raglay_2021_rgs_rlt_2th_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/2th/figs-litotes.json

45 lines
1.2 KiB
JSON

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The phrase **not everyone** is a negative understatement that emphasizes how rare faith is. If this is confusing in your language, you can express the meaning positively. Alternate translation: “for only some people believe in the Lord” or “for people who believe in Jesus are few” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))",
"reference": {
"bookId": "2th",
"chapter": 3,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-litotes",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ γὰρ πάντων ἡ πίστις",
"glQuote": "for not everyone has faith",
"occurrence": 1
}
}
]