Auto saving at translationNotes figs-synecdoche jud 1:15

This commit is contained in:
Pro 2023-01-14 12:02:33 +03:00
parent eec22c5eb6
commit 4c0d76de74
1 changed files with 15 additions and 6 deletions

View File

@ -1,15 +1,24 @@
{
"checkId": "ba6u",
"occurrenceNote": "Jude is figuratively using one part of the human being, the soul, as opposed to another part, the spirit, to mean “unspiritual.” The word **soulish** describes someone who lives according to their natural instincts instead of according to Gods word and Spirit. It is used to refer to people who are not true believers. Alternate translation: “unspiritual” or “worldly” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"checkId": "qeei",
"occurrenceNote": "Here, **soul** refers to a person. Alternate translation: “every person” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "jud",
"chapter": 1,
"verse": 19
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": "ψυχικοί",
"quoteString": "ψυχικοί",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "πᾶσαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ψυχὴν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πᾶσαν ψυχὴν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}