Auto saving at translationNotes figs-you jud 1:2
This commit is contained in:
parent
80aa3e3564
commit
9f62048ed3
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"checkId": "p5yl",
|
||||
"occurrenceNote": "In this culture, after giving their own names, letter writers would then say to whom they were writing, naming those people in the third person. If that would be confusing in your language, you could use the second person. Alternate translation: “to you who are” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "jud",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-123person",
|
||||
"quote": "τοῖς",
|
||||
"quoteString": "τοῖς",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"username": "Pro",
|
||||
"invalidated": false,
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "to the ones",
|
||||
"modifiedTimestamp": "2023-01-14T09:00:00.943Z"
|
||||
}
|
|
@ -0,0 +1,29 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"checkId": "p5yl",
|
||||
"occurrenceNote": "In this culture, after giving their own names, letter writers would then say to whom they were writing, naming those people in the third person. If that would be confusing in your language, you could use the second person. Alternate translation: “to you who are” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "jud",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-123person",
|
||||
"quote": "τοῖς",
|
||||
"quoteString": "τοῖς",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"modifiedTimestamp": "2023-01-14T09:00:00.930Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "to the ones",
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "тем, которые",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"username": "Pro"
|
||||
}
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
{
|
||||
"checkId": "p5yl",
|
||||
"occurrenceNote": "In this culture, after giving their own names, letter writers would then say to whom they were writing, naming those people in the third person. If that would be confusing in your language, you could use the second person. Alternate translation: “to you who are” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
|
||||
"checkId": "etoo",
|
||||
"occurrenceNote": "The word **you** in this letter refers to the Christians to whom Jude was writing and is always plural. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "jud",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 1
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-123person",
|
||||
"quote": "τοῖς",
|
||||
"quoteString": "τοῖς",
|
||||
"groupId": "figs-you",
|
||||
"quote": "ὑμῖν",
|
||||
"quoteString": "ὑμῖν",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,59 @@
|
|||
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Иуда","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"ek3q","occurrenceNote":"In this culture, letter writers would give their own names first, and they would refer to themselves in the third person. If that would be confusing in your language, you could use the first person. If your language has a particular way of introducing the author of a letter, you could also use that. Alternate translation: “I, Jude, am writing this letter” or “From Jude” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))","reference":{"bookId":"jud","chapter":1,"verse":1},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-123person","quote":"Ἰούδας","quoteString":"Ἰούδας","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"тем","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"p5yl","occurrenceNote":"In this culture, after giving their own names, letter writers would then say to whom they were writing, naming those people in the third person. If that would be confusing in your language, you could use the second person. Alternate translation: “to you who are” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))","reference":{"bookId":"jud","chapter":1,"verse":1},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-123person","quote":"τοῖς","quoteString":"τοῖς","glQuote":"","occurrence":1}}]
|
||||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "Иуда",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"checkId": "ek3q",
|
||||
"occurrenceNote": "In this culture, letter writers would give their own names first, and they would refer to themselves in the third person. If that would be confusing in your language, you could use the first person. If your language has a particular way of introducing the author of a letter, you could also use that. Alternate translation: “I, Jude, am writing this letter” or “From Jude” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "jud",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-123person",
|
||||
"quote": "Ἰούδας",
|
||||
"quoteString": "Ἰούδας",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "тем, которые",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"checkId": "p5yl",
|
||||
"occurrenceNote": "In this culture, after giving their own names, letter writers would then say to whom they were writing, naming those people in the third person. If that would be confusing in your language, you could use the second person. Alternate translation: “to you who are” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "jud",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-123person",
|
||||
"quote": "τοῖς",
|
||||
"quoteString": "τοῖς",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"invalidated": false
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue