2.0 KiB
2.0 KiB
ปฏิปักษ์ของพระองค์
การกบฏต่อพระเจ้าถูกการพูดถึงเหมือนกับการลุกขึ้นต่อสู้พระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บรรดาผู้ที่กบฏต่อพระองค์" หรือ "พวกศัตรูของพระองค์" (ดูที่: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
พระองค์ทรงส่งพระพิโรธของพระองค์
โมเสสพูดถึงพระพิโรธของพระเจ้าเหมือนกับว่ามันเป็นผู้รับใช้ที่พระเจ้าทรงส่งมาให้ทำบางสิ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงสำแดงพระพิโรธของพระองค์" หรือ "พระองค์ทรงกระทำตามพระพิโรธของพระองค์" (ดูที่: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)
เผาผลาญพวกเขาอย่างเผาตอข้าว
โมเสสพูดถึงพระพิโรธของพระเจ้าเหมือนกับว่ามันเป็นไฟที่สามารถเผาไหม้สิ่งต่างๆ จนสิ้นซาก พวกศัตรูของพระองค์ถูกทำลายจนสิ้นซากเหมือนอย่างตอข้าวในกองไฟ" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มันทำลายศัตรูของพระองค์จนสิ้นซากเหมือนไฟที่ไหม้ฟาง" (ดูที่: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor และ rc://en/ta/man/translate/figs-simile)