} продать {что-нибудь на следующий день}. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"21": "Я предупредил их: “Бесполезно останавливаться за стенами в пятницу вечером. Если вы ещё раз это сделаете, я арестую вас!” После этого они больше не приезжали по субботним дням.",
"22": "Также я приказал левитам {совершить ритуал} очищения и затем {встать на свои места}, где они будут охранять городские ворота. Я хотел, чтобы они хранили святость субботних дней {и не разрешали торговцам въезжать в город в этот святой день}. “Мой Бог, пожалуйста, благослови меня за это! И будь добрым ко мне, потому что Твоя доброта такая великая”. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"23": "В это же время я узнал, что многие иудейские мужчины женились на женщинах из {города} Ашдод и на женщинах из аммонитского и моавитского {народов}.",
"24": "Поэтому половина их детей говорила на чужом языке и не умела говорить по-еврейски. Они говорили на языке своего родителя-чужестранца.",
"25": "Я ругал таких людей. Я {просил Бога} проклясть их. Некоторых даже бил {кулаками} и рвал на них волосы. Я заставил их дать клятвенные обещания, зная, что Бог слышит. Я заставил их пообещать, что они {никогда} не разрешат своим дочерям выходить замуж за чужестранцев. Также я заставил их пообещать, что они и их сыновья не будут больше жениться на чужестранках. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"26": "{Я сказал им}: “Вы знаете, что Соломон, израильский царь, начал грешить из-за {того, что у него были жёны-чужестранки, которые поклонялись идолам}! Вы знаете, что он был более великим, чем цари других народов. Бог любил его и поставил царём над всем {народом} Израиля. Но его жёны-чужестранки даже его заставили согрешить!",
"27": "{Я очень огорчился}, когда услышал это о вас! Вы женились на чужестранках, {которые поклоняются идолам}. Вы сделали большой грех против нашего Бога!”",
"28": "Человек, который был сыном Иоиады и внуком главного священника Елияшива, женился на дочери {нашего врага} Санаваллата Хоронита. Я заставил этого человека уйти из {Иерусалима}. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"29": "“Мой Бог, эти {люди} опозорили священство. {Они нарушили} соглашение о священстве и о левитах. Накажи их так, как они этого заслуживают!”",
"30": "Я удалил от {священников} всё, что пришло от других народов и религий. Также я установил правила {и порядок служения} для священников и левитов, {чтобы они знали}, какую работу должен делать каждый из них.",
"31": "Также {я организовал} людей, чтобы они в установленное время приносили дрова в дар, {чтобы сжигать их на жертвеннике}, и приносили первую часть урожая, который они собирали {весь год}. “Мой Бог, посмотри на то, что я {сделал}, и благослови меня {за мои дела}”.\n\n",
"front": "\\p "
}