mXaln_id_tn_L3/mrk/10/10.md

858 B

Ayat 10-12

Ketika mereka

"Ketika Yesus dan muridnya"

Berada di dalam rumah

Murid Yesus berbicara padaNya secara pribadi. AT: sendirian di rumah" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

menanyakan padaNya lagi tentang ini

Kata "ini" mengacu kepada percakapan yang baru saja Yesus lakukan dengang orang Farisi tentang perceraian

Siapapun

"setiap orang"

melakukan zinah padanya

Disini "nya" mengacu pada wanita pertama yang dia nikahi

dia melakukan zinah

Dalam situasi ini dia melakukan zinah lagi terhadap suaminya sebelumnya. AT: "dia melakukan zinah padanya" atau "dia melakukan zinah terhadap lelaki pertama" (Lihat:rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Kata-kata terjemahan