mXaln_id_tn_L3/jon/03/08.md

931 B

Yunus 3:8

Informasi Umum:

Ini adalah kelanjutan tentang apa yang raja katakan kepada orang-orang Niniwe

Tetapi biarlah keduanya

"Biarlah keduanya"

Manusia dan ternak dengan berselubungkan kain kabung

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "biarlah manusia dan ternak menggunakan kain kabung" atau "biarlah orang-orang menutupi dirinya dan ternak-ternak dengan kain kabung". (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

ternak

Kata "ternak" menunjuk kepada ternak-ternak yang orang miiki

berserulah dengan keras kepada Allah

"berdoa dengan sungguh-sungguh kepada Allah". Hal yang mereka doakan dapat dibuat menjadi lebih jelas. Terjemahan lain: "menangis dengan keras kepada Tuhan dan meminta belas kasihan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

dari kekerasan yang dilakukannya

Ini berarti "hal kasar yang dia lakukan"