mXaln_id_tn_L3/gen/47/07.md

908 B

Ayat: 7-10

Yakub memberkati Firaun

Di sini "memberkati" artinya untuk menunjukkan keinginan positif dan hal-hal bermanfaat yang akan terjadi pada orang.

Berapa lama kamu hidup?

"Berapa umurmu?"

Hidupku sebagai pengembara telah seratus tiga puluh tahun

Frasa "tahun pengembaraanku" mengacu pada berapa lama dia hidup di dunia bepergian dari satu tempat ke tempat lain. Terjemahan lainnya: "Aku sudah mengembara di dunia selama 130 tahun" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

Tahun-tahun hidupku singkat ... tidak selama pengembaraan nenek moyangku

Yakub menganggap hidupnya singkat dibanding dengan kehidupan Abraham dan Ishak.

kesakitan

Yakub mengalami banyak kesakitan dan kesusahan selama hidupnya.

Kata-kata Terjemahan