Auto saving at translationNotes figs-metaphor jud 1:19

This commit is contained in:
Pro 2023-01-14 12:01:28 +03:00
parent c8db4dc5bf
commit 8628ec0fe9
1 changed files with 18 additions and 5 deletions

View File

@ -1,15 +1,28 @@
{
"checkId": "w1mx",
"occurrenceNote": "Here Jude uses the word **going** figuratively to refer to habitually doing something. If it would be helpful in your language, you could state this metaphor literally. Alternate translation: “those habitually living” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"checkId": "qn4p",
"occurrenceNote": "The Holy **Spirit** is spoken of figuratively as if he were something that people can possess. If it would be helpful in your language, you could state this metaphor in a non-figurative manner. Alternate translation: “the Spirit is not within them” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jud",
"chapter": 1,
"verse": 18
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "πορευόμενοι",
"quoteString": "πορευόμενοι",
"quote": [
{
"word": "Πνεῦμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχοντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Πνεῦμα μὴ ἔχοντες",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}