[ { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": true, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "The phrase **not everyone** is a negative understatement that emphasizes how rare faith is. If this is confusing in your language, you can express the meaning positively. Alternate translation: “for only some people believe in the Lord” or “for people who believe in Jesus are few” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))", "reference": { "bookId": "2th", "chapter": 3, "verse": 2 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-litotes", "quote": [ { "word": "οὐ", "occurrence": 1 }, { "word": "γὰρ", "occurrence": 1 }, { "word": "πάντων", "occurrence": 1 }, { "word": "ἡ", "occurrence": 1 }, { "word": "πίστις", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "οὐ γὰρ πάντων ἡ πίστις", "glQuote": "for not everyone has faith", "occurrence": 1 } } ]