mXaln_ru_1pe_tn_L2/1pe/03/12.md

1.5 KiB
Raw Blame History

глаза Господа — на праведных

Слово "глаза" здесь употребляется в значении "способность видеть невидимое". О Божьем одобрении праведника здесь говорится как о способности видеть дела такого человека. Альтернативный перевод: "Господь видит праведников" или "Бог ободряет действия праведных людей" (см. rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche и rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor).

Его уши — к их молитве

Слово "уши" употребляется здесь в значении "знать то, что говорят люди". Господь слышит молитвы праведных и отвечает им. Альтернативный перевод: "Он слышит их просьбы" или "Он отвечает на их молитвы" (см. rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche и rc://en/ta/man/translate/figs-explicit).

лицо Господа отвёрнуто

"Отвернуть лицо" - значит "противостоять своим врагам". Альтернативный перевод: "Господь выступает против" (см. rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche и rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor).