Auto saving at translationNotes figs-idiom jud 1:25

This commit is contained in:
mkaryakina 2022-11-29 18:55:15 +03:00
parent 3707225aaf
commit 39302abb3a
4 changed files with 92 additions and 8 deletions

View File

@ -0,0 +1,31 @@
{
"contextId": {
"checkId": "nlh9",
"occurrenceNote": "Here, **the last time** is an idiom that refers to the time before the return of Jesus. Alternate translation: “the time just before Jesus returns” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "jud",
"chapter": 1,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐσχάτου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χρόνου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐσχάτου χρόνου",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"username": "mkaryakina",
"invalidated": false,
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "the} last time",
"modifiedTimestamp": "2022-11-29T15:55:13.661Z"
}

View File

@ -0,0 +1,38 @@
{
"contextId": {
"checkId": "nlh9",
"occurrenceNote": "Here, **the last time** is an idiom that refers to the time before the return of Jesus. Alternate translation: “the time just before Jesus returns” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "jud",
"chapter": 1,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐσχάτου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χρόνου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐσχάτου χρόνου",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"modifiedTimestamp": "2022-11-29T15:55:13.636Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "the} last time",
"selections": [
{
"text": "последнее время",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"nothingToSelect": false,
"username": "mkaryakina"
}

View File

@ -1,24 +1,32 @@
{
"checkId": "nlh9",
"occurrenceNote": "Here, **the last time** is an idiom that refers to the time before the return of Jesus. Alternate translation: “the time just before Jesus returns” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"checkId": "dya1",
"occurrenceNote": "This is an idiom that refers to eternity past. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent idiom or use plain language. Alternate translation: “in eternity past” or “before everything” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "jud",
"chapter": 1,
"verse": 18
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐσχάτου",
"word": "πρὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χρόνου",
"word": "παντὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "αἰῶνος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐσχάτου χρόνου",
"quoteString": "πρὸ παντὸς τοῦ αἰῶνος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}

View File

@ -78,7 +78,13 @@
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"selections": [
{
"text": "последнее время",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
@ -104,7 +110,8 @@
"quoteString": "ἐσχάτου χρόνου",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,