1.3 KiB
1.3 KiB
Не отвечайте злом на зло или ругательством на ругательство
В других версиях - "не воздавайте", "не платите" (апостол сравнивает месть с платой). Альтернативный перевод: "Не делайте зла тем, кто сделал зло вам и не оскорбляйте тех, кто оскорбляет вас" (см. rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor).
благословляйте
Вы можете уточнить: "не переставайте благословлять тех, кто сделал вам зло или оскорбил вас" (см. rc://en/ta/man/translate/figs-explicit).
вы призваны
Здесь можно употребить действительный залог: "Бог призвал вас" (см. rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive).
чтобы наследовать благословение
Пётр сравнивает Божье благословение с наследством. Альтернативный перевод: "чтобы вы могли получить в вечное наследство Божье благословение" (см. rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor).