mXaln_ru_1co_tn_L1/1co/03/15.md

1.2 KiB
Raw Blame History

А у кого дело сгорит

Или "чью работу уничтожит огонь", "чей труд не выдержит испытания огнём" (см. rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive).

тот потерпит урон

Вместо существительного "урон" можно использовать глаголы: "тот потеряет свою награду", "тот награды не получит" (см. rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns).

Впрочем, сам спасётся

Вместо страдательного залога можно употребить действительный: "Бог спасёт его" (см.: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive).